Меморандумы о национальном вопросе в Богемии
Возвращение чешских депутатов к активной политической деятельности, разумеется, вновь актуализировало вопрос о чешско-немецком «примирении» и различных аспектах сосуществования двух народов в рамках одного королевства.
На первом же заседании парламента чехи сделали заявление, основанное на традиционных представлениях о чешском государственно-историческом праве. В нем вновь прозвучало желание достичь компромисса во взаимоотношениях с богемскими немцами. В качестве одного из вариантов разработки подобного проекта был предложен «созыв совета, который в ходе внепартийных переговоров установит мир между чехами и немцами»[238] - вариант, который через десятилетие будет предложен Веной.Кроме этого, выступивший на заседании Ф. Л. Ригер озвучил традиционные обвинения чехов по отношению к властям. Говорилось о пренебрежении чешскими интересами на региональном уровне, о привилегированном положении немцев в Богемии, о безрезультатной и хаотичной деятельности Земского совета. Речь чешского политика отнюдь не была революционной, и немецкие оппоненты восприняли ее с изрядной долей скепсиса. Пленер отозвался о ней как об «одной из многих чешских жалобных речей». Тем не менее, сама идея компромисса с чехами была не чужда немецким депутатам и неоднократно обсуждалась на съездах немецколиберальных политиков [239] . Полноценное возвращение чехов к политической активности воспринималось ими как дело времени, и в свете грядущей «системной перемены» их статус мог кардинально измениться.
Первый шанс реализовать идею о долгожданном примирении народов Цислейтании в рамках совместной парламентской деятельности представился немецколиберальным силам вскоре после начала работы рейхсрата нового созыва и кабинета министров. В ноябре 1879 г. чешские депутаты передали на рассмотрение императора «Меморандум Чешского клуба»[240], в котором были очерчены основные проблемные сферы богемской действительности и сформулированы принципы достижения национального (в первую очередь, языкового) равноправия в местной администрации, судебной системе и образовании.
Первая часть чешского меморандума была посвящена равноправию чешского и немецкого языка в администрации и в судах. Авторы документа называли отправной точкой своих рассуждений статью XIX Декабрьской конституции 1867 года[241], в которой, по их мнению, уже был зафиксирован основополагающий принцип равноправия местных языков. Оставалось лишь дать некоторые административные распоряжения для воплощения этого принципа в жизнь, в остальном же дополнительного законотворчества не требовалось[242].
В конституции, однако, фигурировали два термина: die ЬапбеББргасЬе, т.е. язык одной из национальностей, доля населения которой на определенной территории составляла не менее 20% (таковыми признавались сербохорватский, чешский, немецкий, итальянский, польский, русинский, румынский и словенский), и die landesubliche Sprache - язык, использование которого в учреждениях, обучении и культурной сфере предписывалось законодательно.
В применении к Чешским землям эта ситуация выглядела следующим образом: безусловно, чешский и немецкий языки признавались
национальными языками земель короны св. Вацлава (в Силезии к их числу добавлялся также польский). Тем не менее, далеко не всегда это означало, что они оба использовались на равных в вышеперечисленных сферах. Разница в применении этих терминов порождала принципиальный конфликт между чехами и немцами: если первые настаивали на том, что использование того или иного языка должно диктоваться тем, какой язык признается национальным на данной территории (т.е. фактически утверждалась синонимичность двух используемых в конституции терминов), то немецкая сторона, напротив, апеллировала к тому, что два разных понятия были введены в законодательный акт не просто так, но потому, что необходимость этого была продиктована реалиями жизни многонационального государства.
Согласно чешским требованиям, в учреждениях и судах первой инстанции официальным языком должен был стать тот, на котором говорила большая часть населения соответствующего округа (он же должен был использоваться в переписке с любым таким учреждением).
Для учреждений, компетенция которых распространялась на несколько округов, чешский и немецкий языки должны были пользоваться равными правами. Прошения, жалобы и любая другая документация, поступавшая в надокружную администрацию или суды, должны были рассматриваться на том же языке, на котором были составлены заявителем. Разумеется, все служащие подобных учреждений были обязаны владеть обоими языками в надлежащей мере[243] [244].Второй пункт чешского заявления касался равноправия языков в стенах Пражского Карло-Фердинандова университета. Стоит заметить, что чешские депутаты прямо заявили о том, что создание отдельного чешского университета было бы нецелесообразным - достаточно лишь закрепить право студентов, преподавателей и исследователей пользоваться чешским языком наравне с немецким. Предполагалось, что аттестация доцентов и сдача государственных экзаменов станут возможны на обоих языках. Кроме того, предстояло увеличить количество курсов, читаемых профессорами на
244
чешском языке .
