ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Неуместные шутки. Правила речевого такта

Следует отметить, однако, что даже намеренно употребленные шутки не всегда уместны и желательны. Особую область культуры речи должны составить правила речевого такта. Необходимость этих правил отчетливо осознается говорящими и афористически выражается в принципе: «В доме повешенного не говорят о веревке».

Вряд ли тактично было бы предлагать кривым побеседовать между собой с глазу па глаз, а хромого упрекать за то, что в каком-то вопросе он хромает.

Герцен писал по этому поводу: «Всего гения Гейне чуть хватило, чтоб покрыть дветри отвратительные шутки над умершим Берне, над Платеном и над одной живой дамой. На время публика шарахнулась от него, и он помирился с нею только своим необычайным талантом» («Война»).

Чаще всего неуместность шутки связана с характером самой ситуации, ее драматизмом или трагизмом. Напомню известный случай. Петербуржцы, обычно восхищавшиеся остроумием актера П АКаратыгина, осудили его, когда он на похоронах брата, ВАКаратыгина, усиливаясь протиснуться к гробу покойного, не утерпел и сказал каламбур: Дайте мне, господа, добраться до братца!

Ср. также реплики типа «Этим ие шутят!» и анекдоты о неуместных шутках, например, известный анекдот о неудачливом молодожене. (Напомню. Похоронив жену, молодожен женился на ее сестре, которую постигла вскоре та же участь. Он женился на третьей, младшей сестре, а через несколько дней явился к родителям своих жен и сказал: «Вы мне не поверите, вы смеяться будете, но и эта умерла!»)

В наши дни неуместным, почти кощунственным каламбуром выглядела, например, неловкая фраза в ТВ- программе «Время»: «Землетрясение в Армении потрясло всех советских людей» (20 дек. 1988 г.).

<< | >>
Источник: Санников В.З.. Русская языковая шутка: От Пушкина до наших дней. - М.,2003. — 560 с.. 2003

Еще по теме Неуместные шутки. Правила речевого такта:

  1. Правила речевой коммуникации
  2. Речевая коммуникация как специфическая форма взаимодействия людей. Язык – речь – речевая деятельность – речевая ситуация. Различия язка и речи. Главная функция языка.
  3. Максима такта.
  4. 13. Правила оформления документов. Речевой этикет в документе.
  5. 16. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
  6. Функции языковой шутки
  7. Маскировочная функция языковой шутки
  8. 181. О назначении смеха и шутки  
  9. §15. Речевое общение и речевое взаимодействие
  10. 2. Понятие речевого жанра. Классификация речевых жанров.
  11. Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
  12. Культура языка и культура речи. Виды речевой деятельности. Понятие речевой ситуации.
  13. 3.4. Этические нормы речевой культуры (речевой этикет)
  14. Шутки в сторону
  15. Афферентные и эфферентные звенья речевой системы. Отличие афазии от других речевых расстройств (дизартрий, алалий, логоневрозов и др.). Различные классификации афазий.
  16. Функции устаревших слов. Лексические ошибки, связанные с неуместным
  17. Типы речевых культур. Нормативный аспект речевой культуры.
  18. ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ ФИЛОСОФИЯ (мысли-рассуждения, мыслеобразы, притчи, анекдоты, шутки, стихи)
  19. Лексические ошибки, связанные с неуместным употреблением книжных и разговорных слов.
  20. Культура письменной и устной речи. Культура профессиональной речи. Речь учителя, условия ее действенности. Этика речевого поведения учителя. Понятия «язык внешнего вида учителя». Взаимодействия вербальных и невербальных средств, их соотношения в речевой деятельности педагога.