<<
>>

XLIV. С. /7. Шевырев (1844)

Милостивый Государь Петр Яковлевич,

Я виноват перед Вами, что не был давно у Вас: в прошедшую середу собирался, но Языков отвлек многих от Вашей середы \ Завтра надеюсь Вас видеть; но предварительно прошу Вас покорнейше принять от меня билет на мой публичный курс2 в знак моего всегдашнего к Вам уважения и преданности.

Позвольте мпе надеяться, что Вы будете постоянным моим слушателем: я смею думать, что если не всему, то многому в моем курсе Вы будете сочувствовать.

Вам душевно преданный С. Шевырев

Ноября 21.

СП /. С. 404. Чаадаев ответил письмом № 122.

    1. Среда - «приемный день» Чаадаева в 40-х гг. Н. М. Языков, по-видимому, отвлек многих от «середы» Чаадаева своими стихами «К ненашим» и др., которые он читал среди знакомых в конце 1844 г. (см. примеч. 2 к № 125).
    2. Речь идет о первом публичном курсе С. П. Шевырева по истории русской словесности, который он читал зимою 1844-1845 гг.

XLV. А. С. Сиркур (1844)

Возвращая книгу \ за которую, сударь, я еще раз сердечно вас благодарю, хочу сказать, что в ней нет ничего восхитительнее страницы 425, начиная со слова Русь2. lt;...gt; 3. Но как грустпа эта книга: поневоле задумаешься, чего здесь больше — сатиры или правды \ стоит ли разоблачать этих жалких и смехотворных персонажей, позволительно ли принуждать высший талант к изображению подобных явлений? Невольно думаешь о картинах фламандских мастеров, считающихся шедеврами, несмотря на тривиальность некоторых сюжетов, и вспоминаешь, что идеал придает искусству возвышенность. Осмеливаюсь попросить у вас еще какие-нибудь произведения этого автора, нужно их все прочитать, ибо автор описы- вает события, происходящие в определенных географических пределах.

Могу ли я надеяться, сударь, на честь еще не однажды вас увидеть? Это мне тем более приятно, что нас объединяют общие воспоминания.

Я не могу принести вам никакой пользы, но я умею правильно оценить все ваши качества.

Л. де Снркур.

Я бы хотела получить «Тараса Бульбу» [86].

Перевод выполнен с оригинала, хранящегося в ГБЛ, ф. 103, п. 1032, ед. хр. 59, лл. 3-3 об. Датируется по времени пребывания супругов Сиркур в Москве.

      1. Речь идет о «Мертвых душах» Н. В. Гоголя; первое издание книги вышло в свет в 1842 г.
      2. А. С. Сиркур имеет в виду то место из 11-й главы, которое начинается словами: «...Русь! Русь! вижу тебя, из моего чудного прекрасного далека тебя вижу...». Этот отрывок по своему настроению весьма близок мнению Чаадаева о России, высказанному в ФП 1. О «высоком лирическом пафосе» этих страниц Гоголя писал и В. Г. Белинский в своей рецензии на первое издание «Мертвых душ» (Белинский В. Г. Статьи и рецензии. М., 1948. Т. И. С. 291- 292).
      3. В первой и второй фразах письма несколько слов написано неразборчиво, перевод первой фразы выполнен приблизительно, вторая - опущена.
      4. Ср. со словами В. Г. Белинского: «Нельзя ошибочнее смотреть на „Мертвые души" и грубее понимать их, как видя в них сатиру» (Белинский В. Г. Указ. соч. С. 291).

XLVI. С. И. Мещерская (1845)

Зная ваше безграничное доброжелательство ко всем Мещерским, я не сомневаюсь, что вы благосклонно воспримете просьбу, с которой я осмеливаюсь к вам обратиться. Вот о чем идет речь. Мой любимый племянник студент и добрый малый, как вы его называете,— изучает «Бориса Годунова» Пушкина** и нуждается в верных суждениях о поэте, который был одним из ваших близких друзей. Просветите его — разрешите ему придти к вам — назначьте день и час, дорогой и глубокоуважаемый г-н Чаадаев. За эту милость я сохраню к вам сердечную благодарность. Вы и теперь мне дороги по мно- гим причинам. Оказав мне эту услугу, вы докажете, что не чужды самопожертвованию.

Благосклонная к вам

Софья Мещерская 30 марта, пятница

Перевод выполнен с оригинала, хранящегося в ГБЛ, ф. 103, п. 1032, ед. хр. 30, л. 3-4 об.

1 Имеется в виду Александр Васильевич Мещерскпй, впоследствии автор «Воспоминаний» (М., 1901), где рассказывается, в частности, об отношениях Чаадаева с С. С. и С. И. Мещерскими. О личном знакомстве А. В. Мещерского с Чаадаевым свидетельствует описание внешности последнего в этих «Воспоминаниях»: «Он был небольшого роста, худой и довольно болезненного вида. Его наружность располагала к нему людей добротою, выражавшеюся в его глазах, необыкновенною изящностью его манер и симпатичным голосом; в его наружности было что-то среднее между элегантным католическим монсипьором и философом французского типа» (С. 14).

<< | >>
Источник: П.Я.ЧААДАЕВ. Полное собрание сочинений и избранные письма Том 2 Издательство Наука Москва 1991. 1991

Еще по теме XLIV. С. /7. Шевырев (1844):

  1. LXIX. С. Я. Шевырев (1852)
  2. С. П. Шевыреву. 1844
  3. Глава XLIV
  4. Глава XLIV
  5. XLIV. Согласование определений и приложений
  6. Шевырев С. П «Герой нашего времени». Соч. М. Лермонтова. Две части. СПб., 1840
  7. 118. А. И. Тургеневу. Июнь 1844
  8. 1844 117. А. С. Хомякову
  9. Фридрих Ницше (1844–1900)
  10. ИА КРЫЛОВ (1769 или 1768-1844)
  11. Зибер Микола Іванович 1844-1888
  12. ДРЕВНИЕ ОБРЯДЫ ДИГОРСКОГО ОБЩЕСТВА. 1844 ГОД1
  13. А. ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ КАБАРДИНСКИХ ДРЕВНИХ ОБРЯДОВ. 1844 ГОД[202]
  14. ОТЧУЖДЕНИЕ – ИСТОРИЧЕСКИ ИСХОДНАЯ КАТЕГОРИЯ МАРКСИЗМА. ПРОГРАММА ЭКОНОМИЧЕСКО-ФИЛОСОФСКИХ РУКОПИСЕЙ 1844 г.