Третья часть документа касалась проблемы языкового равноправия в области среднего школьного образования. Авторы в своей аргументации обращались к статистике: переписям населения Богемии, Моравии и Силезии и данным о количестве чешских и немецких средних школ в каждом из этих регионов. Сравнение было весьма показательным. Например, по состоянию на 1879 г. соотношение численности чешско- и немецкоязычного населения Богемии (3:2) заметно проигрывало соотношению количества школ с преподаванием на соответствующем языке - чешских школ было всего на 20% больше. Кроме того, из земского бюджета выделялось больше средств на содержание немецких школ (почти 1500 тыс. гульденов против 1285 тыс.)[245]. В Моравии и Силезии аналогичные цифры также демонстрировали численное превосходство немецких школ.
В связи с этим требования Чешского клуба были достаточно конкретны. Во-первых, следовало устранить диспропорцию в количестве школ и создавать их согласно численности населения с соответствующим обиходным языком.
Во-вторых, нуждалось в уточнении распределение бюджетных средств пропорционально количеству школ в чешских и немецких округах. Кроме того, чешские депутаты специально подчеркивали, что многие чешские школы находятся на попечении чешских же общин, тогда как большая часть немецких финансируются государством. Этот дисбаланс также должен был быть устранен.Наконец, четвертая часть чешского документа была посвящена ремесленно-промышленным училищам. Аргументация строилась
аналогичным предыдущему пункту образом. Однако в этом случае диспропорция была особенно явной: на 29 немецких училищ в Богемии приходилось всего 5 чешских[246]. Именно это несоответствие, по мнению чешских политиков, было причиной традиционно незначительного участия чешского населения в промышленном производстве Богемии. Устранение столь несправедливого соотношения было призвано, в числе прочего, привлечь больше чехов в эту сферу деятельности.
Стоит также отметить, что в поисках аргументов чешские депутаты прибегали не только к цифрам, но и к куда более неформализуемым доводам о равном праве каждого народа на пестование собственного языка и культуры и воспитание детей в этом духе и соответствующей среде, в том числе языковой.
Меморандумы были поданы императору влиятельными чешскими политиками Ф. Л. Ригером, Й. К. Лобковицем и Ф. Шромом. Франц-Иосиф
пообещал чешским политикам создать специальную комиссию для
247
рассмотрения перечисленных вопросов.
Содержание чешского меморандума, особенно те пункты, в которых речь шла о двуязычии кандидатов в государственные чиновники и дальнейшей утраквизации Пражского университета, вызвало заметное возмущение немцев Богемии. По инициативе Франца Шмейкала, депутата ландтага и главы Немецкого клуба в Праге, был разработан ответный документ. В конце января 1880 г. он был рассмотрен участниками слета немецких депутатов в Вене[247] [248]. «Меморандум немецких депутатов рейхсрата и ландтага Богемии» [249] был представлен премьер-министру Тааффе 9 февраля 1880 г. и затем передан императору. Этот документ - первая попытка немецколиберальных сил в новой политической реальности сформулировать отношение к национальному вопросу в Богемии. В нем (вслед за чешским меморандумом) были очерчены основные проблемные зоны, в рамках которых развивался богемский вопрос в течение консервативной эпохи. Немецкий меморандум состоял из четырех частей, в каждой из которых анализировалось состояние языкового вопроса в той или иной сфере. Фактически это был ответ на соответствующие разделы чешской декларации. Лейтмотивом всех тезисов, сформулированных в этом документе, стала опора на действующий основной закон государства и централизаторские принципы. В этом заключался ключевой аспект подхода конституционалистов к национальным проблемам Австрии. В критике чешского варианта упор делался в основном на неправомерность самой концепции чехов, которые в своих требованиях обязать чиновников быть двуязычными и расширить образование на чешском языке исходили из того, что численность чешскоязычного населения Богемии в полтора раза превышает численность немецкоязычного. Авторы немецкого документа настаивали на том, что при принятии решений о таких сферах, как государственная деятельность или образование, необходимо исходить не из идеи о национальном компромиссе, а из интересов государства. Первая часть документа рассматривала вопрос о языковом равноправии богемских (sic!) языков в государственных учреждениях и судах. Анализируя претензии чехов по поводу уравнения чешского языка с немецким в этой сфере, либералы не соглашались с толкованием статьи XIX конституции 1867 г. как основы для введения двуязычия в государственных инстанциях. В их толковании положение о равноправии языков было применимо лишь к сфере внешних сношений, т.