<<
>>

Тема №3. Правильность речи и нормы литературного языка

«Трудный этот русский язык, дорогие граждане! Я вот на днях слышал разговор. На собрании дело было. Мой сосед наклонился к соседу и вежливо спросил:

- А что, товарищ, это заседание пленарное будет али как?

- Пленарное, — небрежно ответил сосед.

- Ишь ты, — удивился первый, — то-то я и гляжу, что такое? Как будто оно и пленарное.

- Да уж будьте покойны, — строго ответил второй. — Сегодня сильно пленарное и кворум такой подобрался — только держись.

- Да ну?

- ...А мне оно как-то ближе. Все как-то выходит в них минимально по существу дня... Хотя я прямо скажу, отношусь довольно перманентно к этим собраниям. Так, знаете ли, индустрия из пустого в порожнее.

- Трудно, товарищи, говорить по-русски!» — заключает автор рассказа М. Зощенко.

Действительно, трудно, если не знать правил и норм, существующих в каждом языке.

Важнейшее качество культуры речи - ее правильность. Правильность речи - это её соответствие нормам литературного языка. Она базируется на твердом фундаменте норм, достаточно полно и последовательно отраженных в грамматиках, справочниках, словарях, учебных пособиях. Литературно правильная речь построена в соответствии с языковыми нормами.

Норма языка (литературная норма) - это правила использования речевых средств, единообразное образцовое общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития. Характерные особенности нормы русского литературного языка:

• относительная устойчивость,

• распространенность,

• общеупотребительность,

• общеобязательность,

• соответствие употреблению, обычаю.

Для того чтобы признать то или иное явление нормативным, необхоДимы (по меньшей мере!) слеДующие условия: 1) регулярная употребляемость (воспроизвоДимость) Данного способа выражения, 2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка (с учетом ее исторической перестройки), 3) общественное оДобрение регулярно воспроизвоДимого способа выражения (причем роль суДьи в этом случае выпаДает на Долю писателей, ученых, образованной части общества).

Литературная норма обязательна для устной и письменной речи и зависит от условий, в которых осуществляется речь. Норма не подразделяет средства языка на хорошие или плохие. Она указывает на целесообразность употребления их в общении. Источники языковых норм - произведения классической литературы, общепринятое современное употребление языка, научные исследования.

Нормы помогают сохранить целостность и общепонятность литературного языка и защищают его от просторечия, диалектов, арго.

Норма отражает стремление языка в данный период к остановке, застыванию, стабильности, преемственности, всеобщности, универсальности и в то же время стремление к выходу за пределы исходного, порождающее новые возможности.

Нормы языка — явление историческое, постоянно меняющееся. Изменение литературных норм связано с развитием языка, социальными изменениями, развитием литературы и др. То, что было нормой в прошлом веке и даже 10 лет назад, сегодня может явиться отклонением от нее. Если посмотреть словари 100-летней давности, то можно увидеть, как менялись нормы, например, произношения и ударения.

иг

Ь . Так, в XIXв. говорили — поезды, погоды, в настоящее время только актеры старшего поколения произносят возвратную частицу ся - сь твердо - вернувшис(ь).

Л. И. Скворцов ввел в оборот понятие динамической нормы, включая в него и признак потенциальных возможностей реализации языка. Он указывает, что различают два подхода к понятию нормы: таксономический (классификационный, описательный) и динамический. Языковая норма, понимаемая в ее динамическом аспекте, есть "обусловленный социально­исторически результат речевой деятельности, закрепляющей традиционные реализации системы или творящей новые языковые факты в условиях их связи как с потенциальными возможностями системы языка, с одной стороны, так и с реализованными образцами — с другой".

Понимание динамической природы нормы включает как статику (систему языковых единиц), так и динамику (функционирование языка), при этом функциональный аспект нормы особенно интересен, так как связан с таким явлением, как вариантность: "Норма не может быть задана конечным набором фактов, а неминуемо выступает в виде двух списков - обязательного и допустимого (дополнительного).

Это источник нормативной вариантности, т. е. вариантов в пределах нормы.

Источники изменения норм литературного языка различны: живая разговорная речь, диалекты, заимствования, профессионализмы. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально уже существуют в языке и используются его носителями.

Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка. Например, в «Словаре современного русского литературного языка» даются варианты слов - мышление, мышление и др.

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике.

Языковая норма не догма. В зависимости от целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Но эти отступления должны отражать существующие в языке варианты норм.

Варианты (или дублеты) - это разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающиеся по форме. Некоторые варианты не дифференцируются ни семантически, ни стилистически: иначе - иначе; скирд - скирда; цехи - цеха; сажень - сажень. Такие варианты называются равноправными, и в этом случае можно говорить о вариативности. Однако подавляющее большинство вариантов подвергается стилистической дифференциации: звала - звала, бухгалтеры - бухгалтера, обусловливать - обуславливать, машу - махаю (вторые варианты по сравнению с первыми имеют разговорный или просторечный оттенок). Такие варианты являются неравноправными.

Е

■ь . Существуют 3 степени нормативности, которые отражены в различных словарях:

• норма 1-й степени - строгая, жесткая, не допускает вариантов (класть, а не ложить);

• норма 2-й степени - нейтральная, допускает равнозначные варианты (порядочный (ш));

• норма 3-й степени — более подвижная, допускает разговорные, устаревшие формы (творог, творог).

Норму 1-й степени называют императивной нормой, нормы 2-й и 3-й степени — диспозитивными нормами.

В лингвистической литературе последних лет различают два типа норм: императивные и диспозитивные.

Императивные (т.е. строго обязательные) - это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов (невариативные), любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: встретился с Ваней (не с Ванем), звонят (не звонят), квартал (не квартал), моя мозоль (не мой мозоль), мыть голову шампунем (не шампунью).

Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: иначе - иначе, скирД - скирДа, гренки - гренки (разг.), коричневый - коришневый, кусок сыра - кусок сыру, зачетная книжка - зачетка, поехало трое стуДентов - поехали трое стуДентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического (запретительного) характера.

Следует помнить, что наряду с вариантами, допускаемыми диспозитивными нормами литературного языка, существует и множество отклонений от норм, т.е. речевых ошибок.

Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами:

• плохим знанием самих норм (Мы хочем читать; С двадцать двумя ребятами мы ходили в кино; Оденьте на себя пальто);

• непоследовательностями и противоречиями во внутренней системе языка (так, причиной распространенности неправильных ударений типа звала, рвала, очевидно, является литературное ударение на корне в формах звал, звало, звали; рвал, рвало, рвали. Ненормативная форма лектора существует, наверное, потому, что в системе языка есть нормативные формы доктора, лагеря и т. д.);

• воздействием внешних факторов — территориальных или социальных диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма (Мы живем под мирным небом, не слышно выбухов орудий, залпов снарядов).

Еще несколько лет назад все отступления от нормы литературного языка (кроме орфографических и пунктуационных) считались «стилистическими ошибками», без всякой дальнейшей их дифференциации. Такая практика признана порочной. Ошибки необходимо дифференцировать в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены. Хотя единой оптимальной классификации речевых ошибок нет, но большинство исследователей выделяют речевые ошибки

• на фонетическом,

• лексическом,

• грамматическом уровнях

с дальнейшей их дифференциацией, например, «ошибка в произношении согласных звуков», «смешение паронимов», «контаминация», «ошибки в склонении числительных» и т.д. Собственно стилистическими считаются такие ошибки, которые связаны с нарушением требования единства стиля (одностильности), т.е. стилистические ошибки рассматриваются как разновидность речевых: Туристы жили в палатках, кушать варили на костре; Настя сбесилась, а Актер повесился; В начале романа мы виДим Павла обыкновенным рабочим парнем, который увлекается гулянками; Ответственность за млаДшего братишку была возложена на меня.

