ФЕРДИНАНД ДЕ СОССЮР СТАТЬИ
Переводы с французского И. А. Перельмутера и Е. Е. Корди
Вступительные статьи [И. М. Тройского) и В. А. Дыбо
Через шесть лет после выхода в свет „Мемуара о первоначальной системе гласных в индоевропейских языках" (1878) Ф.
де Соссюр опубликовал небольшое исследование „Об одном ритмическом законе греческого языка" (1884), судьба которого была весьма своеобразной, как, впрочем, и судьба самого „Мемуара". Результаты, к которым пришел де Соссюр, были отвергнуты и поныне отвергаются многими исследователями, и тем не менее К. Марстрандер в 1930 г. причислил эту работу к «основополагающим трудам по лингвистике»х.Идея исследования чрезвычайно характерна для Ф. де Соссюра. Через всю его научную жизнь проходит одно стремление—понять язык как целостную систему. Это же стремление к объединению в один узел многочисленных фактов, представляющихся на первый взгляд диспаратными, и объяснению их из единого системного принципа проявляется в статье 1884 г.
Исследователь исходит из общеизвестного факта. При присоединении суффиксов сравнительной и превосходной степени -теро- и -тато- к основам на -о- гласный основы удлиняется, если ему предшествует краткий слог: ao'fto-тєро;, но Setvo-Tspoc. Различие в количественной характеристике гласного основы явно связано с общей ритмической структурой слова, и филологи давно указывали, что «древние стремились избегнуть неприятного стечения кратких слогов»[347]. Свойственная де Соссюру интуиция системы позволяет ему раскрыть здесь одно из проявлений правила, имеющего гораздо более широкое значение. Он стремится показать, что ряд явлений в греческом языке может быть возведен
к единому принципу, а именно — к недопущению трех последовательных кратких слогов. Язык таких серий избегает и притом разными способами: в одних случаях краткий гласный удлиняется, в других — выпадает и в результате такой синкопы образуется долгий слог; иногда происходит удвоение согласного; наконец, ритмический закон действует при отборе словообразовательных моделей.
Для иллюстрации удлинения гласного Ф. де Соссюр, кроме уже упомянутых образований степеней сравнения, перечисляет еще ряд явлений: поведение конечного -о- основы перед некоторыми другими суффиксами (Upagt;-am7j, exlpw-dt и т. д.), удлинение краткого гласного в начале второго члена сложного имени (noS-qvsjio; lt; *Tro8-avsjJio;), аттическое удвоение типа єv-qvop и некоторые отдельные слова; прочие явления — синкопа, удвое- ниевсогласного — имеют спорадический характер. Автор указывает, что’ его изложение основано на немногих фактах и что имеется ряд примеров, противоречащих устанавливаемому закону. Исключения эти объясняются аналогическими влияниями и главным образом тем, что речь идет о древнем законе, в историческое время уже не действующем. Интересно отметить, что принцип де Соссюра совершенно отличен от звуковых законов, которые устанавливались младограмматиками. Он негативный; речь идет о том, чего язык избегает, сохраняя свободу селекции приемов, которые при этом будут использованы. Легко понять, что представители младограмматического направления не могли принять ритмического закона де Соссюра, по крайней мере в той форме, какую ему придал сам автор. Так, Бругман[348] признал действие «ритмического закона» только в том отношении, что при наличии морфологических дублетов с разным ритмом часто отдавалось предпочтение той форме, которая не содержала нежелательного скопления кратких слогов. С другой стороны, полемизировавший с младограмматиками Г. Курциус объявил о своей солидарности с точкой зрения Соссюра[349].Наконец, в основе «ритмического закона» лежит некоторое положение, не сформулированное исследователем с полной ясностью: ритм греческого — чисто квантитативный, основанный на чередовании долгих и кратких слогов, и греческое музыкальное ударение ритмически иррелевантно. Такой ритм не допускает скопления кратких — какие-нибудь краткие слоги должны удлиняться. Это предположение о чисто квантитативном, не зависящем от ударения ритме греческого языка, характерное для французской лингвистической школы, тоже не встречало поддержки у многих лингвистов, особенно немецких.
