<<
>>

АЛ-МАСУДИ

Об Абу-л-Хасане ал-Мас‘уди биографических данных немного: будучи по происхождению далеким потомком одного из сподвижников пророка Мухаммада, он родился в Багдаде предположительно около 896 г.

и умер в 956 г. Он очень много путешествовал и создал немало книг, будучи профессиональным литератором. Труды ал-Мас‘уди содержат большое количество сведений по истории и географии многих государств мира. Они основаны на собственных впечатлениях, материалах из книг предшественников, которых он называет, хотя и не часто, и расспросных данных; имена рассказчиков тоже иной раз упоминаются. Исследователи называли ал-Мас‘уди «арабским Геродотом», преемником ат-Табари, ставили его произведения в один ряд с «Историей» ал-Йа‘куби. К сожалению, большая часть его произведений не сохранилась. До нас дошло всего два сочинения: одно — «Золотые копи и россыпи самоцветов» (более распространенный старый вариант названия — «Промывальни золота и рудники драгоценностей») («Мурудж аз-захаб ва ма‘адин ал-джавахир»). Иной раз этот труд именовали «Золотые луга» вследствие ошибки первого издателя. Второе и последнее прижизненное сочинение — «Книга предупреждения и пересмотра» (иногда — «Книга указания и наблюдения», есть и другие варианты названия) («Китаб ат-танбих ва-л-ишраф»). В трудах ал-Мас‘уди встречаются известия о славянах и русах, данные об их местоположении, обычаях, торговле; о географии восточноевропейского региона и местоположении в нем народов, о походах русов за пределы восточноевропейской территории и многое другое.

Издания и переводы:

Золотые копи: Magoudi. Les Prairies d’or / Texte et traduction par C. Barbier de Meynard et Pavet de Courteille. Paris, 1861-1877. T. I-IX (репринтное издание: Мурудж аз-захаб ва ма‘адин ал-джаухар... Аби- л-Хусайн ‘Али ибн ал-Хусайн ибн ‘Али ал-Мас‘уди... Каир, 1958. Т. I—IV); Masudi. Murudj al-dhahab / Ed.

and tr. Ch. Pella. Beirut, 1966- 1989. T. 1-2.

Книга предупреждения: Kitab at-tanbih wa’l-ischraf auctore al-Masudi.../ M. J. de Goeje. Lugduni Batavorum, 1894 (BGA. Т. VIII); Magoudi Le Livre de TAvertissement et de la Revision / Traduction par B. Carra de Vaux. Paris, 1897.

Частичные переводы: The Meadows of Gold. The Abbasids. By Masudi / Transl. and ed. by P. Lunde and C. Stone. London and New York, 1989; Абу- л-Хасан ‘Aiu ибн ал-Хусайн ибн ‘Ат ал-Мас ‘уди. Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии: 749-947) / Сост., пер. с араб., примеч., коммент. и указ. Д. В. Микульского. М., 2002.

Переводы фрагментов: Гаркави 1870. С. 125-141; Караулов 1908; Гараева 2006ж.

Литература: El. Bd. III. S. 464-465; Крачковский 1957. С. 171-182; Гибб 1960. С. 58; Khalidi 1975; Rotter 1978; Shboul 1979; Микульский 1998; Гараева 2006ж; Микульский 2006.

ЗОЛОТЫЕ КОПИ И РОССЫПИ САМОЦВЕТОВ

І.8ЛЛ

Что касается моря Понт, то оно тянется от страны Лазика до Константинополя, длина его — 1100 миль, а ширина его в начале — 300 миль. В него впадает великая река, известная как Танаис, и мы раньше уже упоминали о ней (в других книгах. — Т. К.). Начало этой реки — с севера[398]. На ней [живет] множество детей Яфета, сына Ноя. Выход ее — из великого озера на севере, из источников и гор. Размер ее течения по поверхности земли — около 300 фарсахов. Прилегающие земли населяют потомки Яфета. Рассекает [эта река] море Меотис, как полагают люди, компетентные в этом отношении, пока не впадет в море Понт. Это река огромная, в ней [есть] различные виды камней, трав и снадобий. Древние философы и некоторые люди называют море Меотис озером и определяют его длину в 300 миль, а ширину — в 100 миль. От него (моря Понт. — Т. К.) отходит Константинопольский пролив[399], который впадает в море Рума (...).

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. I. С. 260-261)

I.8.1.2

По словам тех астрономов, кто был создателем таблиц, и других предшественников, море булгар, русов, баджни, печенегов, баджгурдов, а они [являются] тремя видами тюрков, это — море Понт[400].