Использованная литература

1. Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - 160с. (стр. 59 - 61)

2. Л. А. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Дону: «Феникс», 2003 - 288 с. (стр. 31 - 33)

1. Акцентологические нормы

Особенности и функции ударения изучает раздел языкознания, который

называется акцентологией (от лат. accentus — ударение).

Ударение в русском языке свободное, что отличает его от некоторых других языков, в которых ударение закреплено за каким-то определенным слогом. Например, в английском языке ударным бывает первый слог, в польском — предпоследний, в армянском, французском - последний. В русском языке ударение может падать на любой слог, поэтому его называют разноместным. Сопоставим ударение в словах: компас, добыча, документ, медикамент. В этих словах ударение соответственно падает на первый, второй, третий, четвертый слоги. Разноместность его делает ударение в русском языке индивидуальным признаком каждого отдельно взятого слова.

Кроме того, ударение в русском языке бывает подвижным и неподвижным. Если в различных формах слова ударение падает на одну и ту же часть, то такое ударение является неподвижным (берегу, бережёшь, бережёт, бережём, бережёте, берегут - ударение закреплено за окончанием). Ударение, меняющее свое место в разных формах одного и того же слова, называется подвижным (прав, правы, права; могу, можешь, могут). Большая часть слов русского языка имеет неподвижное ударение.

Ударение имеет большое значение в русском языке и выполняет различные функции:

• От ударения зависит семантика слова (хлопок - хлопок; гвозДики - гвозДики).

• Оно указывает на грамматическую форму (руки - именительный падеж множественного числа, а руки - родительный падеж единственного числа).

• Ударение помогает различать значение слов и их формы: белок - родительный падеж слова белка, а белок - именительный падеж слова, которое называет составную часть яйца или часть глаза.

Сложность в определении места ударения в том или ином слове возрастает, поскольку для некоторых слов существуют варианты ударений. При этом есть варианты, которые не нарушают норму и считаются литературными, например, искристый - искристый, лосось - лосось, творог - творог, мышление - мышление. В других случаях одно из ударений считается неправильным, например, кухонный, инструмент, хоДатайство, неправильно: кухонный, инструмент, хоДатайство.

кь ■ Целый ряд вариантов ударения связан с профессиональной сферой употребления. Есть слова, специфическое уДарение в которых траДиционно принято только в узкопрофессиональной среДе, в любой Другой обстановке оно воспринимается как ошибка. Например: искра - в профессиональной среДе искра, эпилепсия - у меДиков эпилепсия, флейтовый - у музыкантов флейтовый, компас - у моряков компас.

ЯР

Ь . В публичных выступлениях, Деловом общении, обиходной речи Довольно часто наблюДается отклонение от норм литературного языка. Так, некоторые считают, что наДо говорить среДства произвоДства, но Денежные среДства, прошли Два квартала, но второй квартал этого гоДа. Слова среДства и квартал, независимо от значения, имеют только оДно правильное уДарение.

Ошибки в уДарении могут привести к искажению смысла высказывания. Например, в оДной из телепереДач Демонстрировались произвеДения испанских хуДожников. Показали картину, на которой был изображен берег реки, Дерево с богатой кроной, сквозь листья которой просматривалось голубое небо и зелень Других растений. ПоД Деревом сиДел монах. ВеДущий переДачи сказал: «Эта картина называется «Отшельник в пустыне». КажДый, кто смотрел переДачу, вероятно, уДивился и поДумал: какая же это пустыня? Все Дело в том, что на картине изображена не пустыня, а уеДиненное, безлюДное место, гДе живет отшельник, которое называется пустынь или пустыня. Неправильно произнесенное слово созДало впечатление о несоответствии названия картины ее соДержанию.

Чтобы не Допустить ошибки в постановке уДарения, слеДует знать не только норму, но и типы вариантов, а также условия, при которых может быть использован тот или иной из них. Для этого рекоменДуется обращаться к специальным словарям и справочникам. Лучше всего прибегать к помощи «Орфоэпического словаря русского языка». Ценным пособием является «Словарь уДарений Для работников раДио и телевиДения» (составители Ф. А. Агеенко, М. В. Зарва, поД реД. Д. Э. Розенталя). Особенность Данного словаря состоит в том, что он фиксирует только преДпочтительный вариант. Правильное уДарение Дается также в орфографических, толковых словарях русского языка.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

• Что изучает акцентология?

• Какая характеристика русского ударения требует установления норм? • Какие функции выполняет ударение в русском языке?

• Каковы основные акцентологические нормы?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Опишите случаи, когда неправильное ударение в слове может стать причиной непонимания.

Задание 2. Составьте собственный словарик самых распространненых акцентологических ошибок (на примере анализа речи окружающих).

ВОПРОСЫ для самопроверки

Что такое литературная норма?

В чем проявляется динамический характер нормы?

Что является источником изменения нормы в языке?

Как соотносятся между собой языковые варианты и норма?

В чем отличие императивных норм от диспозитивных?

В каких случаях можно говорить о вариантности, а в каких- о вариативности?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Изложите основные положения лекционного курса в виде таблицы или схемы. Задание 2. Напишите рассуждение на тему: « Нужны ли императивные нормы?» или

«Нужны ли диспозитивные нормы?»

Задание 3. Из толкового словаря русского языка выпишите по три слова, относящихся к диспозитивным и императивным нормам.

4s)

ТЕСТЫ

Тест 1. Найдите утверждение, соответствующие действительности. Правильность речи означает:

a) её соответствие общепринятым нормам поведении;

b) её соответствие общепринятому употреблению языковых единиц;

c) её соответствие нормам литературного языка;

d) её соответствие диалектным нормам.

Тест 2. Найдите утверждение, не соответствующее действительности.

a) Норма - это единообразное общепринятое образцовое употребление элементов литературного языка.

b) Языковые нормы выдумываются учеными и писателями, поэтому образцом нормы является художественная литература.

c) Нормы помогают литературному языку сохранить свою целостность и общепонятность.

d) Нормы помогают литературному языку сохранить общепоятность.

Тест 3. Отметьте неверное определение: Динамический характер нормы связан...

a) с развитием языка;

b) с развитием общества;

c) с развитием литературы;

d) с развитием мышления.

Тест 4. Что не является источником изменения норм?

a) Неологизмы;

b) разговорная речь;

c) диалекты;

d) заимствование.

Тест 5. Найдите ряд, в котором речь идет о диспозитивных нормах.

a) Кузен [зэ];

b) амнезия [нэ];

c) антенна [тэ];

d) д'епо [допуст. дэ].

Тест 6. Найдите ряд, в котором речь идет об императивных нормах.

a) Маркетинг (допуст. маркетинг);

b) лорн'ет [допуст. нэ];

c) де-фактор [дэ];

d) лот'ерея [допут. тэ].

Тест 7. В каком ряду приведены неравноправные варианты:

a) [д']екан и [дэ]кан;

b) [с']ессия и [сэ]ссия;

c) Но [в']лла и но[вэ]лла;

d) [т']ермин и [тэ]рмин.

Тест 8. В каком ряду приведены равноправные варианты:

a) иначе и иначе.

b) звонит и звонит;

c) бюрократия и бюрократия;

d) жалюзи и жалюзи.

Тест 9. Какое из значений соответствует слову кворум:

a) общее количество присутствующих на собрании;

b) число присутствующих на собрании, необходимое для того, чтобы признать собрание правомочным;

c) наиболее авторитетная часть присутствующих;

d) любое собрание.

Тест 10. Какое из значений соответствует слову брифинг:

a) пресс-конференция;

b) инструктаж;

c) встреча с глазу на глаз;

d) вид спорта.

2. Орфоэпические нормы

Орфоэпические нормы - это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания - орфоэпия (греч. orthos — правильный и epos — речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи; внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.

Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.

Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции. Редукция может быть количественной (когда звук меняет лишь долготу звука) и качественной (когда звук меняет свое качество).

Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг - [а]враг, автономия - [а]вт[а]номия, молоко - м[а]л[а]ко.

Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]: пятак - п[и]так, перо - п[и]ро.

Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут — мед[ы]нститут, из искры — из [ы]скры.

Произношение согласных. Основные законы произношения согласных - оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова . Мы

произносим хле[п] - хлеб, са[т]- сад, любо[ф'] - любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] - лёг, поро[к] - порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог - бо[х].

[Г] произносится как [х] в сочетаниях гк и гч: лё[хк']ий - лёгкий, ле[хк]о - легко.

Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.

По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).

Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на -ична: Ильини[шн]а, Лукини[шн]а,-Фомини[шн]а, а также сохраняется в отДельных словах: коне[шн]о, пере[шн]ица, праче[шн]ая, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, яи[шн]ица и Др.

L . Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся Двояко: порядо[шн]о и порядо[чн]о. В отДельных случаях различное произношение сочетания чн служит Для смысловой Дифференциации слов: серде[чн]ый удар — серде[шн]ый друг.

Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах ( м[о]дель, [о]азис, [о]тель ) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] ( с[тэ)нд, ко[дэ]кс, каш[нэ] ). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т']ет, па[т']ефон, факуль[т']ет, му[з']ей, [р']ектор, пио[н']ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к']ет, [к']егли, с[х']ема, ба[г']ет.

Обратите внимание на таблицу, в которой представлены орфоэпические ошибки, перечень которых не нашёл объяснения в предыдущем материале:

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

ОШИБКИ ПРИМЕРЫ (в скобках указано нормативное произношение)
1. Ассимиляция (уподобление звуков) Лаболатория (вместо лаборатория); брансбойт (вместо брандспойт); колидор (коридор); битон (бидон); кардон (картон).
2. Эпентеза (неоправданная вставка звуков) БеспрецеНдентный (норма: беспрецедентный); воеННОначальник (военачальник); ДермаНтин (дерматин); ДикОобраз (дикобраз); компеНтентный (компетентный); компромеНтировать (компрометировать); конкурентНоспособный

(конкурентоспособный); констаНтировать (констатировать); летоИсчисление (летосчисление); перЕспектива (перспектива); перЕтурбация (пертурбация); поДскользнуться (поскользнуться); светопреДставление (светопреставление - свет преставляется, т.е. умирает); сТрам (срам); чЕрезвычайный (чрезвычайный), яВства (яства).

Следует запомнить: конъЮНКктура - «создавшаяся в какой-либо области обстановка, ситуация»; конъЕКтура - «восстановление испорченного текста на основании догадки».

3. Диереза

(ошибочное устранение звуков)

Следует говорить брелОка (Р.п., ед.ч.), а не брелка; АзербаЙджан (а не Азербаджан); время Препровождение (а не времяпровождение)
4. Метатеза (мена звуков), опрощение Скурпулёзный (норма: скрупулёзный); трамва (травма); травмай (трамвай); друшлаг (дуршлаг);

Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р. И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой.

Использованная литература

1. Л. А. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Дону: «Феникс», 2003 - 288 с. (стр. 61 - 62)

2. Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - 160с. (стр. 59 - 61)

ВОПРОСЫ и задания

• Какие нормы называются орфоэпическими?

• Каковы орфоэпические нормы литературного произношения гласных звуков?

• Каковы орфоэпические нормы литературного произношения согласных звуков?

• Каковы причины мягкого и твердого произношения согласных перед гласной Е?

• Каковы причины различного произношения сочетания ЧН в современном русском языке?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Составьте словарик трудностей в произношении отдельных слов, связанных с вашей будущей профессией.

Задание 2. Понаблюдайте за речью окружающих вас людей. Какие орфоэпические ошибки наиболее часто встречаются?

ТЕСТЫ

Тест 1. Отметьте утверждение, соответствующее действительности. Ударение в русском языке называется разноместным, т. к.

a) оно может падать на любой слог в разных словах;

b) оно может падать на любой слог в одном и том же слове;

c) в одном и том же слове в разных формах ударение может падать на разные слоги;

d) ударение в русском языке музыкальное, а не силовое.

Тест 2. Найдите утверждение, противоречащее действительности.

a) Ударение в русском языке служит для различения семантики слов;

b) ударение в русском языке служит для различения многозначных слов;

c) ударение в русском языке может указывать на грамматическую форму слова;

d) ударение помогает различать значение слов и их форм.

Тест 3. Найдите правильный ответ. В словах атлас и атлас ударение служит:

a) для различения семантики слов;

b) для указания на разную грамматическую форму слова;

c) для различения значения слов и их формы;

d) для указания на варианты слова.

Тест 4. Найдите утверждение, соответствующее действительности. Орфоэпические нормы - это...

a) нормы ударения и произношения;

b) нормы построения словосочетаний и предложений;

c) нормы употребления многозначных слов;

d) нормы образования грамматических форм.

Тест 5. Найдите утверждение, не соответствующее действительности: Акцентологические нормы в русском языке вызваны следующими характеристиками русского ударения:

a) подвижностью;

b) разноместностью;

c) свободным характером;

d) фиксированностью ударения на определенном слоге.

Тест 6. Найдите пару слов, в которых оба варианта являются литературной нормой:

a) жалюзи - жалюзи;

b) лосось - лосось;

c) кухонный - кухонный;

d) ходатайство - ходатайство.

Тест 7. Определите, какое рассуждение является верным при анализе ударения в словах: компас и компас.

a) Оба ударения соответствуют литературной норме;

b) одно ударение - компас - является нормой, а компас - просторечное;

c) одно ударение - компас - присуще профессиональной речи;

d) одно ударение - компас - устаревшее.

Тест 8. Отметьте ряд, где ударение служит для разграничения слов:

a) творог - творог;

b) щавель - щавель;

c) мышление - мышление;

d) вязанка - вязанка.

Тест 9. Отметьте ряд слов, в которых чаще всего допускаются акцентологические ошибки?

a) квартал, договор, туфля, средства, ходатайство;

b) лектор, стипендия, аппендицит, гусеница;

c) завидный, очевидный, невероятный, отчаянный;

d) играть, звонить, сидеть, висеть.

Тест 10. Найдите слово, в котором нет редукции гласной «о».

a) Борец;

b) ходьба;

c) сонет;

d) болезнь.

Тест 11. Найдите слово, в котором на месте «жд» допускается звук «щ» по нормам русского языка.

a) Вождь;

b) дождь;

c) одежда;

d) одежда.

Тест 12. Найдите слово, которое написано неправильно.

a) Инцидент;

b) интендант;

c) прецендент;

d) претендент.

Тест 13. В каком ряду представлены слова, где нет непроизносимых согласных?

a) Полночь, воздать, известен.

b) солнце, поздно, совестно;

c) местный, известный, грустный;

d) прелестный, лестница, праздник.

Тест. 14 Найдите слово, в котором на месте буквы «г» произносится «в».

a) Круглый;

b) круг;

c) круглого;

d) ого-го-го.

Тест 15. Какое из значений соответствует слову кредо:

a) система взглядов;

b) точка зрения, мнения;

c) правило, принцип;

d) то, что принадлежит только одному лицу.

Тест 16. Найдите слово, в котором на месте буквы «г» произносится «х».

a) Бог;

b) стог;

c) враг;

d) грог.

Тест 17. Найдите ряд, в котором сочетания чн и шн служат для различения значения слов.

a) Калачный - калашный.

b) Двуручный - двурушный.

c) Ильинична - Ильинишна.

d) Кузьминична - Кузьминишна.

Тест 18. Отметьте рассуждение, являющееся верным при анализе пары слов: опёка - опека.

a) Оба слова соответствуют литературной норме;

b) оба слова не соответствуют литературной норме;

c) правильной является форма опёка;

d) правильной является форма опека.

