ПРЕРЕКАНИЕ
' — Владычица, дадите ли ответ?
Вот мой вопрос... Все смерть поглотит пастью. Умрем: я — скоро, вы — чрез много лет.
(Ведь к жизни не подвержен я пристрастью; Затем, что к вам горю напрасной страстью.) Умрет ли и любовь за нами вслед?
Мир будет предан хладному ненастью?
8 — О нет, Тибо! Любовь бессмертна.
Нет!Вы шутите, страша такой напастью.
И в вас не вижу смерти я примет,
Вы по лицу своей довольны частью.
Но коль умрем мы с вами (да, к несчастью), Любовь, как прежде, будет мучить свет И прежней в мире пользоваться властью.
15 — Владычица, лишь страсть меня живит, Хоть каждый взор ваш сердце мне и ранит; Счастливый, что люблю, счастлив на вид, Наружностью своей для вас я занят.
В прекрасных недостатка никогда нет,
Но лучше вас уж бог не сотворит.
Да, да! Умрем, и уж любви не станет.
22— Тибо, молчите! Бог вас да хранит,
Коль вправду вашей жизни цвет так вянет. Но знаю я, что кто так говорит,
Тот нас на состраданье только манит.
Но речь меня такая не обманет.
(Хоть сердце в нас не камень, не гранит!)
О нет, в небытие любовь не канет.
29 — Владычица, со мной любовь умрет.
Не языка искусное проворство Так говорит. Пусть в мысль вам западет, Что тяжко мне любви единоборство. Любовь умрет, иль пусть, полна упорства, Приют столь тайный в вас она найдет,
Что думать будут все: в вас сердце черство.
36 — Тибо, приятно ваше мне покорство. Любовь, когда она мне грудь зажжет,
Не затаится,— чуждо мне притворство.
ПЕСНЯ
' О если бы мог позабыть я о ней,
С чарующим образом этим расстаться,
Не видеть исполненных неги очей —
Я мог бы здоровым назваться.
10 Так как же могу позабыть я о ней,
С чарующим образом этим расстаться,
Не видеть исполненных неги очей?..
Уж лучше больным оставаться...