е. учреждений с гражданами государства. Что касается внутренних контактов (документооборота госструктур и их контактов между собой), то в этой сфере равноправие немецкого с другими языками было неприемлемо. Все учреждения и суды, в том числе находящиеся в Богемии, были органами не отдельно взятой провинции, а всей Цислейтании, и как таковые нуждались в языковом единообразии. Более того, принудительная необходимость изучения чешского языка немецкоязычными чиновниками расценивалась как противоречащая духу статьи XIX. Согласно провозглашенному в ней принципу паритета языков немецкие чиновники имели полное право на коммуникацию на своем родном языке. Эрнст Пленер, комментируя реакцию немецкой общественности на эту статью чешского документа в своих мемуарах, замечал также, что немецкоязычное население Богемии привыкло к контактам с немецкими же чиновниками. Оно испытывало к ним полное доверие, поэтому перспектива 251 замены чиновничьего корпуса чехами вызывала у них сильное неприятие . Вторая часть немецкого меморандума касалась вопроса о языковом равноправим в Пражском Карло-Фердинандовом университете. Авторы вновь призывали рассматривать эту проблему в контексте всего государства. Они указывали на необходимость учитывать тот факт, что уступка чехам и возможность защищать диссертации и сдавать государственные экзамены на чешском языке может создать нежелательный прецедент, к которому будут апеллировать и другие национальности империи. Решение в пользу чехов могло бы со временем привести к полной анархии в системе высшего образования в цислейтанских провинциях. Во-вторых, акцент делался на то, что Пражский университет был образовательным центром не только Богемии, но и всей империи. Именно обучение на немецком языке было залогом возможности привлекать студентов разных национальностей. Это, в свою очередь, было одной из причин, почему университет получал немалое финансирование со стороны Вены. Реформирование же в сторону двуязычного образования ставило бы под вопрос будущее университета как научного центра и, возможно, сводило бы его роль к региональной высшей школе. Такое развитие событий было бы ударом по всему австрийскому образованию и науке. Критикуя позицию чехов по университетскому вопросу, немецкие политики предложили свой вариант его решения, который мог бы обеспечить «настоящий мир» в этой области. Речь шла о создании самостоятельного чешскоязычного университета по примеру существования в Праге двух Технических университетов («высших школ») - чешского и немецкого. По прошествии двух лет эта идея будет взята на вооружение по прошествии двух лет, и тот факт, что она была прописана в меморандуме немецких депутатов, позволяет рассмотреть ее с непривычной стороны. [251] Третья часть документа, посвященная языковому вопросу в народных и средних школах Богемии, вновь отталкивалась от тезисов чешского меморандума. Как уже говорилось, чехи использовали данные статистики, согласно которой количество немецких и чешских школ не было пропорционально соотношению численности чехов и немцев в провинции. Немецкие политики, однако, считали этот аргумент неправомерным. В отношении народных школ они полагали, что их количество должно опираться не на общую численность населения, а на количество детей школьного возраста, что требовало бы отдельных подсчетов. Во-вторых, рассматривая развитие народных школ Богемии в исторической перспективе, авторы меморандума пришли к выводу о том, что в дополнительном увеличении количества чешских школ нет необходимости хотя бы потому, что они и без того появляются в больших количествах, нежели немецкие. Кроме того, из числа чешских детей 16% не посещали школу вовсе (в противовес 10% немецких детей). Подобное отношение, по их мнению, ставило под сомнение сам факт того, что чешское население заинтересовано в развитии образования на уровне народных школ. Говоря о средних школах, немецкие политики вновь призывали опираться не на подсчеты численности населения, а на интересы государства. По инициативе и благодаря его попечению такие школы и основывались. Целью их создания была подготовка к высшей школе тех, кто впоследствии мог послужить Австрии как образованный специалист - врач, учитель, священник и так далее. Таким образом, средние школы представлялись как ступень, доступная для всех жителей Австрии вне зависимости от их происхождения, а их выпускникам следовало, в первую очередь, владеть именно lingua franca всей монархии. Только на нем можно было продолжать образование и строить карьеру за пределами Богемии. Таким образом, увеличение количества школ с преподаванием на чешском было бы нецелесообразным