Тест 19. Какое из значений соответствует слову плеяда:

a) группа выдающихся деятелей на каком-либо поприще одной эпохи;

b) группа выдающихся деятелей;

c) категория людей;

d) группа единомышленников.

Тест 20. В каком ряду ударение в словах расставлено верно:

a) договор, добыча, мизерный, квартал;

b) сливовый, грушевый, некролог, приговор;

c) коклюш, плавление, мышление, обнаружение;

d) дремота, ломота, глухота, доброта,

3. Лексические нормы

Лексические нормы, или нормы словоупотребления - это

• правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме,

• употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в языке,

• уместность его использования в той или иной ситуации.

Соблюдение лексических норм - важнейшее условие правильности речи.

Правильный выбор слова и употребление его в нужном значении всегда позволяют точно

выразить содержание, смысл высказывания. К примеру, если абитуриент в сочинении пишет: «Катерина - героиня с тонкой архитектурой души», - то о подлинном смысле этого высказывания мы можем только догадываться. Слово «архитектура» толкуется в словаре как «строительное искусство; стиль постройки». Попытка использовать данное слово в несвойственном ему переносном значении нарушает норму словоупотребления, приводит к ошибке.

Овладение нормами словоупотребления происходит на протяжении всей жизни человека, ведь словарный состав языка включает по данным, например, Словаря русского литературного языка в 17-ти томах (Большого академического) 120480 слов. И это далеко не полный объем лексики, к тому же лексики только литературного языка.

Лексическая система постоянно развивается, пополняется новыми, в том числе заимствованными словами. Она плохо поддается формализации и унификации. Вот почему невозможно дать список трудных случаев реализации норм словоупотребления, какой-то свод правил. Обращение к толковым словарям, вдумчивое чтение художественных и других текстов способствуют расширению вашего лексического запаса, развитию языкового чутья.

Обратите внимание на некоторые рекомендации, которые помогут вам добиться лексической правильности речи.

1. Помните о необходимости точного понимания значения слова, в случае затруднения обращайтесь к толковым словарям или ищите замену данного слова известным вам эквивалентом. Абитуриент, написавший в сочинении: «Он прозябал вечерами в театре», - явно не знал точного значения слова «прозябать» - вести жалкую, бессодержательную, бесцельную жизнь

2. Необходимо учитывать, что неправильное словоупотребление может быть связано с неразличением оттенков значения синонимов, то есть слов близких, но не одинаковых по смыслу. К примеру, употребление слова обширный в контексте: «Остается удивляться его обширной (вместо большой) любви" является неправильным, так как прилагательное «обширный» синонимично прилагательному «большой» при обозначении размера, величины (большая территория, обширная территория), но не при обозначении силы чувства.

I Полезно обращаться к специальным словарям синонимов. Так, в "Словаре синонимов русского языка" З.Е. АлексанДровой слово обширный привоДится в качестве синонима к прилагательному большой с соответствующими уточнениями: обширный — большой по

объему.

3. Нельзя забывать и о таком явлении, как многозначность слова. Многие слова в языке обладают этим свойством, то есть способностью употребляться в разных значениях. Разные значения слов приводятся в толковых словарях: первым указывается основное (его еще

называют прямым, первичным, главным), а потом - производные от него (переносные, вторичные).

Например, глагол касаться имеет основное значение «дотрагиваться до кого - или чего- нибудь» и два переносных, вторичных значения - «иметь отношение к кому - или чему-нибудь» (Это тебя не касается); «затрагивать какой-нибудь вопрос в изложении» (касаться темы, проблемы, вопроса).

Слово, взятое изолированно, вне контекста, воспринимается в своем основном значении, производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами.

4. Помните, что многозначное слово может иметь разную лексическую сочетаемость, то есть способность соединяться по смыслу с другими словами. В языке запрет на сочетание слов друг с другом накладывается в первую очередь присущими им значениями, а также традицией употребления, исторически сложившейся нормой. Например, слово круглый в своем основном значении - «имеющий форму круга» соединяется со словами стол, коробка, лицо и т.п. Но, выступая в значении «весь, целый, без перерыва (о времени) », слово круглый сочетается лишь с существительными год, сутки, а в значении «полный, совершенный» - с такими, как невежда, отличник, сирота.

Нарушение лексической сочетаемости часто возникает в речи.

Примеры из сочинений абитуриентов: «производить особый интерес на читателя» (вместо «производить впечатление» или «вызывать интерес»), «применять в своих произведениях народное творчество» (вместо «обращаться в своих произведениях к народному творчеству»), «носить символический образ» (вместо «иметь символическое значение»).

В отдельных случаях причиной ограничения лексической сочетаемости оказывается закрепление слова в устойчивых выражениях. Устойчивые сочетания (потому они так и называются) имеют вполне определенные связи, разрушать которые нельзя: уделять внимание или придавать значение, а не «уделять значение»; играть роль или иметь значение, а не «играть значение»; выражать протест, а не «делать протест». Вот почему ошибочны следующие употребления:

Нравственным проблемам сейчас уделяется большое значение. Роман сыграл большое значение в жизни Пушкина. Идя на свидание, Катерина делает открытый протест темному царству.

5. Следует учитывать существование в языке паронимов (от греч. para рядом + onoma - имя), то есть похожих, созвучных однокоренных слов с разными значениями, и парономазов, то есть разнокорневых слов, далеких по значению, но сходных по звучанию. Например, одеть и надеть, экономичность и экономия (паронимы); приучать и приручать (парономазы). Наличие сходства звукового облика создает дополнительные трудности при выборе слова, если значение его вы знаете лишь приблизительно.

Отсюда такие нарушения норм словоупотреблений, как монограмма вместо монография в следующем высказывании: «Это мысль, достойная по глубине целой монограммы» (монограмма - это «вязь из двух или более букв», монография - «научное исследование, посвященное одному вопросу, теме»). Ведущий одной из радиопрограмм употребил даже слово пария вместо пассия: «Он просит исполнить для своей парии песню». Достаточно обратиться к толковому словарю, например, С.И.Ожегова, чтобы выяснить, что пария - это «отверженное, бесправное, угнетаемое существо», а потому это слово вряд ли подходит для обозначения любимой девушки. Скорее всего, подразумевалось слово пассия - «предмет любви, страсти».

6. Будьте внимательны при употреблении слов, недавно вошедших в наш обиход (неологизмов), а особенно лексики иноязычного происхождения. Использовать заимствованные слова без особой необходимости вообще не следует, а уж тем более, если значение слова вам не совсем понятно. Вряд ли можно считать правильным, например, употребление слова вернисаж в следующем контексте: «Ежедневно вернисаж картин этого художника посещает не менее ста человек». Обратившись к словарю С.И. Ожегова, нетрудно выяснить, что вернисаж - «это торжественное открытие художественной выставки», которое никак не может проводиться ежедневно. Из словаря иностранных слов можно почерпнуть сведения о происхождении этого слова, которые помогут лучше запомнить его значение: «вернисаж (фр. vernissage букв. лакировка) - торжественное открытие художественной выставки (первонач. - день покрытия картин лаком перед открытием выставки)». Вполне уместно было бы заменить в нашем предложении слово вернисаж словом выставка.

7. Избегайте в речи смысловой избыточности. При употреблении лишних по смыслу слов возникают так называемые плеоназмы (от греч. pleonasmos переизбыток) - речевое излишество, вкрапление в речь слов, ненужных с чисто смысловой точки зрения, частичное совпадение значений слов, образующих словосочетание: моя автобиография (авто = мой), самый лучший (лучший = самый хороший), памятный сувенир (сувенир = подарок на память), совместное сотруДничество (сотрудничество - совместная работа), прейскурант цен (прейскурант - справочник, перечень цен).