Плохую славу [заслужили] эти народы (...).

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. I. С. 262)

АРАБО-ПЕРСИДСКИЕ ИСТОЧНИКИ

Народы Восточной Европы в ІХ-Х вв. (Муравьев А. В., Самаркин В. В. Историческая география эпохи феодализма. М., 1973. С. 79)

•. Пр* близитсльизя те ритори* Киевской *.1в ,* Руси в начале X ш (при к-язе О^ег*)

—Торговые пути

Л е^ена в ослони х сл»*' СЕВЕРА-Е ссставивиие первона** льное ядро К»- веской Руси (IX ятвяги Про ие племена

О Приблизительная территория Киевской Руси к 1054 г

Народы Восточной Европы в ІХ-Х вв. (Муравьев А. В., Самаркин В. В. Историческая география эпохи феодализма. М., 1973. С. 79)

1.8.1.3

(Описание Абиссинского моря, то есть южной части Красного моря и западной части Индийского океана). (...) Затем море Румийское, затем Понт, затем Меотис, затем Хазарское, затем Океан (...). Море Понт соединяется с морем Меотис, и от него (моря Понт. — Т. К.) [отходит] Константинопольский пролив, который впадает в море Рума и соединяется с ним, по моему мнению (...). А море Понт и море Меотис должны быть одним морем, и они стесняются сушей в [одном] месте

и образовывают таким образом между двумя водами [морей] как бы пролив. Название тех вод, что широки и велики, — Меотис, а тех, что узки и малы, — Понт. Не возбраняется смешивать имена Меотис и Понт. И если мы просмотрим [целый] ряд книг, и нам скажут [про] Меотис и Понт, то мы найдем это значение и для широкого, и для узкого моря[401].

Сказал ал-Мас‘уди: «Ошибались люди и полагали, что море Хазар[402] соединяется с морем Меотис. А я не видел из входящих в страну хазар купцов и судовладельцев никого [из тех, кто ходил] по морю Хазар в страны русов и булгар, кто бы утверждал, что с морем Хазар соединяется [какое-либо] море из этих морей, или соединяется с ним что- нибудь из его вод или проливов, кроме реки Хазар[403].

Мы упомянем об этом при нашем рассказе о горе Кавказ, городе Дербент и государстве хазар, и как вошли русы на кораблях в море Хазар, а это [случилось] после 300/912-13 года[404].

Я видел множество примеров описаний морей тех, кто предшествовал и был прежде. Они упоминают в своих книгах, что Константинопольский пролив, следующий из Меотиса, соединен с морем Хазар[405]. И я не знаю, как это, и откуда говорят это: по методу ощущения, или по методу вывода, или сопоставления. Или думают, что русы и их соседи живут на этом море, которое и есть море Хазар. Я плыл по нему из Абаскуна, он — на побережье Гиркании за страной Табаристан, и я не оставил не расспрошенным ни одного наблюдавшего купца, кто мог бы растолковать мне, ни одного судовладельца, и каждый мне сказал, что в него (море Хазар. — Г. К) нет другого пути, чем тот, по которому пришли корабли русов (...)».

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. I. С. 273-274)

I.8.1.4

Около 300/912-13 года пришли по морю к Андалусии корабли, на них — какие-то люди, и напали на ее побережье. Жители Андалусии думали, что это были маджусы[406], которые приходят в это море каждые 200 лет[407], и прибывают они к их стране через пролив, вытекающий из

моря Океан, но не через тот пролив, на котором [стоит] медный маяк[408]. Я же думаю, а Аллах лучше знает, что этот пролив соединяется с [морями] Понт и Меотис, и этот народ — русы, о котором мы уже упоминали, ибо никто, кроме них, не ходит по этому морю, соединяющемуся с морем Океан[409].

(Перевод Т. М. Калининой по: Мае‘уди/Мурудж. Т. I. С. 364-365)

1.8.1.5

Итиль, в котором живет царь хазар в настоящее время, [состоит] из трех частей, [которые] разделяются великой рекой, вытекающей из верхней страны тюрок, и отделяется от нее ветвь около страны булгар, и впадает в море Меотис[410] (...).

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. И. С. 7-8)

1.8.1.6

Что касается [тех, кто живет] в стране (хазар. — Т. К.) из идолопоклонников, то виды их — славяне и русы.

