ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРИМЕРЫ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ОТВЕТОВ

В этом разделе даются три примера предупредительных отве­тов, которые могут быть построены с использованием процессов вывода планов и процессов обнаружения препятствий. Первый из них демонстрирует простой ответ, который содержит больше информации, чем эксплицитно запрашивалось.

Он описывается довольно подробно для того, чтобы дать представление о при­меняемых механизмах вывода планов в действии. Второй пример’ рассматривает вопросы типа «да/нет» и показывает, почему должна быть предусмотрена дополнительная информация в слу­чае отрицательного ответа. Третий пример показывает, как стро­ится подходящий ответ на вопрос, который представляет собой косвенный речевой акт. Этот последний пример дан лишь в виде краткого наброска. Детальное описание косвенных речевых актов можно найти в работе Perrault — Allen (to appear) или Al­len 1979.

Прежде- чем давать примеры, конкретизируем спецификацию предметной области, связанной с движением поездов (раздел 4.1), и дадим определения для речевых актов (раздел 4.2).

4.1. Область: движение поездов. В качестве обстоятельств,, в которые вписаны наши примеры, выступает ситуационный кон­текст справочного бюро на железнодорожном вокзале; S — это наша система, играющая роль сотрудника справочного бюро, А — пассажир. Неязыковыми действиями, релевантными для про­стой предметной области движения поездов, являются следующие: САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (действующее лицо, поезд, станция): НАЧАЛЬНЫЙ ПУНКТ (поезд, станция) предварительное условие: ЛОКАЛИЗАЦИЯ (действующее ли­цо, определенный х:

МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд, х), определенный х: ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд, х)) следствие: СЕСТЬ-НА-ПОЕЗД ВСТРЕЧАТЬ (действующее лицо, поезд, станция):

КОНЕЧНЫЙ ПУНКТ (поезд, станция) предварительное условие: ЛОКАЛИЗАЦИЯ (действующее

лицо, определенный х:

МЕСТО-ПРИБЫТИЯ (поезд, *))

определенный х : ВРЕМЯ-ПРИБЫТИЯ (поезд, х) следствие: ВСТРЕТИТЬ (действующее лицо, поезд).

Ожидания S являются частично актуализированными (instan­tiated) планами, формируемыми из следующих актуализаций действия (с их предварительными условиями и следствиями): САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, , ТОРОНТО)

ВСТРЕЧАТЬ (А, = определейный (х: поезд))) : КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (х, ВИНДЗОР).

Такое действие может быть построено из высказывания типа:

Когда отправляется поезд на Виндзор?

Это действие определяет пучок действий, состоящий из дейст­вия ПРОСИТЬ относительно действия ИНФОРМИРОВАТЬ-О, который добавляется к альтернативе в каждом частичном плане. Частичные планы затем исследуются на сходство. В рамках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД лицо А, поезд на Виндзор и отношение ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ оказываются все упомянутыми как в альтернативе, так и в ожидании (и придают данному плану вес 20). Дескрипции поезда в альтернативе и в ожидании сливаются, что­бы образовать более полную дескрипцию, то есть известны как исходный пункт движения поезда (ТОРОНТО), так и пункт наз­начения (ВИНДЗОР). В плане же ВСТРЕЧАТЬ совпадающим элементом может оказаться только А (что придает данному пла­ну вес 5). И как следствие, план САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД оказы­вается сильно предпочитаемым. Если бы были другие ожидания, они должны были бы оцениваться аналогичным образом, но большинство из них имели бы, по всей видимости, мало общего с данным высказыванием и поэтому включались бы в обработку с низкой оценкой. План с нулевым ожиданием включается в ана­лиз с предварительным весом, равным 5.

После этой начальной обработки частичные планы представ­ляются в виде, показанном на схеме 1.

Схема 1. Вид планов после начального этапа обработки

План САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (оценка 62):

Ожидание:

САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1, ТОРОНТО)

і делать возможным

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный х: МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*), определенный х: ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,х))

Альтернатива:

(1) ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х:

і время): ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)))

j приводить к следствию

(2) S ХОЧЕТ ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время): ...), где поезд 1 = определенный (лс: поезд): НАЧАЛЬНЫИ-ПУНКТ

(xt ТОРОНТО) & КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (х, ВИНДЗОР)

План ВСТРЕЧАТЬ (оценка 25):

Ожидание:

ВСТРЕЧАТЬ (А, поезд 2, ТОРОНТО)

І делать возможным

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный х: МЕСТО-ПРИБЫТИЯ (поезд 2, я), определенный х: ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ (поезд 2, я)), где поезд 2 = определенный (х: поезд): КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (Ху ТОРОНТО)

Альтернатива:

(1) ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время):

ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)))

і приводить к следствию +

(2) S ХОЧЕТ ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время): ...), где поезд 1 = определенный (х: поезд): КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (xt ВИНДЗОР)

Нулевой план (с оценкой 12) содержит только такую альтернативу, которая опи­сана выше в плане ВСТРЕЧАТЬ.