даже для самих чехов. Наконец, в четвертой части документа его авторы выражали протест против увеличения числа ремесленно-промышленных училищ с обучением на чешском языке. Главным аргументом немецкой стороны был тот факт, что чехи попросту не нуждаются в большом количестве таких учебных заведений, так как в большинстве своем занимаются сельским хозяйством. Промышленность в Богемии традиционно находится в руках немецкого населения, особенно кучно живущего именно в областях с развитой индустрией. Таким образом, преобладание числа немецких училищ было полностью оправдано. В данном контексте приводился пример Галиции. Будучи более населенной, чем Богемия, она имела совсем немного профессиональных училищ - 4% от их общего числа в Австрии, в то время как 42% приходилось на Богемию. С учетом этих цифр дальнейшее расширение сети училищ в Богемии под флагом равноправия национальностей немецкими авторами оценивалось как нелогичное. Таковы были основные контраргументы немецкого меморандума. Его авторы неоднократно подчеркнули в тексте, что этот документ не отрицает идею компромисса. Он лишь лишь призывал в вопросах, важных для всего государства, исходить не из национальных интересов, а из соображений общегосударственного уровня. Нельзя было продвигать «политические цели под маской уравнивания в правах» [252] . Немецкая политика, согласно меморандуму, отвергала требования чехов не потому, что видела в них угрозу «немецкому характеру» немецкоязычных областей Богемии, а потому, что их реализация привела бы к федерализации империи, что было несовместимо с «энергичным развитием страны». Анализируя эти тексты, стоит отметить, что дискуссия чешских и немецких политиков по этому и многим другим вопросам принимала форму пикировок риторики и логики двух сторон. Один и тот же документ служил основой диаметрально противоположных выводов в соответствии с интересами каждой из сторон, благо расплывчатость и обобщенность формулировок австрийского основного закона создавали массу возможностей для упражнений в ораторском искусстве. Приводимые аргументы не опровергали друг друга, поскольку строились в разных системах координат. Их отправные точки лежали в концепциях государственного развития чешской и немецкой сторон. Значение этих дискуссий и аргументации, в конечном итоге, состоит не в том, чтобы определить правую сторону этого спора, а в том, чтобы рассмотреть его в рамках треугольника «чехи-немцы-Вена». Именно в руках последней находились рычаги управления чешско-немецким конфликтом, на протяжении полутора десятилетий неоднократно приводившиеся в движение. Публикация чешского и немецкого меморандумов вызвала значительный резонанс в обществе и ряд характерных комментариев со стороны публицистов. Вопреки стремлению авторов немецкого документа направить спор в общегосударственное русло, либеральная пресса рассматривала эту полемику как противостояние двух народов. Отмечалась, впрочем, отрадность того факта, что оно пока ограничилось «областью интеллектуальных битв»[253]. Современники подчеркивали и тот факт, что, несмотря на заверения о скором компромиссе, звучавшие на открытии парламента, «представители народов Богемии засвидетельствовали перед всем миром, что свободный взаимный компромисс пока невозможен. Словно два государства в состоянии войны, которые хотят посредничества третьего, защитники тезисов той и другой стороны исключают путь к непосредственному сближению и поодиночке направляются к ступеням 254 трона»[254]. Эти документы стали первым публичным отражением чешсконемецкого конфликта в новой - «конституционной» - эре истории Австро- Венгрии. Их значение заключается в том, что авторы меморандумов очертили основные проблемные зоны, которые впоследствии станут предметом острых дискуссий. В ходе их обсуждения в полной мере проявились подходы как к частным вопросам, так и к национальной политике вообще - подходы, исходные точки которых находились в концепциях федерализма либо автономизма. Порочный круг чешсконемецкого конфликта заключался в том, что его стороны строили взаимоисключающие концепции. Достижение компромисса в данном случае означало бы полный отказ одной из сторон от своих базовых идей, то есть, по сути дела, признание своего поражения. Данные наблюдения находят отклик в рассуждениях анонимного автора колонки ежедневника «Prager Tagblatt»: «Тот, кто однажды будет писать историю Австрии и захочет понять самую суть духа нашего времени, должен лишь внимательно прочесть два выдающихся документа. Он поймет, почему согласие до сих пор было невозможно. В образе мыслей, который обнаруживается в содержании меморандумов, находится ключ к пониманию диковинных симптомов тридцатилетней безысходной борьбы»[255].