Они [обитают] в одной из двух сторон этого города (Итиль. — Т. К); они сжигают своих умерших, свой скот, утварь и наряд. Если умрет мужчина, сжигается вместе с ним его жена, а она — живая. А если умрет женщина, мужчину не сжигают. Если умрет неженатый, [то его] женят после смерти. Женщины хотят сожжения себе, чтобы войти в рай, по их мнению (...).

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас4уди/Мурудж. Т. II. С. 9)

1.8.1.7

(...) В (хазарской столице. — Т. К.) семь судей. Два из них — для мусульман; два — для хазар, судят законом Торы; два — для тех, кто [есть] в ней из христиан, судят законом Евангелия; а один из них (судей. — Т. К.) — для славян, русов и других идолопоклонников, судят языческим законом, а это — право разума (...).

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас4уди/Мурудж. Т. II. С. И)

I.8.1.8

Русы и славяне, о которых мы упомянули, что они — идолопоклонники, они [являются] войском царя (хазар. — Т. К.) и его слугами.

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас'уди/Мурудж. Т. I. С. 12)

I.8.1.9

В верховьях реки Хазар [есть] устье, соединяющееся с проливом из моря Понт[411], а оно — море русов; нет на нем никого другого, и они [живут] на одном из его берегов[412]. Они — великий народ, не подчиняются ни царю, ни закону. Их купцы ходят к царю булгар. У русов, в их земле, [есть] серебряный рудник[413], подобный серебряному руднику, который находится в горе Банджгир, в земле Хорасана.

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. II. С. 15)

1.8.1.10

Русы — многочисленные народы, имеющие отдельные виды. У них есть вид, называемый Луда'ана[414]. Они самые многочисленные, посещают для торговли страну Андалусию, Италию, Константинополь и хазар. После 300/ 912-13 года прибыло около 500 кораблей, в каждом корабле — 100 человек. Вошли в залив моря Понт, соединенный с морем Хазар. Там — люди, назначенные царем хазар, с сильным вооружением, сопротивляются тем, кто идет с этого моря, и тем, кто идет от той стороны суши, ответвление которой от моря Хазар примыкает к морю Понт.

Это потому, что кочевые тюрки-огузы приходят к этой суше и зимуют там. Иногда замерзает вода, соединяющая реку хазар с заливом моря Понт, переходят по ней огузы на своих конях, а это — великая вода, не проваливается под ними [из-за того, что становится] твердой, как камень.

И так переходили тюрки в страну хазар. Иной раз выходил к ним царь хазар, если не могли те, кто там был из его людей поставлен, отразить их, и препятствовал им переправиться по этому льду. Летом же нет [здесь] пути тюркам для переправы. Когда же прибыли корабли русов к людям хазар, поставленным у начала пролива, то они послали к царю хазар [просьбу], чтобы им пройти по его стране, спуститься в его реку, войти в реку хазар[415] и дойти до моря Хазар, которое [и есть] море Гир- кании, Табаристана и других земель иноземцев[416], как мы упоминали, с тем, чтобы предоставить ему (хазарскому царю. — Т. К.) половину того, что захватят у людей там, у того моря. Он позволил им это, и [русы] вошли в пролив и достигли устья реки, стали подниматься по этому ответвлению воды, пока не вошли в реку хазар, и спустились по ней в город Атил, а это река большая, прошли мимо него (города. — Т. К), дошли до устья реки к месту впадения в море Хазар. А от того места до города Атил это река великая и воды ее обильны. Рассыпались корабли русов по этому морю, совершали нападения на Гилян, Дейл ем, страну Табаристан и Абаскун, а он — на берегу Гиркании, и на страну нефти, и на [области] около Азербайджана. От округа Ардебиль из Азербайджана до этого моря — 3 дня [пути]. И проливали русы кровь, и давали себе полную свободу в отношении женщин и детей, захватывали имущество, совершали набеги и жгли. И вопили люди вокруг этого моря, что не знали в прежние времена врага, [который] вторгся бы к ним в (это море. — Т. К.). Действительно, ходили по нему суда купцов и рыбаков.

Была у них битва с Гиляном и Дейлемом, и с военачальником Ибн Абу-с-Саджем[417]. Перешли к «берегу нефти» государства Ширван, известному как Баку. А прятались русы при возвращении с берегов моря на островах, находившихся близко от [«берега] нефти», на милю от него. Царем Ширвана был Али ибн ал-Хайсам[418]. Приготовились люди и поплыли в лодках и на кораблях, [предназначенных] для торговли, и подошли к тем островам. [Напали] на них русы, и мусульмане были убиты и потоплены. Оставались русы много месяцев на этом море, как мы описали; не было возможности ни у кого из народов пройти этим морем к ним. Люди были начеку из-за них (русов. — Т. К.), ведь море населяют вокруг [разные] народы.

