ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ВЫВОДЫ

Анализ, предложенный в данной статье, развивает и подтверж­дает положения, выдвигаемые и другими исследователями, что даже теория, в которой лексический компонент отделен от синтак­сиса, все же должна допускать некоторое количество слов, обра­зуемых в ходе синтаксической деривации.

Анализ чтобы, проведен­ный Брехтом, подтверждается существованием в русском языке слов (нет и нельзя), требующих аналогичных синтаксических про­цессов, и эти же процессы играют роль в деривации глаголов на -ся. Синтаксическая деривация причастий и польских отглаголь­ных существительных, упомянутых во введении и в примечании 2 к данной статье, подтверждается существованием других синтакси­чески образуемых слов в русском языке и в других языках. Син­таксически образуемые слова есть независимо обосновываемый факт, а не изобретение ad hoc, как могло бы показаться при пер­воначальном анализе изолированных явлений.

Кроме прояснения некоторых сторон русской грамматики, пред­ставленные здесь данные имеют значение и для теории языка. Русские слова, приведенные в разд. 1 и 2, дают объективное синтаксическое подтверждение тому, что постсинтаксические пра­вила стирания межсловных границ, предлагающиеся в ряде со­временных фонологических исследований, реально существуют. Кроме того, было показано, что синтаксически выводимые слова ведут себя иначе, нежели обычные лексические единицы: слова из разд. 1 — в отношении отрицания, слова из разд. 4 — в отноше­нии анафоры. Теория, требующая, чтобы образование лексических единиц производилось посредством трансформаций, чередующихся с другими синтаксическими трансформациями, не объяснит, почему наличие не в ненавидеть и сходных словах (относительно которых нельзя доказать, что они НЕ имеют отрицательного значения) не­существенно для синтаксиса, тогда как наличие не в нет и нель­зя— существенно. Такая теория также не объяснит, почему при­тяжательные прилагательные свободно допускают, чтобы место­имения отсылали к одной из их составных частей, тогда как другие слова не позволяют этого либо позволяют с некоторым затруд­нением,.

Данные, приведенные в разд. 3, заставляют сделать поправку к грамматической модели, предложенной Халле. Как было пока­зано, правила словообразовательного компонента должны иметь возможность применяться к выходу словоизменительных правил литерализации9. Но еще неизвестно, каким образом эта возмож­ность должна быть ограничена. Предложенный Халле своего рода фильтр для непродуктивных словарных формантов не сможет объяснить низкую продуктивность словоизменительных морфем в качестве словарных формантов. Это требует дальнейшего изу­чения.

Факты, приведенные в данной статье, в определенной степени свидетельствуют в пользу грамматической модели, в которой пол­ностью выведенные лексические единицы вставляются в глубин­ные синтаксические структуры. Различное поведение синтаксиче­ски образованных слов может быть отнесено на счет их различ­ного происхождения. Факты, обнаруживаемые при помощи данной лексикалистской модели, в достаточной мере обосновывают ее при­менение с эвристической точки зрения, независимо от того, на­сколько близко эта теория отражает языковую реальность. По мере того как данные, обнаруженные при помощи такой модели, прольют дополнительный свет на теорию, будет разработана бо­лее совершенная модель связи между словарной и синтаксической деривацией.

<< | >>
Источник: Т.В. БУЛЫГИНА, А.Е. КИБРИК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XV. СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ РУСИСТИКА. МОСКВА «ПРОГРЕСС» -1985. 1985

Еще по теме ВЫВОДЫ:

  1. Условия истинности силлогистических выводов
  2. Выводы
  3. Машина вывода
  4. Дедуктивная система натурального вывода
  5. Вывод уравнения переноса
  6. ВЫВОД ПЛАНОВ И ОБНАРУЖЕНИЕ ПРЕПЯТСТВИИ
  7. ВЫВОД
  8. 4.5. Правила выводов логики высказываний
  9. Выводы
  10. Выводы
  11. Выводы
  12. Выводы
  13. 4.3. Выводы
  14. 2.4. Выводы
  15. выводы по первому разделу
  16. Выводы
  17. Выводы
  18. Выводы