В любом случае обвинительное заключение и иные документы должны были переводиться на родной язык обвиняемого и по его
Кодекс закреплял принцип гласности судебного разбирательства и предоставлял возможность всем заинтересованным и желающим присутствовать на процессе.
Исключение допускалось лишь по мотивированному определению суда и в случаях, определенных УПК РСФСР (необходимость охраны государственной тайны, а также при рассмотрении половых преступлений).УПК РСФСР последовательно проводил принцип установления истины по уголовному делу. В частности, следователю предписывалось принимать меры к наиболее полному и всестороннему изучению обстоятельств дела, допрашивать свидетелей и экспертов по просьбе обвиняемых или потерпевших, устанавливать все обстоятельства, смягчающие или отягчающие уголовную ответственность. Эти же требования в полной мере распространялись и на суды. В ходе судебного следствия суд не мог связывать себя какими-либо формальными доказательствами, в том числе и присягой. Исходя из обстоятельств дела, суд сам решал вопрос о допустимости тех или иных доказательств.
Названные демократические нормы и институты УПК РСФСР создавали определенную правовую основу законности в сфере правосудия и борьбы с преступлениями. И все же УПК не был до конца последовательным в стремлении оградить личность от произвола государства. В частности, не было закреплено такое важнейшее право личности, как презумпция невиновности, согласно которой никто не может быть признан виновным в совершении преступления до тех пор, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в силу приговором суда. Противоречиво закреплялся и принцип, согласно которому совершение преступления является единственным основанием уголовной ответственности.
С одной стороны, УПК РСФСР предписывал прекращать уголовное преследование за отсутствием в действиях состава преступления и тем самым признавал преступление единственным основанием уголовной ответственности, одновременно судам запрещалось останавливать рассмотрение дела под предлогом отсутствия, неполноты законов или неясности и противоречия в них. Данная норма ориентировала суд на применение аналогии и при отсутствии законодательно установленного состава преступления. Достаточно было суду констатировать в деянии опасность основам советского строя.
И все же, несмотря на отдельные противоречия, иные недостатки, УПК РСФСР представлял собой важный этап в развитии советского уголовно-процессуального законодательства, благодаря которому удалось существенно сократитьсудебные репрессии, направить дело правосудия в законное, цивилизованное русло.
Еще по теме В любом случае обвинительное заключение и иные документы должны были переводиться на родной язык обвиняемого и по его:
- 1 ст. 6 Закона о конкуренции: в любом случае они незаконны (все иные случаи подчиняются правилу
- Исходный (родной) язык и целевой (иностранный) язык
- Документ 6 перевод с английского Наилучшая практика заключений региональных и двусторонних ССТ в регионе АТЭС
- Родной язык
- 27. «Родной» язык, двуязычие и одноязычие
- 3.1. Утверждение прокурором обвинительного заключения как процессуальное решение о доказанности обвинения
- В любом случае срок платежа должен устанавливаться таким образом, чтобы денежные средства поступили в банк в сроки,
- Но на него вряд ли сегодня можно дать до конца объективный ответ, ведь в любом случае он будет обязательно
- Важные позитивные последствия должны были принести зафиксированные в конституции идеи
- Половники брали земельные участки у землевладельцев и должны были расплатиться половиной урожая.
- 3.2. Проверка прокурором относимости и допустимости имеющихся в деле доказательств при утверждении обвинительного заключения
- Сделки о недвижимости, в частности купля-продажа земли, должны были заключаться в письменной форме и при свидетелях, т. е.
- Д. и т.п. В любом случае - это творения человеческого интеллекта, человеческого разума. Их роль в
- Документ 7 Перевод с английского Реформы АТЭС (Документ-матрица принят на заключительном заседании СДЛ АТЭС в Сантьяго (Чили) в 2004 юду)
- Документ 5 Перевод с английского РУКОВОДСТВО ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПЕРВОПРОХОДЧЕСКИХ ИНИЦИАТИВ (документ принят на третьем заседании СДЛ АТЭС в Сантьяго (Чили) в 2004 году - источник: www л pec.org)
- 3.3. Выявление и устранение прокурором ошибок в определении пределов доказывания при утверждении обвинительного заключения