Когда русы захватили добычу и им наскучило быть на нем (море. — Т. К.), они отправились к устью реки хазар и к месту ее впадения, послав к царю хазар [вестников], понесли ему богатства и добычу так, как и было договорено с ними (хазарами. — Т. К). У царя хазар нет кораблей и нет людей, привычных к ним, а если бы такое было, то мусульманам [были бы] от этого великие беды. Узнали об их злодеяних ал-арсийа[419] и те, кто в их (хазар. — Т. К.) царстве из мусульман, и сказали царю: «[Ты] — друг наш и этого народа, а они напали на страну наших братьев-мусульман, проливали кровь, полонили женщин и детей». Не мог им помешать (царь хазар. — Т. К), но послал к русам [людей] и сообщил им о том, что мусульмане решили воевать с ними. Собрали мусульмане войско, вышли искать их, спустившихся по воде. А когда расположились лицом к лицу, отошли русы от судов. А было мусульман 15 ООО, на конях, с оружием. Были с мусульманами некоторые христиане, из [числа] живущих в городе Атил. Продолжалась битва между ними 3 дня, и с помощью Аллаха мусульмане одержали победу над ними, предали их мечу, и иные были убиты и утоплены. Спаслось их около 5 ООО, и поплыли [они] на судах к той стороне, которая граничит с землей буртасов; оставили свои суда и двинулись по суше, но некоторые из них были убиты народом буртасов, а некоторые — в стране булгар, у мусульман, они убили их. Счет тех, кто попал к ним, из тех, кого убили мусульмане на берегах реки хазар, был около 30 ООО. И не возобновляли русы с того времени того, что мы описали.

Сказал ал-Мас'уди: «Мы рассказали эту историю в опровержение высказываний тех, кто утверждает, будто море Хазар соединяется с морем Меотис и Константинопольским проливом со стороны Меотиса и Понта. Но если бы это было так, то русы вышли бы в него, так как это море — их, как мы сказали, и нет разногласий между тем, что мы сказали, и [тем, что говорят] народы, находящиеся по соседству с этим морем, что море иноземцев (Каспий. — Т. К.) не имеет пролива, соединяющегося с другими морями, потому что это море небольшое, хорошо известное. А то, что мы рассказали о кораблях русов, распространено в этой стране у всех людей, и год известен, и было [это] после 300/912-13 года, но я упустил [из памяти] дату.

Возможно, те, кто говорят, что море Хазар соединяется с Константинопольским проливом, думают, что море Хазар — это море Меотис и Понт, которое есть море булгар, русов. Но Аллах лучше знает состояние этого дела!»

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас‘уди/Мурудж. Т. И. С. 18-24)

1.8.1.11

Запад: [земли] франков, лангобардов, Андалусии, Галисии, Гасконии, славян и русов, причем большая часть этих [народов] заселяет Север,

между востоком и западом, соответственно тому, что мы сообщили о поселениях потомков Яфета, сына Ноя.

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас4уди/Мурудж. Т. III. С. 45)

1.8.1.12

(...) Мы упоминали при [описании] гор Кавказ и хазар, что в стране хазар [есть] люди из [числа] славян и русов, и они сжигают себя на огне. Эта разновидность славян и другие из них примыкают к востоку и [простираются] с запада. Первый из царей славянских — ад-Дир[420]. У него обширные города и многочисленные земли. Купцы-мусульмане направляются в его столицу с товарами.

(Перевод Т. М. Калининой по: Мас'уди/Мурудж. Т. III. С. 64)

КНИГА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПЕРЕСМОТРА

1.8.1.13

Четвертое море — море Понт, это море булгар, русов и других народов, простирающихся с севера, со стороны города, который называется Лазика, он — позади Константинополя. Длина его (моря Понт. — Т. К.) 1300 миль, а ширина 100 миль. Соединяется оно с озером Меотис. Длина его 300 миль, а ширина — 100 миль[421]. Оно — на окраине населенной земли, а часть его — под северным полюсом[422]. Поблизости от него [есть] город, [за которым] нет обитаемой земли, называется Туле[423]. Из него (моря Понт. — Т. К.) выходит Константинопольский пролив, который впадает в море Рума (...). От людей, которые пересекали это море и это озеро [известно, что] это — одно море, и граничит это море одной из своих сторон с морем Дербента посредством пролива и великих рек там. Поэтому ошибаются люди, которые сочиняют книги о морях и населенных землях, и полагают, будто море Понт, озеро Меотис и море Хазар — нечто единое.