Несоблюдение норм приводит к ошибкам и курьезам.

Например, в оДном из исслеДований привоДится перевоД слов русской песни: «И кто его знает, чего он моргает...»: «Никто не знал, что у него с глазом».

К лексическим нормам относятся и правила употребления фразеологических оборотов.

Фразеологизм - это неделимое, целостное по своему значению устойчивое сочетание слов, воспроизводимое в виде готовой речевой единицы. Его ещё называют идиомой, или устойчивым сочетанием слов.

Если известен автор фразеологического оборота, то последний называется крылатым словом.

При употреблении фразеологических оборотов возможны следующие ошибки:

• Использование фразеологического оборота без учета их семантики.

• Искажение грамматической формы компонента фразеологического оборота.

• Замена компонента фразеологического оборота или его пропуск.

• Контаминация фразеологического оборота.

Например, во фразе «Врет без зазрения совести - хоть глаз выколи» употреблены две устойчивые единицы. И если первая идиома употреблена верно, то употребление второй - ошибочно. Ошибка произошла из-за незнания значения фразеологизма (он означает «темно, ничего не видно»). А вот во фразе: Вопрос о дисциплине пора ставить на ребро - искажена грамматическая форма фразеологической единицы «поставить вопрос ребром». Во фразеологизм нельзя, как правило, вставить новое слово или выбрасывать какой-либо компонент, нельзя подменять слово даже близкими по значению и структуре. Поэтому ошибочно такое выражение, как взяться за свой ум (надо: взяться за ум). Контаминацию фразеологических оборотов мы наблюдаем, например, во фразе: Раздавая почести, председатель начал мерить всех под одну гребенку (надо: или стричь под одну гребенку, или мерить на один аршин).

Использованная литература

1. Л.А. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Дону: «Феникс», 2003 - 288 с. (стр. 47 - 48)

2. Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - 160с. (стр. 62 - 64)

ВОПРОСЫ для самопроверки

Что понимается под лексическими нормами?

В каких случаях можно говорить о нарушении лексической сочетаемости?

Почему слова надо употреблять в точном соответствии с их значением?

Что такое паронимы? В чем их отличие от парономазов?

Что такое плеоназм и каковы причины смысловой избыточности?

Что такое речевая избыточность?

Нарушение каких лексических норм может стать причиной двусмысленности фразы? Что такое фразеологизм?

В каких случаях мы используем термин « крылатые слова и выражения»?

Каковы основные ошибки, допускаемые при употреблении фразеологических оборотов?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Запишите 10 наиболее употребительных, с вашей точки зрения, устойчивых глагольно-именных сочетаний.

Задание 2. Употребите эти сочетания в небольшом рассказе на тему: « Случай из моей

жизни».

Задание 3. Приведите примеры, в которых наблюдается смысловая избыточность.

ТЕСТЫ

Тест 1. Отметьте ошибочное утверждение. Лексические нормы - это...

a) употребление слова в точном соответствии с тем значением, которые зафиксировано в словарях;

b) правила употребления терминов и иноязычных слов;

c) правила произношения сочетаний согласных в разных словах;

d) правила употребления синонимичных слов с учетом различных оттенков значения.

Тест 2. Укажите правильное определение. Паронимы - это.

a) слова, противоположные по значению;

b) слова, одинаковые по значению, но разные по звучанию;

c) слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению;

d) слова однокоренные, имеющие разное значение и разную лексическую сочетаемость.

Тест 3. Определите, какое языковое явление делает данное предложение двусмысленным: Мы прослушали нужное объявление

a) Омонимия;

b) полисемия;

c) плеоназм;

d) синонимия.

Тест 4. Укажите причину возникновения речевой ошибки в предложении: Я решил стать офицером, потому что хочу продолжить семейную династию

a) Нарушение лексической сочетаемости слов;

b) употребление слова в несвойственном ему значении;

c) неразграничение паронимов;

d) неправильный выбор синонимичного слова.

Тест 5. Назовите причину речевой ошибки в предложении: Внутренний интерьер замка поразил туристов роскошью

a) Неразграничение паронимов;

b) употребление слова без учета семантики;

c) плеоназм;

d) полисемия.

Тест 6. Найдите ряд, в котором представлены словосочетания с нарушением лексической сочетаемости

a) Закадычный друг, щекотливый вопрос;

b) играть роль, иметь значение;

c) оказать помощь, утолить жажду;

d) неминуемая встреча, скоропостижная победа.

Тест 7. Какое языковое явление использовано во фразе: Для производства футбольных голов ноги бывают важнее голов?

a) омонимия;

b) полисемия;

c) синонимия;

d) паронимия.

Тест 8. В каком из данных предложений употреблено плеонастическое сочетание (т.е. наблюдается речевое излишество)?

a) Экспонаты выставки вызвали интерес у посетителей.

b) В магазине букинистической книги можно встретить весьма любопытные экземпляры.

c) В центре города возведен монументальный памятник солдатам Отечественной войны.

d) Этот памятный сувенир привезен из Москвы.

Тест 9. Какое значение соответствует слову «паритет»?

a) Равные отношения, одинаковое положение;

b) процесс заключения пари;

c) преимущество одной из сторон в споре;

d) доверительный разговор с глазу на глаз.

Тест 10. Какое значение не соответствует слову «императив»?

a) Повелительное наклонение глагола;

b) безусловное нравственное веление;

c) закон, повеление;

d) почетный титул полководца в республиканском Риме.

Тест 11. Какой из данных ниже фразеологизмов имеет значение подвергать резкой критике?

a) Брать под пушку.

b) Брать под обстрел.

c) Брать под карандаш.

d) Брать под совё крылышко.

Тест 12. Какое из данных словосочетаний является фразеологизмом со значением: обманывать кого-либо, представляя что-либо в искаженном, неправильном, но в выгодном для себя свете?

a) Втирать очки.

b) Протирать очки.

c) Надевать очки.

d) Снимать очки.

Тест 13. В какой ситуации используется фразеологизм: Как дамоклов меч?

a) Когда хотят сказать о чем-то надежном;

b) когда говорят о таком качестве, как крепкий;

c) когда говорят о постоянно нависшей опасности;

d) когда говорят о чем-то надоевшем.

Тест 14. Значение какого фразеологизма определено неверно?

a) От альфы до омеги - от начала до конца;

b) бочка Данаид - бесполезный, не имеющий конца труд;

c) взлететь на Геликон - достичь высот в науки;

d) Варфоломеева ночь - массовое, жестокое избиение беззащитных людей.

Тест 15. Какое из данных ниже словосочетаний не является фразеологизмом?

a) Вольная птица;

b) подстреленный кабан;

c) стреляная птица;

d) змея подколодная.

4. Морфологические нормы русского языка

Морфология - раздел грамматики, изучающий грамматические свойства слов, то есть грамматические значения, средства выражения грамматических значений, грамматические категории.

Особенности русского языка заключаются в том, что средства выражения грамматических значений зачастую варьируются. При этом варианты могут различаться оттенками значений, стилистической окраской, сферой употребления, соответствовать норме литературного языка или нарушать ее. Умелое использование вариантов позволяет точнее выразить мысль, разнообразить речь, свидетельствует о речевой культуре говорящего.

” ■ Самую большую группу составляют варианты, использование которых ограничено

функциональным стилем или жанром речи. Так, в разговорной речи нередко встречаются формы родительного падежа множественного числа апельсин, помидор, вместо апельсинов, помидоров; у ней, от ней вместо у нее, от нее. Употребление таких форм в официальной письменной и устной речи считается нарушением морфологической нормы.

Вещественные существительные сахар, топливо, масло, нефть, соль, мрамор употребляются, как правило, в форме единственного числа. В профессиональной речи для обозначения разновидностей, сортов веществ используется форма множественного числа: сахара, топлива, масла, нефти, соли, мраморы. Эти формы имеют стилистический оттенок профессионального употребления.

