ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

55. ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Этикет языковой исходит от этикета поведенческого. Этикетные формулы русского языка скрадывались приблизительно в одно и то же время с началом формирования литературного русского языка.

В России, в отличие от стран Европы, произошло некоторое наложение. В Европе этикет вообще и языковой в частности складывался постепенно от мрачного Средневековья, через куртуазность поведения рыцарского периода к современным формам. Россия перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы языка. Так что русский этикет во всех его направлениях связан с европейским этикетом.

Этикетные формулы русского языка – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Этикет предусматривает подобные выражения практически на все случаи жизни. Они существуют как в письменных, так и в устных формах, и во всех стилях, жанрах.

Это так называемые слова вежливости: спасибо, пожалуйста, извините и т. д. Причем эти формулы могут кочевать из одной формы в другую, из одного стиля в другой.

Например, простейшие формулы, используемые во всех функциональных стилях русского языка от научного до разговорного, это слова приветствия и прощания (здравствуйте, до свидания, до встречи, и более сниженные: привет, до скорого). Этикет подразумевает некоторую культуру, но этикетные разговорные формулы присущи и разговорному, достаточно сниженному, стилю. Некоторые исследователи вообще не относят этот стиль к функциональным стилям литературного языка. Здесь можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом и публицистическом стилях. Но существуют и более сложные этикетные формулы. В разговорной и в устной речи они используются редко, чаще всего это официальные письма, некоторые обращения в письменной форме (С глубочайшим уважением).

В последнее время наметилась тенденция к упрощению таких сложных и длинных формул.

В современном деловом письме можно скорее встретить фразу типа: С уважением. , С благодарностью. . .

Тенденция упрощать все сложные правила и формы свойственна не только русскому языку. Стоит только вспомнить высокопарные изречения начала прошлого и предыдущих веков. Любое высказывание облекалось в пышные, витиеватые оформления.

Сегодня все эти нормы выглядели бы комично. Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для языка эта строгость обернулась упрощением. Например, фраза из далеких времен «Многоуважаемые государыни и государи» сейчас звучит как «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе.

Не лишним будет отметить, что вся этикетная лексика имеет глубокие корни, уходящие зачастую в религию. Например, самое прочное и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное как «спаси бог». Или самое обычное приветствие, которое мы употребляем по многу раз в день – здравствуйте – обозначает пожелание крепкого здоровья и будет звучать «здоровья вам».

Некоторые этикетные формулы слишком сложны и постепенно отмирают, но совсем без них обойтись невозможно, так как они во многом регламентируют нашу жизнь и облегчают коммуникативный процесс в обществе.

<< | >>
Источник: Шпаргалка по русскому языку и культуре речи.

Еще по теме 55. ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА:

  1. Этикетные формулы
  2. 1.55. Словари трудностей русского языка и правильностей русского языка
  3. (Ульяновск) Структура русского предложения и поведенческие модели носителя русского языка (к вопросу об изучении синтаксических норм в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи»)
  4. 4.3.3.4. Этикетные жанры УПД
  5. Многофункциональность русского языка: русский язык как средство, обслуживающее все сферы и типы общения русского народа. Литературный язык и язык художественной литературы.
  6. Русский язык и свобода граждан и народов РФ (В связи с Годом русского языка)
  7. Словарный состав русского языка. Исконно русская и заимствованная лексика
  8. 1.4. «ДЕГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ» КАК ОДНО ИЗ НАПРАВЛЕНИЙ ЭВОЛЮЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА Общая типологическая характеристика русского языка
  9. Место русского языка среди др. языков мира. Русский язык как средство межгосударственного общения.
  10. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения (общая классификация). Понятие исконно русского слова.
  11. Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации (общая классификация). Стилистическая окраска слова. Словари языка писателей.
  12. 1. Предмет диалектологии, ее задачи. Связь диалектологии с историей языка и другими историческими дисциплинами (историей, археологией, этнографией). Диалектология и ономастика. Значение диалектологии для преподавания русского языка и литературы в школе.
  13. Формирование общенационального русского языка
  14. 5. Словообразовательная система современного русского языка. Продуктивные способы и модели современного русского словообразования.
  15. 10. Приёмы унификации языка служебных документов. Языковые формулы официальных документов.
  16. I Историческая семантика русского языка
  17. Происхождение русского языка