ЕВРЕИСКО-ХАЗАРСКАЯ ПЕРЕПИСКА X в.
Условное наименование комплекса документов, составленных на еврейском языке в 960-х гг.: письма сановника кордовского халифа Абд ар-Рахмана III — Хасдая Ибн Шапрута (Шафрута), адресованные правителю Хазарии, и ответ хазарского царя Иосифа, сохранившийся в двух редакциях.
Опубликованная в XVI в. евреями — беженцами из Испании — переписка первоначально не вызвала доверия, но открытие караимским собирателем древностей А. Фирковичем в XIX в. пространной редакции письма Иосифа (предполагаемая дата манускрипта — XIII в.) и обнаружение т. н. Кембриджского документа (см.: II.3), примыкающего по содержанию к переписке, подтвердили подлинность писем. Н. Голб полагает, что упомянутые документы принадлежали архиву Хасдая, оттуда были скопированы. Хасдай Ибн Шапрут, сановник еврейского происхождения, услышавший от купцов о существовании Хазарского государства, во главе которого стоят иудеи, решился написать письмо правителю Хазарии, рассказав о могуществе Кордовского халифата и попросив написать о Хазарии, особенно о том, как ее правителями стали иудеи. Первая попытка доставить письмо через территорию Византии не увенчалась успехом из-за противодействия греческих властей. Письмо было доставлено кружным путем — через Западную Европу, славянские земли, Русь и Волжскую Болгарию.Правитель Хазарии, именовавший себя «царем» (евр. мелек), рассказал о пределах Хазарии в период ее расцвета (IX в.) и о многочисленных подвластных хазарам народах (в том числе о славянах), о диспуте между представителями иудейской, христианской и мусульманской религий, имевшем место при предке Иосифа Булане (побуждаемом чудом — явлением ангела), после которого Булан избрал иудаизм в качестве государственной религии Хазарии, специально подчеркнул роль Хазарии в сдерживании агрессивных устремлений Руси.
Пространная редакция письма хазарского царя отличается от краткой рядом вставок, в авторстве которых подозревали самого А. Фир- ковича, стремившегося приблизить историю крымской общины караимов к истории хазар, отсюда — появление списка крымских реалий и т. п. (отмеченного в комментарии). Еще П. К. Коковцов находил основания усматривать в ряде фрагментов краткой редакции свидетельства сокращения пространной и ввел в текст последней необходимые конъектуры, проясняющие текст в соответствии с данными краткой редакции.
Издание и перевод: Коковцов 77. К Еврейско-хазарская переписка в X в. Л., 1932.
Литература: Новосельцев 1990; Иуда Галеви 1997; Аликберов 2003; Сорочан 2005; Хазары 2005; Хамидуллин 2006.