Немало в русском языке морфологических вариантов, которые рассматриваются как идентичные, равнозначные. Например: токари - токаря, цехи - цеха, весною - весной, дверями - дверьми.

В других случаях одна из форм нарушает норму литературного языка: правильно рельс, а не рельса, правильно туфля, а не туфель и туфля.

В русском языке немало слов мужского и женского рода для обозначения людей по их должности, профессии. При существительных, обозначающих занимаемую должность, профессию, чин, звание, возникающие в речи затруднения объясняются особенностями этой группы слов. Каковы они?

Во-первых, в русском языке существуют названия мужского рода и отсутствуют к ним параллели женского рода или (значительно реже) существуют только названия женского рода. Например: ректор, бизнесмен, финансист, парламентер и прачка, няня, модистка, маникюрша, повитуха, бесприданница, кружевница, швея-мотористка.

Во-вторых, существуют названия как мужского, так и женского рода, оба они нейтральны. Например: спортсмен - спортсменка, поэт - поэтесса.

В-третьих, образованы обе формы (и мужского рода и женского), но слова женского рода отличаются значением или стилистической окраской. Так, слова профессорша, докторша имеют значение «жена профессора», «жена доктора» и разговорный оттенок, а как названия должности становятся просторечными. Родовые параллели кассирша, сторожиха, бухгалтерша, контролерша, лаборантка, вахтерша, билетерша квалифицируются как разговорные, а врачиха - как просторечная.

Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идет о женщине, а нейтральная параллель женского рода в языке отсутствует. Случаи такие все увеличиваются. По свидетельству ученых, число наименований, не имеющих женской родовой параллели, с каждым годом увеличивается, например: космофизик, телекомментатор, телерепортер, бионик, кибернетик и др., в то время как эту должность может занимать женщина.

Какой же выход находят пишущие и говорящие?

L . Как отмечают лингвисты, не только в устной речи, но и в газетных текстах, деловой переписке все чаще и чаще используется синтаксическое указание на пол называемого лица, когда при существительном мужского рода глагол в прошедшем времени имеет форму женского рода. Например: врач пришла, филолог сказала, бригадир находилась, мне посоветовала наш библиограф. Такие конструкции в настоящее время считаются допустимыми, не нарушающими норму литературного языка.

Употребление существительных мужского рода, не имеющих словообразовательной параллели женского рода как наименования женщин, привело к тому, что усилились колебания в формах согласования. Стали возможными такие варианты: молодой физик Яковлева - молодая физик Яковлева.

В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» относительно такого употребления определений сказано: «В письменной строго

официальной или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного: выдающийся математик Софья Ковалевская; новый премьер-министр Индии Индира Ганди».

Таким образом, наиболее часты грамматические ошибки, связанные с употреблением имен существительных:

1. Можно услышать неправильные словосочетания: железнодорожная рельса, французская шампунь, большой мозоль, заказной бандероль. Но ведь существительные рельс, шампунь - мужского рода, а мозоль, бандероль - женского рода, поэтому следует говорить: железнодорожный рельс, французский шампунь, большая мозоль, заказная бандероль.

2. Иноязычные несклоняемые слова, обозначающие неодушевленные предметы, относятся, как правило, к среднему роду: шоссе, кафе, пальто.

3. В родительном падеже множественного числа употребляются формы:

• слова мужского рода: пара ботинок, сапог, чулок (носков, апельсинов, баклажанов, гектаров, помидоров, мандаринов), армян, грузин, башкир, татар, туркмен (калмыков, монголов, киргизов, узбеков, якутов), ампер, ватт, вольт (граммов, килограммов);

слова женского рода: барж, вафель, басен, туфель, свадеб, простынь; слова среднего рода: блюдец, полотенец, одеялец, зеркалец;

• слова, не имеющие единственного числа: яслей, будней, сумерек.

4. Предложный падеж форм типа в отпуске, в отпуску предпочтительней на -е (на -у - разговорные формы).

5. В литературном языке употребляются формы с окончанием на -а, -я: Директора, инспектора, Доктора, профессора, отпуска, паспорта и Др.; с окончанием -и, -ы: инженеры, шоферы, бухгалтеры, реДакторы, Договоры, торты, цехи и Др.

6. Собирательные числительные двое, трое и др. употребляются в следующих случаях:

• с существительными, называющими лиц мужского пола (двое друзей);

• с существительными дети, люди, ребята, лица (в значении человек);

• с существительными, употребляющимися только во множественном числе (трое суток).

В системе глагольного словоизменения существует множество вариантов.

• В соответствии с современной нормой инфинитив глаголов с основой на с, з имеет окончание -ти: брести, плести, цвести. В XIX в. широко использовались и усеченные формы: Вот вас бы с тетушкою свесть; Не смею моего сужденъя произнесть (Тр.). Мы воспринимаем их как устаревшие.

• В глагольных парах видеть - видать, слышать - слыхать вторые имеют разговорную окраску: Если нынче ночью Бэла не буДет зДесь, то не виДать тебе коня (Л.).

• Из двух вариантов свистеть - свистать второй может в контексте получать стилистическую окраску (Свистать всех наверх!) и тогда употребляется в профессиональной речи; в иных случаях эта же форма употребляется в переносном значении - «бить с силой»: так и свищет кровь (Л.Т.).

• Из вариантов поднимать - подымать второй имеет разговорную окраску: Цыганы... поДымали им (лошадям) ноги и хвосты, кричали, бранились (Т.). Из вариантов мучиться - мучатъся (мучаюсь, мучаешься, мучается и т.д.) второй - просторечный. Противопоставлены вариантные формы приставочных глаголов с суффиксом -ну- и без него: иссохнул - иссох, исчезнул - исчез, вымокнул - вымок, возникнул - возник, стихнул - стих. Первые вышли из употребления.

От многих глаголов нельзя образовать форму 1-го лица: победить, убедить, очутиться, чудить, чудесить, дудеть, угораздить и др. Однако это явление «недостаточного спряжения» в просторечии преодолевается, и необычные для слуха личные формы глагола иногда употребляются; ср. в шутливой песне В. Высоцкого: ЧуДу-ЮДу я и так побеДю.

• Глаголы, имеющие в инфинитиве -чь: жечь, течь, печь (всего 16 словоформ), образуют вариантные формы 3-го лица единственного числа: наряду с литературными: жжёт, течёт, печёт - просторечные: жгёт, текёт, пекёт.

• Стилистически выделяются как специальные усеченные формы повелительного наклонения возвратных глаголов в приказах (среди военных, туристов): Равняйсь!

По поряДку номеров рассчитайсь! Такие варианты используются лишь в устной речи.

• Отдельные глаголы не имеют форм повелительного наклонения: хотеть, мочь, виДеть, слышать, ехать, жажДать, гнить и Др. Употреблявшиеся в XIX веке старославянские формы вижДь, внемли архаизовались; просторечные варианты не моги, ехай остаются за пределами литературной нормы, форма езжай носит разговорный характер. Литературная форма поезжай, а также формы, образованные от глаголов слушать, смотреть - слушай (-те), смотри (-те).

Вызывает сложности образование сравнительной и превосходной степеней: нельзя сказать - самый ближайший.

Часто неправильно используют местоимения: правильно - я Думаю о вас, скучаю по вас, скучают по нас, иДу к вам, их выбор (а не ихний).

Большое количество ошибок связано с употреблением составных форм имен числительных.

1. Правила склонения этой части речи просты - при склонении составных количественных числительных изменяются все входящие в него слова, при склонении составных порядковых числительных - только последнее слово:

«Течение реки достигает 120 (ста двадцати) - 400 (четырехсот) метров в минуту»; «В ночь на 26 (двадцать шестое) июня шел дождь».

