§ 2 .ДЫ2
2.1. Определим ды2 через редуплицированную форму односложных прилагательных.
Если обозначить односложное прилагательное через А, а форму, полученную в результате редупликации односложного прилагательного, через R, то R = ААэр13.
R, очевидно, имеет следующие характеристики:
1) не может быть произнесено отдельно;
2) не может выступать в роли подлежащего, дополнения, сказуемого;
3) не может определять номинативные единицы;
4) может сочетаться с последующей ды.
Приведенные четыре пункта дают общую характеристику всех существующих R. Если рассматривать R в сочетании с ды, то R можно разделить на две группы.
R первой группы могут появляться только перед ды. Другими словами, эта группа R не употребляется без оформления на ды. Например:
(102) люйлюйды ‘зеленый’, (103) синьсиньды ‘новый’, (104) чанчанды ‘длинный’, (105) шоушоуды ‘худой’, (106) пяньпяньды ‘плоский’, (107) сянсянды ‘ароматный’, (108) лянлянды ‘прохладный’, (109) жэжэды ‘горячий’, (110) жуаньлсуаньды ‘мягкий’, (111) цуйцуйды ‘хрупкий’, (112) суаньсуаньды ‘кислый’, (113) тантанды ‘обжигающий’, (114) тянь- тяньды ‘сладкий’, (115) шашады ‘глупый’, (116) панпанды ‘толстый, полный’, (117) нэньнэньды ‘нежный’. Эту группу R назовем Ra.
Другая группа R также может появляться перед ды, но не только перед ды. Когда R этой группы выступают самостоятельно, без оформления на ды, их позиция не выходит за пределы следующих двух видов:
12 __
X — У означает, что грамматические свойства X и У одинаковы, а не то, что X и У есть одно и то же. Знак равенства в данной статье следует понимать именно так.
1 3
Горизонтальная черта над А означает высокий ровный тон, эр — дополнительный элемент, который образует один слог вместе с А. Ниже, в примерах для R, запись будет без указания тона, эр также не будет указан. Есть несколько глаголов, которые могут редуплицироваться по типу прилагательных, например (463) тоутоур ‘тайком’, этот тип также считаем R.
1) В качестве предикативного определения. Например:
(118) Та дао сиван Ху гунян куайкуай цзинь у цюй ‘Однако он мечтал, что девица Ху очень скоро уйдет в ту комнату’ (JIo 48).
(119) Цзешан маньмань ю се нянь ся ды цисян лэ ‘На улице постепенно стали появляться первые признаки зимы’ (Ло 73).
(120) Хаохао на чжэ, лю лэ кэ бе лай во ‘Держи крепче, потеряешь — не рассчитывай на меня’ (Ло 80).
(121) Вэй ши хао цзаоцзао майшан цзыцзиды чэ ‘Для этого лучше купи быстрее свою собственную коляску’ (Ло 68).
(122) Та сиси кань лэ кань ‘Он внимательно посмотрел’ (Ло 155).
2) В качестве определения конструкции с числительным или конструкции «числительное + классификатор + существительное». Например:
(123) маньмань и чэ жэнь ‘полная машина людей’, (124) хаохао и бэнь шу ‘хорошая книга’, (125) сяосяо и цзянь уцзы ‘маленькая комната’. Эту группу R назовем Rb.
Количественный состав Rb меньше, чем Ra. Наиболее употребительными являются слова (126) хаохао ‘хороший’, (127) маньмань ‘медленный’, (128) юаньюань ‘далёкий’, (129) цзаоцзао ‘ранний’, (130) сиси ‘внимательный, тщательный’, (131) маньмань ‘полный’, (132) сяосяо ‘маленький’, (133) дада ‘большой’, (134) цзиньцзинь ‘тугой’ и др. Rb может быть определением к предикативному элементу или к конструкции «числительное + классификатор + существительное». После присоединения ды Rb сохраняет эти свойства. Можно сказать (135) маньмань цзоу ‘медленно идти’, (136) хаохао и бэнь шу ‘хорошая книга’, также можно сказать (137) маньманьды цзоу и (138) хаохаоды и бэнь шу. Ra всегда оформляется на ды, поэтому сказать можно только (139) яньяньды ци лэ вань ча ‘заварил чашку крепкого чая’, (140) панпанды лян чжи сяо шоу ‘две полные [женские] ручки’, и нельзя сказать (141) яньянь ци лэ вань ча и (142) панпан лян чжи сяо шоу.
