ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

4-16. Трудности в определении границ „слова"

Гораздо легче определить границы единиц данного типа в таких языках, как английский или немецкий. Известно, что акцентуированные единицы в этих языках не смеши­ваются с тем, что мы могли бы назвать словами, но наряду с этим имеются трудности в определении количества слов, содержащихся в таких высказываниях или сегментах, как Г11 go out «я выйду» или um nachzusehen «чтобы осмотреть­ся».

В английском возникают дополнительные труд­ности, связанные с «генитивом» типа the King of Eng­land’s «король Англии». Что касается французского языка, то при рассмотрении его столь же трудно с определенно­стью сказать, имеем ли мы дело с одним, двумя или тремя словами, например в bonne d’enfant /bondafa/, идентич­ном по употреблению немецкому эквиваленту Kinder- madchen «гувернантка», в связи с чем его охотно считают одним сложным словом; однако если пользоваться фор­мальными, а не семантическими критериями,— что следует делать для того, чтобы избежать произвольных выводов,— и рассматривать данный сегмент в качестве одного или не­скольких слов в зависимости от формы множественного числа, то придется трактовать как одно слово сочетание sac a main «(дамская) сумочка», имеющее во множествен­ном числе звучание /sakamfl/, а не /sakzame/, но как три слова — сочетание cheval a bascule «карусель», основыва­ясь на форме множественного числа chevaux a bascule; вопрос еще более усложнится, если мы обратимся к ком­плексу типа cartes a jouer «игральные карты», имеющему во множественном числе формы /kartague/ и /kartzaftie/.

<< | >>
Источник: В. А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 4-16. Трудности в определении границ „слова":

  1. Сущность рынка: родовые черты, функции, роль в экономической системе и взаимосвязь с категориями "обмен", "обращение", "торговля", "торговые услуги"
  2. 7. "Симптом", "синдром", "фактор", "локализация" как основные понятия в синдромном анализа нарушений ВПФ и их соотношение.
  3. §9. Анализ современных данных, связанных с характеристикой "просодики", "просодии ", "интонации ".
  4. Период между мировыми войнами / Германский рейх W (1933—1934) "Захват власти" и развитие гитлеровской диктатуры 1930—1945"Нац. революция" и “унификация"
  5. 7. Практическое занятие №7 "Определение сходимости рядов"
  6. Трудности определений
  7. I.4. Определение и характеристика русскоязычного концепта "судьба"
  8. III Термин "лексическое" или, "смысловое значение слова"
  9. В. Н. ТАРАСОВА Екатеринбург СЛОВО БАБЕЛЯ И ПРИНЦИП "СООТНОСИТЕЛЬНОСТИ" ("Конармия")
  10. 1. "Частные деньги" Фридриха А."фон"-Хайека