ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 49. Фразеологические обороты разговорно-бытового характера

Фразеологизмы разговорно-бытового характера отличаются от меж- стилевых фразеологизмов, с одной стороны, более узкой сферой употребления (они преимущественно или исключительно употребляются в устной речи), а с другой стороны, своей специфической «сниженной» экспрессивно-стилистической окраской (ласки, бранности, иронии, презрения, шутки, фамильярности и т.

д.). Эти свойства особенно ярко видны при сравнении их с общеупотребительными синонимическими словами (ср.: убежать — навострить лыжи; говорить — точить

лясы; нестерпимо — мот нет; насквозь — до последней нитки; вьь лечить — поднять на ноги; встревожить — поднять на ноги; выдумать — высосать из пальца; вмешиваться — совать нос; смелый — о двух головах; быстро — со всех ног; враждовать — быть на ножах, отругать — разделать под орех).

Почти все разговорно-бытовые фразеологизмы имеют образньїі характер и вносят в речь оттенок непринужденности и простоты и более того, даже некоторой «вольности»: заморить червячка; свиньи подложить; ни за понюшку табаку; танцевать от печки; как сельді в бочке; сколько лет, сколько зим; последняя спица в колеснице; трях нуть стариной; по всем статьям; шутки в сторону; веревки вить, раз и навсегда; и не подумаю; в некотором роде; пушкой не прошибешь; талия рюмочкой; стрелять из пушек по воробьям; сидеть на бобах; каши не сваришь; маменькин сынок; подлить масла в огонь; грязь ме сить; мелкая сошка; мягко выражаясь; первый блин комом и т. д.

<< | >>
Источник: Н. М. Шанский, В. В. Иванов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» В 3 ч. Ч. 1. Введение. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография /Н. М. Шанский, В. В. Иванов.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: , Просвещение,1987.—192 с.. 1987

Еще по теме § 49. Фразеологические обороты разговорно-бытового характера:

  1. § 50. Фразеологические обороты книжного характера
  2. § 12. Понятие о фразеологическом обороте и фразеологии. Основные типы фразеологических оборотов
  3. 1.23. Лексика разговорная, разговорно-бытовая, просторечная
  4. § 24. Разговорно-бытовая лексика.
  5. 31. Разговорные фразеологизмы и фразеологизированные обороты
  6. 31. Разговорные фразеологизмы и фразеологизированные обороты
  7. Разговорная лексика. Группы разговорной лексики. Словообразовательные признаки разговорных слов. Стилистические пометы в толковых словарях, характеризующие разговорную форму современного языка.
  8. § 52. Стилистическое использование фразеологических оборотов в художественной литературе и публицистике
  9. § 43. Понятие «заимствованный фразеологический оборот»
  10. § 48. Межстилевые фразеологические обороты
  11. 1.32. Типы фразеологических единиц: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания
  12. § 40. Исконно русский фразеологический оборот как языковая единица
  13. § 35. Морфологические свойства фразеологического оборота
  14. § 30. Состав, структура и значение фразеологического оборота
  15. Фразеологические обороты с точки зрения эмоционально-стилистической, происхождения.
  16. Фразеологические обороты с точки зрения семантической слитности.
  17. § 42. Исконно русские фразеологические обороты, образованные по модели
  18. § 44. Фразеологические обороты, заимствованные из старославянского языка
  19. § 45. Фразеологические обороты без перевода из западноевропей-Л ских языков
  20. § 47. Фразеологические обороты с точки зрения сферы их первоначального употребления