Из впадающих в это море великих рек известна великая река, называемая Танаис. Начало ее — с севера, и на ней много поселений славян и других народов, живущих на севере. Другие большие реки — такие, как Дунай и Морава, а это имя ее также и по-славянски. Она (Дунай. — Т. К.) — великая река, ширина ее около 3 миль, она позади Константинополя, на день [пути]. Против нее — земля немцев и мораван, из славян, и жило на ней много булгар, когда они приняли христианство[424].

(Перевод В. М. Бейлиса по: Мас‘уди/Танбих. С. 66-67)

1.8.1.14

Константинополь был построен на проливе, берущем начало в море Меотис, а известен был (Меотис. — Т. К.) в то время как море Хазар[425].

(Перевод В. М. Бейлиса по: Мас‘уди/Танбих. С. 138)

1.8.1.15

Шестая переправа (через Константинопольский пролив. — Т. К) известна под названием Абидос, это — устье пролива, втекающего в море Египта и Сирии, а начало его (пролива. — Т. К.) — из моря Меотис, называемого морем Хазар. Ширина его (пролива. — Т. К.) в начале — около 10 миль, и там [стоит] город, принадлежащий Византии, известный под именем Мусанна[426], препятствует проходу в это море судам ал-Куз.кана и других видов русов[427]. Византийцы называют их «русийа», что означает «красные»[428]. Вступили многие из них в наше время в союз с Византией, как вступили армяне, булгары, а они — вид славян, печенеги из [числа] тюрков. Наполнили ими многие крепости, которые примыкали к сирийской границе, и обратили их против бурджан и других народов, враждебных им (византийцам. — Т. К.) и окружающих их государство[429].

(Перевод В. М. Бейлиса по: Мас4уди/Танбих. С. 140-141)

<< | >>
Источник: Т. Н. Джаксон, И. Г. Коновалова,  А. В. Подосинов. Древняя Русь в свете зарубежных источников: Хрестоматия / Под ред. Т. Н. Джаксон, И. Г. Коноваловой и А. В. Подосинова. Том III: Восточные источники. Сост. части I — Т. М. Калинина, И. Г. Коновалова; части II — В. Я. Петрухин. — М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке,2009. — 264 с.. 2009

Еще по теме АЛ-МАСУДИ:

  1. ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО В АКСИОЛОГИЧЕСКОМ ИЗМЕРЕНИИ
  2. 1. 1. Анализ тенденций развития мировой системы высшего профессионального образован lot
  3. Глава VIФилософские проблемы информатики
  4. Глава 2.ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРИОДА ФОРМИРОВАНИЯ ФЕОДАЛИЗМА
  5. Обожествление солнца.
  6. Обряд сожжения.
  7. АЛ-МАСУДИ
  8. ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА. СОКРАЩЕНИЯ
  9. К социальной истории русского языка
  10. Параграф первый. Истоки сравнительного правоведения
  11. ПОЛИТИЧЕСКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ПЕРИОДА ФОРМИРОВАНИЯ ФЕОДАЛИЗМА
  12. 2.1. Образование Древнерусского государства
  13. Глава 7. Ранние государства на территории Башкортостана
  14. Глава VI Философские проблемы информатики
  15. Понятие постиндустриального общества
  16. Y.4.5. Концепция «информационного общества»
  17. ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ИНФОРМАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА
- Археология - Великая Отечественная Война (1941 - 1945 гг.) - Всемирная история - Вторая мировая война - Древняя Русь - Историография и источниковедение России - Историография и источниковедение стран Европы и Америки - Историография и источниковедение Украины - Историография, источниковедение - История Австралии и Океании - История аланов - История варварских народов - История Византии - История Грузии - История Древнего Востока - История Древнего Рима - История Древней Греции - История Казахстана - История Крыма - История мировых цивилизаций - История науки и техники - История Новейшего времени - История Нового времени - История первобытного общества - История Р. Беларусь - История России - История рыцарства - История средних веков - История стран Азии и Африки - История стран Европы и Америки - Історія України - Методы исторического исследования - Музееведение - Новейшая история России - ОГЭ - Первая мировая война - Ранний железный век - Ранняя история индоевропейцев - Советская Украина - Украина в XVI - XVIII вв - Украина в составе Российской и Австрийской империй - Україна в середні століття (VII-XV ст.) - Энеолит и бронзовый век - Этнография и этнология -