ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

74. ПЕРЕХОД ОТ УСТНОГО ТЕКСТА К ПИСЬМЕННОМУ: ЗАПИСЬ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПРОТОКОЛ СОБРАНИЯ

Переход от одного типа речи к другому всегда сложен как процесс, так как это не просто запись устного текста, а передача необходимой информации.

Когда оратор читает свою речь по написанному тексту, он четко знает, о чем идет речь, и перестраховывает себя, читая речь, а не произнося по памяти.

Обратный процесс сложен с психологической точки зрения. Воспринимая речь, слушатель должен ее переработать и записать, т. е. трансформировать устную информацию в письменную.

Обычно устное выступление не записывается слово в слово, а применяется так называемый метод стенографии. С помощью этого метода текст можно записывать достаточно точно, если не дословно. Но подобное умение требует специальных навыков, и обычно ими обладают профессионалы (секретари, журналисты и т. д. ).

Возьмем другой случай, когда устное выступление записывает человек без специальной подготовки. Его основной целью является запечатлеть смысл сказанного так, чтобы не утратить главную линию сказанного и не упустить важные факты. Но этого не избежать, если текст не был записан заранее. Текст может многое от этого потерпеть. Это сложный процесс, и если разделить его пункты, то можно получить следующее:

1) словесное оформление текста;

2) восприятие (слушание) этого текста;

3) восприятие и осмысление информации;

4) выражение переработанной информации в знаковой системе.

Рассмотрим эти пункты подробнее. Первое – это словесное оформление текста, т. е. речь оратора как таковая. Это связующий момент двух разных процессов, когда письменная речь переходит в устную, и наоборот, но уже через призму осмысления другого человека. Второй этап – восприятие или слушание текста. Здесь важно, чтобы текст не только был воспринят, но и правильно понят. Сложность в том, что мироощущение и картина мира вообще у каждого человека свои, и это оказывает влияние не только на высказывания отдельного индивида, но и на то, как он понимает высказывания других людей.

Следующий этап – осмысление уже полученной информации. Это процесс на грани психологии, физиологии и уровня знаний каждого человека. Последний этап непосредственно зависит от предыдущего и представляет собой выражение воспринятого в знаковой системе, т. е. запись всего сказанного. Через призму человеческого сознания текст может несколько измениться главным образом благодаря подбору лексики. При этом если человек хорошо понимает, о чем идет речь в выступлении, смысл должен передаться довольно точно.

Что касается протоколов собрания, то с их передачей и оформлением все обстоит значительно проще. Как и для всех деловых документов, для них существуют определенные стандарты, поэтому передача подобных текстов подчинена им. Обычно протоколы составляют секретари. В их обязанность входит зафиксировать все решения, которые были приняты на собрании, и вопросы, которые там решались. Дело облегчается тем, что цели, задачи и повестка дня каждого собрания известны заранее. При написании протокола собрания желательно, чтобы было зафиксировано не только содержание, но и лексика без изменений. Но некоторая правка сказанного и приведение его к единому стилю вполне допустимы.

<< | >>
Источник: Шпаргалка по русскому языку и культуре речи.

Еще по теме 74. ПЕРЕХОД ОТ УСТНОГО ТЕКСТА К ПИСЬМЕННОМУ: ЗАПИСЬ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПРОТОКОЛ СОБРАНИЯ:

  1. 57. Этапы подготовки устного публичного выступления.
  2. Чэнь Чжантай КОРОТКО О НОРМАЛИЗАЦИИ КИТАЙСКОГО УСТНОГО ЯЗЫКА*
  3. И. С. КОНДРАТЬЕВА-ФИШЕР Саратов ТЕКСТОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ НА ТЕЛЕВИДЕНИИ
  4. ЭЛЕМЕНТЫ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА НА УРОКАХ ИНТЕГРИРОВАННОГО ЭКОЛОГИЧЕСКОГО КУРСА НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ
  5. ЭЛЕМЕНТЫ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА НА УРОКАХ ИНТЕГРИРОВАННОГО ЭКОЛОГИЧЕСКОГО КУРСА НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЫ
  6. Общая характеристика устного публичного диалога (традиционные и новые жанровые разновидности)
  7. Культура речи - распространённое в советской и российской лингвистике XX века понятие, объединяющее владение языковой нормой устного и письм языка, а также «умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения».
  8. Выписку из протокола № 1 подписывает председатель и секретарь собрания.
  9. 3.1. Подготовка текста выступления
  10. Этапы подготовки текста к публичному выступлению
  11. § 9. Запись как пограничный текст
  12. 7.1. Письменный текст как средство организации и передачи информации 
  13. 2.1 Речевое сообщение в аукционе онлайн как письменный текст
  14. § 85. Протокол судового засідання. Порядок складання і зміст. Зауваження до протоколу.
  15. § 63. Протокол судового засідання. Порядок складання і зміст. Зауваження до протоколу.
  16. 45. Текст как форма существования языка, основные признаки текста. Семантическая и коммуникативная характеристика текста. Говорящий текст. Способы изложения.
  17. ЯН ХИН-ШУНА. Древнекитайская философия. Собрание текстов в. двух томах. Т. 2. М., «Мысль»,1973., 1973
  18. § 2. Место русской письменности среди письменных культур мира.
  19. §§56-58. Народное собрание §56. Перемены в куриатном и центуриатном собрании
  20. 755. Переходят ли к наследнику право наследодателя на оспаривание решения органа хозяйственного общества (собрания акционеров, совета директоров), акционером (участником) которого был наследодатель?