Вызываются следующие начальные задачи:

(1) Идентифицировать поезд в плане САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД; имеет оценку 62 (поскольку дескрипции этого плана были уточ­нены).

(2) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД; имеет оцен­ку 46.

(3) Идентифицировать поезда в плане ВСТРЕЧАТЬ; имеет оценку 25.

(4) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана ВСТРЕЧАТЬ; имеет оценку 19.

(5) Идентифицировать поезд в плане НУЛЬ; имеет оценку 12.

(6) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана НУЛЬ; имеет оценку 9.

Идентификация поезда в плане САДИТЬСЯ-ИА-ПОЕЗД. Идентификация поезда в плане САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД опирает­ся на допущение о том, что имеется в виду ближайший отправля­ющийся поезд, если говорящий не упоминает другой возможности. Это обеспечивает дальнейшее свидетельство того, что план СА- ДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД является правильным, и увеличивает оцен­ку плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД до 71 (вес 37) за счет оценок других частичных планов.

Цикл «Вывести» и «Развернуть». Выполняется задача «Выве­сти» для плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (сейчас она имеет оцен­ку 53). Осуществляя вывод в соответствии с задачей (2) в рам­ках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, мы обнаруживаем в качест­ве следствия акта ПРОСИТЬ, что применимо только правило «желание — действие». Вызывается задача «Развернуть» (оцен­ка 53), которая немедленно выполняется (так как имеет наиболее высокую оценку из всех задач); она вводит дополнительное дей­ствие.

(3) ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х : время):...) Вместе с (3) в пучок действий включается и его следствие:

(4) А ЗНАТЬ-0 определенный (х: время) : ВРЕМЯ-ОТПРАВ­ЛЕНИЯ (поезд 1, х),

и на основе (4) вызывается еще одна задача типа «Вывести». Поскольку правило вывода уже было применено, то оценка пла­на САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД увеличивается (эвристика (Н6)) до 75 (вес 46). Этот цикл «Вывести» и «Развернуть» выполняется вновь. Правило «знать единицу» находит связь между (4) и от­ношением ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ в предварительном условии к ожиданию действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД.

Монитор отмеча­ет это пересечение между альтернативой и ожиданием (и подни­мает оценку с помощью эвристики (Н5) до 82 (вес 69)) и вызы­вает задачу «Принять» (оценка 82). Эта программа останавлива­ет процесс вывода плана, так как других высокооцененных гипо­тез не существует.

Теперь S выполняет следующий шаг в процессе осуществле­ния помощи А, а именно: найти препятствия в плане А и отобрать некоторые из них для преодоления. Одно препятствие очевидно: А эксплицитно указал цель узнать время отправления поезда. Однако S исследует план дальше и находит имплицитное пре­пятствие, состоящее в том, что А нужно знать место отправления. S принимает эти цели как свои собственные и планирует дости­жение каждой цели просто с помощью акта информирования. Когда этот план выполняется, на выходе формируются выраже­ния, которые соответствуют следующим высказываниям:

Поезд отправляется в 16.00;

Поезд отправляется с 7-го пути.

Остается один интересный вопрос о том, как S мог бы спланиро­вать достижение обеих целей в едином высказывании типа:

16.00, с 7-го пути.

Как человек строит план для достижения нескольких целей одновременно?

4.4, Пример 2. Вопрос типа «да/нет», получающий ответ «нет».

В этом разделе мы рассмотрим вопрос: “Виндзорский поезд от­правляется в 4 часа?”. Исходное высказывание схематично может быть представлено в виде следующего действия:

ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S, А, ОТ­ПРАВЛЯТЬСЯ (поезд 1, 16.00))),

где поезд 1 = определенный (х : поезд) : СВОЙСТВО х-a — ВИНДЗОР.

ОТПРАВЛЯТЬСЯ является предикатной моделью, которая сов­местима с предикатами ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ и МЕСТО-ОТ­ПРАВЛЕНИЯ. Умозаключения из этого действия в конечном сче­те приведут нас с помощью тех же шагов процедуры, что и в при­веденном выше примере, к следующей цели:

А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ ОТПРАВЛЯТЬСЯ (поезд 1, 16.00). Правила, основанные на знаниях, подсказывают для А цели типа: ‘А хочет, чтобы поезд отправился в 4 часа’, [«положительное знание»]

‘А хочет, чтобы поезд не отправился в 4 часа’, [«отрицательное знание»]

‘А хочет знать, какой поезд отправится в 4 часа’, [«знание значения переменной»]

‘А хочет знать, когда отправится поезд’, [«знание значения переменной»]

Только последняя цель ведет к осмысленному плану; на его осно­ве правило «знания единицы» производит связь с третьим аргу­ментом предварительного условия к действию САДИТЬСЯ-НА- ПОЕЗД:

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный (х: место) : МЕСТО-ОТ­ПРАВЛЕНИЯ (поезд 1, х), определенный (л::время): ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)).