2. При образовании словосочетаний «числительное + существительное, имеющее только форму множественного числа (сутки, сани, ножницы, брюки, очки)», используются собирательные (до 5) или количественные (с 5) числительные: «двое (трое, четверо) суток» - «пять (шесть, семь и т.д.) суток». Если необходимо показать количество предметов, обозначенных существительными только во множественном числе, от 22 до 24 использовать собирательное числительное нельзя и нужно прибегнуть к лексической замене: нельзя сказать «двадцать двое (трое, четверо) ножниц», но можно «двадцать ножниц и еще пара», «двадцать две штуки ножниц».

3. Часто встречается в речи неверное употребление собирательного числительного «оба (обе)». Если оно определяет количество существительных мужского и среднего рода, то выступает в следующих падежных формах: «оба брата (дерева)» - именительный; «обоих братьев (деревьев)» - родительный; «к обоим братьям (деревьям)» - дательный; «обоих братьев (оба дерева)» - винительный; «обоими братьями (деревьями)» - творительный; «об обоих братьях (деревьях)» - предложный. Определяя количественно существительные женского рода, собирательное числительное принимает такие формы: «обе сестры (руки)» - именительный; «обеих сестер (рук)» - родительный; «к обеим сестрам (рукам)» - дательный; «обеих сестер (обе руки)» - винительный; «обеими сестрами (руками)» - творительный; «об обеих сестрах (руках)» - предложный.

4. От родовой принадлежности существительного зависит склонение числительного «полтора». Мужской и средний род в именительном и винительном падежах принимают форму «полтора», в остальных падежах - «полутора». Женский род в именительном и винительном падежах - «полторы». В остальных - «полутора». При этом существительные изменяются в соответствии с правилами.

Нарушение грамматических норм нередко связано с употреблением в речи предлогов.

Так, не всегда учитывается различие в смысловых и стилистических оттенках между

синонимическими конструкциями с предлогами из-за и благодаря. Предлог благодаря сохраняет свое первоначальное лексическое значение, связанное с глаголом благодарить, поэтому он употребляется для указания причины, вызывающей желательный результат: благодаря помощи товарищей, благодаря правильному лечению. При резком противоречии между исходным лексическим значением предлога благодаря с указанием отрицательной причины употребление этого предлога нежелательно: не пришел на работу благодаря болезни. В данном случае правильно сказать - из-за болезни.

Предлоги благодаря, вопреки, согласно, навстречу по современным нормам употребляются только с дательным падежом.

Использованная литература

1. Л.А. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия «Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Дону: «Феникс», 2003 - 288 с. (стр. 41 - 44).

2. Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - 160с. (стр. 64 - 66).

3. Дмитриева О.И., Орлова Н.М. Русский язык и культура речи. Практикум: Учебное пособие - Саратов: Изд-во «Научная книга», 2002. - 152 с. (стр. 27-49).

5. Синтаксические нормы русского языка

Синтаксические нормы предписывают правильное построение словосочетаний и

предложений. Строя предложения, необходимо помнить, что в русском языке при свободном порядке слов предпочтительным является прямой порядок слов, а не обратный (инверсия). При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, исходная

информация - новой информации. Если не соблюдать этот порядок, предложение может быть двусмысленным. Например, как понять фразу Хозяин дома спал? То ли речь идет о спящем хозяине дома, то ли о том, где спал хозяин? В предложении В древних документах подобного рода термин отсутствует сочетание подобного рода может относиться к сочетанию древних документах или к слову термин.

Строя словосочетание, необходимо помнить об управлении. Например, директор чего- либо, заведующий чем-либо, оплатить что-либо, заплатить за что-либо, рассказать о чем- либо, указать на что-либо, беспокоиться о ком-либо, тревожиться за кого-либо, превосходство над чем-нибудь, преимущество перед кем-либо и др.

Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют употребления дательного падежа - согласно расписанию.

Для выражения причинно-следственных связей используются предлоги ввиду, вследствие,

в связи, в силу и др.

Ошибочно употребление двух подлежащих: Комната она была вовсе не маленькой.

Часто неоправданно включение слова такой: Условия автоматизации, они такие...

При подлежащем, выраженном именем существительным собирательным (ряд, большинство, меньшинство, часть) в сочетании с родительным падежом множественного числа, сказуемое обычно ставится во множественном числе, если речь идет о предметах одушевленных, и в единственном, если речь идет о неодушевленных (большинство студентов сдали экзамены).

При словах много, мало, немного, немало, сколько сказуемое ставится в единственном числе: Сколько схем было разработано?

Строя деепричастный оборот, надо помнить, что основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом: Читая книгу, студент обычно делал записи.

Используя однородные члены предложения, необходимо помнить:

• невозможно соединение в качестве однородных членов неоднородных понятий -

изучать математику и сорта чая; а также нельзя включать видовые и родовые понятия - я люблю математику, физику, учебные предметы;

двойные союзы должны связывать именно однородные члены: он не только получил техническое задание, но и выполнил его;

при двух однородных членах ставится общее управляемое слово в том случае, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать лекции; неправ, любить и думать о стране.

Нередко встречаются ошибки, связанные с употреблением предлогов. Как сказать: я скучаю по тебе или я скучаю о тебе?

Более давней нормой было употребление предлога по и местоимения в предложном падеже: по ком, по чем, по нем, по нас, по вас. Существительные в данной конструкции имели форму дательного падежа: по отцу, по матери, по другу. Поскольку существительные с предлогом по имели форму дательного падежа, то и местоимения стали приобретать эту же форму: по кому, по нему, по чему, по ним. Предложные формы по ком, по нем, по чем в настоящее время устарели, встречаются редко.

Сохраняют старую форму предложного падежа после предлога по местоимения мы, вы: по нас, по вас. Употребление дательного падежа у этих местоимений (по нам, по вам)

считается нарушением литературной нормы.

Особого внимания требуют предлоги на и в. Они указывают на пребывание в каком-то месте или передвижение в какое-то место. Предлог в показывает, что движение направлено внутрь чего-либо (в сад, в дом, в город) или обозначает пребывание внутри (в саду, в доме, в городе). Предлог на указывает, что движение направлено на поверхность чего-либо (на гору, на дерево, на крышу), или означает пребывание на какой-либо поверхности (на крыше, на палубе). Но чаще выбор предлога определяет традицией.

L . С названиями государств, регионов, краев, областей, городов, сел, Деревень, станиц употребляется предлог в: в России, в Англии, в Краснодарском крае, в станице Вешенской, в деревне Молитовка.

С названием островов, полуостровов используется предлог на: на Камчатке, на Диксоне, на Капри.

Предлог на употребляется с названиями проспектов, бульваров, площадей, улиц; предлог в - с названиями переулков, проездов: на бульваре Вернадского, на площади Победы, на улице Суворова, в Банном переулке, в проезде Серова.

Если названия горных областей имеют форму единственного числа, то используется предлог на, если форму множественного числа - предлог в. Ср.: на Кавказе, на Эльбрусе, на Памире и в Альпах, в Гималаях.

Предлоги в и на в некоторых конструкциях антонимичны предлогам из и с: поехал в Ставрополь - вернулся из Ставрополя, отправился на Кавказ - приехал с Кавказа.

Необходимо избегать нагромождения придаточных предложений, например: Инженеры- конструкторы собрались на совещание, которое состоялось в актовом зале, который недавно

был отремонтирован строителями, которые постарались исправить недоделки в срок, который был установлен планом, который месяц назад утвердили в этом же зале.

В романе М. Булгакова «Собачье сердце» пример неправильного построения предложения: «Мы, управление дома, - с ненавистью заговорил Швондер, - пришли к вам после общего собрания жильцов нашего дома, на котором стоял вопрос об уплотнении квартир дома... - Кто на ком стоял? - крикнул Филипп Филиппович».