Подробную и очень тщательную критику статьи де Соссюра дал в 1889 г. известный швейцарский эллинист Я. Вакернагель[350]. Он показал спорность и даже ошибочность некоторых толкований де Соссюра; ни одного примера на синкопу, на геминацию согласных критик не признал убедительным. Что касается удлинения краткого гласного в начале второго члена сложного имени (тип tto8-yivsjjio;), то Вакернагель обратил внимание на недостаток теории де Соссюра, не объясняющей, почему удлинение происходит только при отсутствии согласного начала краткого слога, и возвел удлинение к слиянию конечного гласного первого члена с начальным гласным второго члена. Это толкование осталось общепринятым. Из материала, приведенного Ф. де Соссюром, после критики Вакернагеля осталось немного— ТИП JO'foi-TSpo; и сходные с ним явления, где удлинение происходит в конце основы, на морфологической границе. Для этих случаев Вакернагель признал действие ритмического закона и обратил внимание на то, что аналогичные явления имеются в „Ведах". Закон оказался отодвинутым в индоевропейскую глубину. Во втором издании своего „Grundriss’a" Бругман признал возможность ритмического удлинения кратких гласных на морфологической границе перед одиночным согласным при наличии соседних кратких слогов, особенно если эти краткие слоги находятся как перед слогом на морфологической границе, так и после него6. В виде иллюстрации он приводит из греческого языка аоуш-теро;, Upco-auvi), тгрсо-тггрол — примеры Ф. де Соссюра.
Индоевропейского квантитативного ритма Бругман не признает. Этот вопрос был поставлен со всей резкостью учеником де Соссюра А. Мейе[351]. Согласное свидетельство древнегреческого и ведийского устанавливает для индоевропейского чисто квантитативный ритм, в котором ударение не принимает никакого участия. Ритм этот имел огромное значение, и исследование его роли было начато в статье де Соссюра. В индоевропейскую эпоху этот ритм был способен производить фонетическое удлинение гласного; в более позднее время, в исторических языках, он уже потерял эту силу создавать новые формы и только предуказывал— при наличии различных форм в языке—выбор наиболее удовлетворительной формы с ритмической точки зрения.
С Мейе согласился Марстрандер в уже цитированной нами статье, который пытался объяснить германское чередование ед. ч. deda, мн. ч. dedum в претерите из и.-е. мн. ч. *dadhima, с ритмическим удлинением первого слога.„Ритмический закон" Ф. де Соссюра и в настоящее время продолжает по-разному оцениваться исследователями. В остающемся наиболее авторитетным компендиуме древнегреческой грамматики Швицера[352] его действие признается непосредственно очевидным в таких противопоставлениях, как ттбйі—єтєрюйі, Ітгтг6ті)С—йіааоітт];, и при выборе словообразовательных моделей. По отношению к типу аоуФ-теро; Швицер колеблется, но лучшего объяснения до сих пор не предложено. Гораздо дальше идет в смысле признания выводов Ф. де Соссюра автор новейшей исторической грамматики греческого языка Гейльман[353]. К тенденции избегать скопления кратких слогов он возводит и удлинение типа аосроі-тзро; и (по крайней мере частично) noS-gvejjio;, а также случаи синкопы.
С другой стороны, Е. Курилович отрицает всякую общую или унаследованную ритмическую тенденцию как в греческих, так и в древнеиндийских удлинениях [354].
Проблема синкопы в греческом языке вновь поставлена в недавней очень спорной книге Семереньи[355]. В то время как почти все исследователи, писавшие после Ф. де Соссюра, отвергали самую возможность синкопы в условиях греческого музыкального ударения, Семереньи полагает, что многие примеры Ф. де Соссюра действительно содержат синкопу, и присоединяет к ним ряд новых, имеющих, однако, совершенно иную просодическую структуру. В концепции Семереньи синкопа связана не с наличием ряда кратких слогов, а с неударностью синкопируемого краткого гласного в соседстве с двумя одиночными согласными. Однако при этих условиях синкопа происходит далеко не всегда, а лишь при «благоприятных» обстоятельствах.
Вопросы, поднятые в статье де Соссюра „Об одном ритмическом законе греческого языка", не получили общепринятого решения и продолжают вызывать споры исследователей.