Теоретико-методологический аспект
Задачи изучения истории языка на среднеобском материале впервые были поставлены А.А. Скворцовой в 1955 г. на IV научной конференции ТГУ в докладе «Основные задачи изучения русских говоров Западной Сибири» [1412].
Особо подчёркивалась важность исследований истории старожильческих говоров Сибири и их динамики. С 1965 г. работа по исторической диалектологии на кафедре русского языка начала осуществляться под руководством В.В. Палагиной. Ряд направлений в изучении истории сибирских говоров были намечены и разработаны ею, а позже её учениками и последователями И.А. Воробьёвой, Л.А. Захаровой, Г.Н. Стариковой и др.Различным проблемам и аспектам исторической диалектологии в ТДШ посвящено 302 публикации, 14 канд. дис. и 2 докт. Большая их часть связана с использованием метода реконструкции для выявления исходного состояния русских говоров Среднего Приобья XVII - начала XVIII в.
Особый тип русских старожильческих говоров Среднего Приобья, говоров вторичного образования, сложившихся на базе европейских материнских говоров, предопределил в качестве первоочередной задачи разработку метода реконструкции исходного состояния говоров, которая была решена В.В. Палагиной в её докт. дис. «Реконструкция исходного состояния вторичного говора (на материале томского говора)» (1973) [1174] и нашла отражение в серии её публикаций 1970-90-х гг. [1971-1974; 1976-1978; 1984— 1987; 1989-1990 и др.].
Процедура реконструкции является наиболее существенной чертой сравнительно-исторического метода, зародившегося в начале XIX в. Различают реконструкцию сравнительную и реконструкцию внутреннюю, когда восстановление фрагмента праязыкового состояния происходит на основе сопоставления парадигматических рядов на разных хронологических срезах или с разной хронологической глубиной в пределах одного языка. Метод внутренней реконструкции имеет цель восстановить элементы в языковых структурах, не зафиксированные или неполно зафиксированные памятниками письменности.
Метод внутренней реконструкции исходного состояния вторичных сибирских говоров (далее МБР), детально разработанный В.В. Палагиной, является комплексным, основанным не только на языковых фактах, но и на экстралингвистических, он тесно связан с процедурой выявления диалектной основы среднеобских говоров (исходной базы, по терминологии О.И. Блиновой). Диалектное происхождение русского сибирского населения - сложный вопрос, так как заселение и хозяйственное освоение разных районов Сибири происходило в разное время и с разными целями. С диалектным составом русского сибирского населения неразрывно связан и вопрос о ссылке, который также должен решаться дифференцированно для каждого сибирского региона.
МБР прежде всего включает в себя приёмы определения диалектной принадлежности томского населения (в том числе и основателей Томского острога) первой половины XVII в. В выявлении диалектной принадлежности томского населения В.В. Палагиной была разработана уникальная методика анализа в несколько этапов с привлечением разнообразных источников [1143; 1173; 1178; 1179]. В итоге ею установлено, что в первой половине XVII в. в Томске и на «подгородном поле» проживали выходцы из разных районов Русского государства. Постоянное русское население Томска состояло из севернорусов при явном их преобладании, из сред- нерусов (в основном москвичей) и южнорусов. Их количественное соотношение выражалось приблизительно как 6:2: 1. Такое соотношение потребовало от исследователя привлечения для МБР данных всех типов материнских говоров, а не только севернорусских.
МВР В.В. Палагиной в дальнейшем был развит в работах её учеников. Так, Л.А. Инютина в канд. дис. [840] дополнила методику приёмами, повышающими её объективность. Достоверность восстановления отсутствующей в письменных памятниках лексики достигалась при комплексном сопоставительном анализе данных 3 источников: а) лексики материнских говоров того же периода;
б) лексики говора позднего образования на протяжении всей его истории; в) лексики современного вторичного говора.
Методика В.В. Палагиной апробирована на материале предметно-бытовой лексики XVII в. в канд. дис. Т.А. Шакурской [1522], западноевропейских заимствований томской речи в канд. дис. О.Г. Щитовой [1597].
Каждый специальный исследовательский метод воплощается в практике научной работы в ту или иную систему повторяющихся, более или менее стандартизованных приёмов, или этапов. В.В. Па- лагина разработала такие приёмы для исследования разных уровней языка. Так, для реконструкции фонетики исходного состояния томских говоров общий ход работы был представлен в виде трёх этапов.
1- й этап. Выявлялись фонетические черты материнских говоров XVII в. (по опубликованным документам и по исследованиям об этих говорах) и предполагалось наличие выявленных черт в речи томского населения первой половины XVII в. Вероятность существования их в исходном состоянии среднеобских говоров равна почти 100 %, так как первые поколения русских переселенцев, даже испытывая в сибирских условиях инодиалектное и иноязычное влияние, не могли сразу утратить местные («досибирские») особенности своей речи.
2- й и 3-й этапы. Правильность реконструкции проверяется сопоставлением с современными среднеобскими говорами и с памятниками письменности, созданными в первой половине XVII в. в Томске. Обнаружение реконструированной черты в томских документах и в современных говорах являлось бесспорным доказательством её существования в речи томского населения начала XVII в. [1177; 1191; и др.].
Система приёмов разработана и для реконструкции морфологии, синтаксиса и лексики исходной базы томских говоров [1138; 1142; 1145; 1150; 1166; 1175; и др.], что внесло значительный вклад в методологию исторической региональной диалектологии.
В исторической диалектологии в течение длительного времени до выхода в свет работ В.В. Палагиной и ещё долгое время после их появления считалось наиболее перспективным для выявления более древнего состояния языка изучение данных современных говоров. В.В. Палагина первой поставила комплексную задачу реконструкции сибирских говоров на всех уровнях языка, в том числе на лексическом, в то время ещё мало изученном.
Она разработала не только приёмы реконструкции исходного состояния сибирских говоров, но и впервые выявила круг источников, по которым можно было восстанавливать исходное состояние вторичного говора в зависимости от основы вторичных говоров. Если основа говора была монодиалектна, то ею привлекались местные рукописи и современный говор, что обеспечивало необходимую для реконструкции информацию. Если же оказывалось, что русское население было неоднородным, то привлекались источники более широкого круга: памятники письменности региона выхода первопоселенцев, сведения о современных «материнских» говорах, памятников письменности изучаемого региона, показаний современного вторичного говора. В качестве дополнительных источников использовались антропонимика, топонимика, заимствованные слова в русском говоре, русизмы в говорах аборигенного населения, контактировавшего с русским населением, этнографические материалы, произведения устного народного творчества. Реконструкция лексической системы областных диалектов Русского государства, установление того, что объединяло их в составе формировавшегося общенационального языка, определение дифференциальных лексических элементов, проведённое В.В. Палагиной ещё в 1970-е гг., остаются главными задачами региональной исторической лексикологии до настоящего времени.МВР, оказавшись тесно связанным с процессом выявления диалектной базы среднеобских говоров, позволил В.В. Палагиной первой среди сибирских диалектологов установить состав русского населения крупнейшего из острогов Западной Сибири - Томского острога. Её уникальная картотека с восстановленными родословными большей части служилого населения Томского острога XVII в. хранится в отделе редких книг Научной библиотеки ТГУ и до сих пор является единственной основой для выявления родословного древа у современного населения г. Томска, чьи предки в XVII в. пришли в Томский острог из различных областей России.
2.