Подводя итог сказанному выше, сформулируем свойства Rb:
1) не может быть отдельно произнесено;
2) не может выступать в роли подлежащего, дополнения, сказуемого;
3) не может быть определением к номинативному элементу;
4) может быть определением к предикативному элементу и к конструкции «числительное + классификатор + существительное». Эти свойства Rb полностью совпадают со свойствами F (см.
1.1.), очевидно: Rb = F. Поэтому Rb следует отнести к категории наречия[49].Ra никогда не употребляется отдельно, а может появляться только перед ды; очевидно, что это не самостоятельное «слово».
2.2. Rb является наречием, но после присоединения ды свойства «Rb ды» совершенно не совпадают со свойствами Rb. Например, (126) хаохао может определять только предикативный элемент, после присоединения ды (148) хаохаоды может определять не только предикативный элемент, но и номинативный ((149) Хаохаоды дунси, бе цзаоталэ ‘Хорошая вещь — не сломай’), может выступать в функции сказуемого ((150) Шэммэ доу хаохаоды ‘Все хорошо’), в функции дополнительного члена ((151) Шо дэ хаохаоды, ю бянь гуалэ ‘Сказал правильно, а потом пошел на попятную*). Различия между ними представлены в следующей таблице:
Отдельное | Сказуе | Дополни | Опреде | Обстоя | |
произнесе | мое | тельный | ление | тельство | |
ние | член | ||||
fcb | _ | _ | _ | _ | + |
Rb ды | + | + | + | +15 | + |
Rb = F, однако после присоединения ды Rb ды ФЕ ды. Очевидно, что ды, следующая за Rb, и ды, следующая за F(dwi), — это разные морфемы. Обозначим ды, следующую за Rb, как ды216.
2.3. Ra не является самостоятельным словом, но после присоединения ды свойства «Ra ды» и «Rb ды» совпадают, а именно: такие редупликации могут быть произнесены отдельно, могут выступать в функции сказуемого ((154) лянь хунхунды ‘с красным лицом’), в функции дополнительного члена ((155) мо дэ хунхунды ‘натер до ярко-красного цвета’), в функции определения ((156) хунхунды лянь ‘красное лицо’), обстоятельства ((157) жэжэды хэ ся цюй ‘стали пить обжигаясь’)17.
Таким образом, КаФКЪ, однако «Ra ды» = «Rb ды». Очевидно, чтоМы объединяем Rb и Fb одну категорию, но при этом не утверждаем, что по грамматическим свойствам они не имеют различий (см. прим. 16). Отступив, скажу, если даже они не относятся к одной категории, то это никак не сможет повлиять на вывод, который мы сделаем далее по поводу ды, следующего после этих двух элементов.
15 Исключение составляют слова (152) манъманъды ‘медленный’, (153) куайкуайды ‘быстрый’.
Rb и F — это наречия, но после F может следовать только ды х, а после Rb может следовать только ды2. На основании этого мы рассматриваем Rb и F как две разновидности внутри класса наречий.
17 Из-за семантических ограничений не каждое «Ra ды» может выступать в роли обстоятельства.
ды, следующая за Ra, и ды, следующая за Rb, — одна и та же морфема, а именно ды2 •
Функции «Ra ды» и «Rb ды» в основном совпадают с функциями прилагательных, поэтому можно сказать, что ды2 представляет собой суффигирующий элемент, следующий за адъективными грамматическими единицами.