Использованная литература

1. Л.А. Введенская и др. Русский язык и культура речи: экзаменационные ответы. Серия

«Сдаем экзамен»./ Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Дону: «Феникс», 2003 - 288 с. (стр. 45 - 46).

2. Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова - М.: Флинта: Наука, 2004 - 160с. (стр. 65 - 66).

Вопросы для самопроверки

С какими грамматическими категориями связаны морфологические нормы? Какие ошибки связаны с образованием падежных форм существительных? Какие ошибки связаны с неправильным определением рода существительных? Какие ошибки допускаются при употреблении прилагательных?

Чем вызваны ошибки при употреблении числительных?

С чем связаны ошибки в употреблении глагольных форм?

В чем особенность синтаксических ошибок?

• Может ли нарушение порядка слов быть причиной синтаксических ошибок?

• Почему нужно быть осторожным при употреблении однородных членов предложения?

• Нарушение правил согласования сказуемого с подлежащим - это синтаксическая ошибка?

• На что следует обращать внимание при употреблении предлогов?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Составьте таблицу морфологических ошибок.

Задание 2. Понаблюдайте за речью окружающих вас людей (или дикторов радио, телевидения) и опишите наиболее часто встречающиеся в их речи морфологические ошибки.

Задание 3. Составить краткие тезисы лекции «Синтаксические нормы и культура речи». Задание 4. Подобрать свой иллюстративный материал ко всем пунктам тезисов.

ТЕСТЫ

Тест 1. Найдите утверждение, соответствующее действительности.

Морфологические нормы связаны.

a) С основными грамматическими категориями - рода, числа, падежа;

b) с употреблением слова в соответствии с его лексическим значением;

c) с правилами построения предложения;

d) с соблюдением норм согласования и управления.

Тест 2. Найдите предложение, в котором нет нарушения морфологической нормы.

a) Свободных местов, к сожалению, нет.

b) Мне бы ключ от двести семнадцатой комнаты.

c) Мы ехали около полторы сутки.

d) По горной дороге могут ездить лишь опытные шофера.

Тест 3. Найдите пару слов, соответствующую морфологическим нормам (обе формы нормативные).

a) Токари - токаря.

b) Крейсеры - крейсера.

c) Корректоры - корректора.

d) Инспекторы - инспектора.

Тест 4. Какое рассуждение является верным при объяснении ошибки в предложении:

У партизанов не было иного выхода.

a) Существительное партизан в родительном падеже множественного числа имеет окончание - ов ( ср. берегов, казаков и т.д.).

b) Существительное партизан в родительном падеже множественного числа имеет нулевое окончание (ср. много грузин, армян и т.д.).

c) Существительное партизан относится к несклоняемым существительным (ср. мадам).

d) Существительное партизан в родительном падеже мноественного числа имеет вариантное окончание -ов и нулевое окончание.

Тест 5. Какой предлог пропущен в предложении: ...всем предсказаниям синоптиков погода стояла чудесная.

a) Благодаря;

b) согласно;

c) вопреки;

d) навстречу.

Тест 6. Укажите предложение, в котором допущена морфологическая ошибка.

a) После мытья этим шампунем волосы становятся блестящими.

b) Врач удалил болезненную мозоль.

c) Лицо женщины было скрыто густой вуалью.

d) Крыша была добротно покрыта толью.

Тест 7. Не являются разными по значению словами:

a) тона - тоны;

b) образа - образы;

c) хлеба - хлебы;

d) кузовы - кузова.

Тест 8. Не соответствует морфологическим нормам форма родительного падежа множественного числа:

a) апельсинов;

b) башкиров;

c) граммов;

d) зулусов.

Тест 9. Род слова определен верно:

a) коммюнике - существительное среднего рода;

b) салями - существительное мужского рода;

c) пенальти - существительное среднего рода;

d) кольраби - существительное мужского рода.

Тест 10. Определите пару слов, являющихся разными по значению словами:

a) инспектора - инспекторы;

b) ветра - ветры;

c) ордена - ордены;

d) офицера - офицеры.

Тест 11. Не относится к нарушению синтаксических норм:

a) неправильный порядок слов;

b) неправильное употребление деепричастных оборотов;

c) неправильное согласование;

d) неправильное падежное окончание.

Тест 12. Нарушены правила управления в словосочетании:

a) адресовать письмо другу;

b) уплатить за доставку;

c) уверенность в успехе;

d) у нас в городе поставили памятник Пушкина.

Тест 13. Какое рассуждение является верным при анализе предложения: Большинство школьников успешно сдали ЕГЭ.

a) Сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием, собирательного существительного с существительным в родительном падеже, всегда стоит во множественном числе.

b) Сказуемое при подлежащем, выраженном сочетанием собирательного существительного с существительным в родительном падеже, всегда стоит в единственном числе.

c) Сказуемое ставится во множественном числе, если подлежащее выражено сочетанием слов большинство, меньшинство с существительными в родительном падеже и речь идет об одушевленных предметах.

d) Сказуемое при таком подлежащем может стоять как в единственном, так и во множественном числе.

Тест 14. Что является причиной ошибки при употреблении деепричастного оборота в предложении: Подъезжая к станции, у меня слетела с головы шляпа.

a) Основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются одним лицом.

b) Основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, совершаются разными лицами.

c) Основное действие, выраженное глаголом, и добавочное, выраженное деепричастием, не совпадают во временном плане.

d) Основное действие выражено безличным глаголом, при котором невозможно употребление деепричастного оборота.

Тест 15. Найдите причину коммуникативной неудачи предложения: Мы рады, что из- за вашего изобретения увеличилась производительность труда.

a) Неправильное управление;

b) неправильное употребление однородных членов;

c) неправильное употребление производных предлогов;

d) неправильный порядок слов.

Тест 16. Найдите причину коммуникативной неудачи предложения: В магазин поступила одежда для детей российского производства.

a) Неправильное управление;

b) неправильное употребление однородных членов;

c) неправильное употребление производных предлогов;

d) неправильный порядок слов.

Тест 17. Найдите словосочетание, в котором наблюдается правильное управление:

a) характеристика студента Петрова;

b) оплатить за доставку;

c) поражаться талантом;

d) отзыв на курсовую работу.

Тест 18. Какое из значений соответствует слову ню?

a) Бессмыслица;

b) изображение обнаженного тела;

c) выражение пренебрежения к чему-либо;

d) выражение неудовольствия.

Тест 19. Какое из значений соответствует слову цейтнот?

a) Неправильное решение;

b) недостаток времени;

c) лицо, осуществляющее надзор за печатью;

d) мелкая монета ряда стран.

Модуль №2

<< | >>
Источник: О.Г.Каменская, Р.А.Кан, Е.Т.Стрекалова, М.Н.Запорожец. РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ. Учебное пособие для студентов. Тольятти 2005. 2005

Еще по теме Тема №3. Правильность речи и нормы литературного языка:

  1. Тема № 5. Культура речи как особая прикладная дисциплина
  2. Методика работы по развитию речи
  3. О СВЯЗИ ПРОЦЕССОВ РАЗВИТИЯ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И СТИЛЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  4. ПОИСКИ КРИТЕРИЕВ ПРАВИЛЬНОЙ РЕЧИ
  5. НОРМЫ СЛОВОУПОТРЕБЛЕНИЯ
  6. О ЗНАЧЕНИИ ТЕРМИНА «ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК» В РУССКОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
  7. ЗНАЧЕНИЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ТРУДОВ Д. И. ФОНВИЗИНА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
  8. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА*
  9. РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ВО ВТОРОЙ ПОЛОВИНЕ XVIII ВЕКА*
  10. § 1. Основные требования к выполнению задания части С Единого государственного экзамена по русскому языку
  11. ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И ПРОБЛЕМА СУЩЕСТВОВАНИЯ ЯЗЫКА *
  12. §3. Языковые средства, мешающие литературному языку.