Возможными препятствиями в этом плане оказываются: экс­плицитно упомянутая цель (узнать, отправляется ли данный по­езд в 16.00) плюс препятствия, связанные с узнаванием точного времени и места отправления. Ради ясности давайте предполо­жим, что место уже известно. Тогда остаются следующие препят­ствия:

А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,16.00) А ЗНАТЬ-0 определенный (х : время) : ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕ­НИЯ (поезд 1, л).

Если бы ответ на первоначальный запрос был «да», то обе эти цели были бы достигнуты с помощью ответа на данный запрос как на вопрос типа «да/нет». Но если правильный ответ — «нет», то с помощью такого ответа (т. е. типа «да/нет») будет преодо­лено только первое препятствие. Второе препятствие может быть преодолено лишь с помощью дополнительной информации.

Этот пример отражает общий момент. Если некто спрашивает об истинности некоторого суждения, которое на деле оказывается ложным, то в этом случае его часто интересует близкое к нему, истинное суждение. Главная проблема заключается в определе­нии того, как изменить исходное суждение, чтобы сделать его истинным. Наше представление об этом состоит в том, что для некоторого данного набора целей объекты, обозначаемые слова­ми в некотором суждении, могут обычно быть упорядочены с по­мощью определенных критериев, отражающих их важность в пла­не. Тогда чем более важным является слово, тем менее вероятно то, что с ним будет связана ложность исходного суждения. Ука­жем два показателя важности:

(1) на каком уровне абстракции данный объект (единица) был введен в план и

(2) какие объекты определяются в терминах других объектов.

Второй случай имел место в приведенном выше примере, где

время отправления было определено в терминах дескрипции по­езда и, таким образом, было первым кандидатом на то, чтобы быть ошибочным. Этот подход, по-видимому, носит общий харак­тер. В качестве примера рассмотрим один ответ, основанный на принципе кооперации, который приводится Капланом (Kap­lan 1978).

(la) Является ли Джон старшекурсником?

(lb) Нет, он младшекурсник.

Довольно бессмысленно рассматривать примеры вне контекста. Например, если я преподаватель и мне нужен старшекурсник, чтобы он сделал для меня определенную работу, то более подхо­дящим ответом на мой вопрос был бы следующий:

Нет, но Сэм старшекурсник.

Этот ответ объясняется тем, что моя цель найти старшекурсника является более важной, чем статус Джона. Если же, с другой стороны, моя цель состояла бы в том, чтобы побольше узнать о Джоне, тогда понятие «Джон» было бы более важным и, сле­довательно, ответ (lb) был бы приемлемым.

4.5. Пример 3. Косвенный речевой акт. Рассмотрим план, ко­торый должен быть выведен для того, чтобы ответить на выска­зывание (1) высказыванием (2):

(1) А: Вы знаете, когда отправляется поезд на Виндзор?

(2) S: Да, в ЗА5.

При буквальной интерпретации выводится следующая цель:

(3) А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’). Применяя правило «положительного знания», мы получаем цель:

(4) S ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’,

которая дает возможность S выполнить действие (правило «пред­варительное условие — действие»)

(5) ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, ‘время отправления’), чтобы достичь цель (правило «действие — следствие»)

(6) А ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’.

Ответ S (2) показывает, что S считал, что и (3) и (6) были пре­пятствиями, которые он мог преодолеть.

Однако предложения типа (1) часто произносятся в контек­сте, где буквальная цель не является препятствием. Например, А мог бы уже знать время отправления и все же произнести вы­сказывание (1). В таких случаях цели А те же самые, как если бы он произнес следующий вопрос:

(7) Когда отправляется поезд на Виндзор?

Поэтому высказывание (1) часто называют косвенным речевым актом (Searle 1975).

Несмотря на то что уже описанные механизмы в состоянии от­вечать на такие косвенные акты правильно, они не могут прове­сти различие между двумя следующими случаями:

(a) А сказал (1), просто ожидая ответа “да” или “нет”, но S ответил с использованием дополнительной информации, чтобы быть предупредительным.

(b) А сказал (1), имея намерение побудить S вывести его план и осознать, что А хочет знать точное время отправления.

С теоретической точки зрения эти два случая очень различны:

(a) описывает вопрос типа «да/нет», в то время как (Ь) описы­вает (косвенную) просьбу сообщить время отправления. Но это разграничение является важным и в практическом отношении. Например, предположим, что S но той или иной причине не в со­стоянии назвать А время отправления. При интерпретации (а) S может просто ответить на вопрос, тогда как при интерпретации

(b) S обязан указать причину, по которой он не может дать ответ о времени отправления.

Мы должны переформулировать наши определения речевых актов, чтобы уметь моделировать такие случаи, а также чтобы привести нашу рабту в соответствие с логико-философской теори­ей. Мы введем новый набор поверхностных речевых актов, кото­рые прямо соотносятся с формой высказывания. Например, пред­ложение, имеющее форму побудительного наклонения, всегда является поверхностным побудительным актом (П. ПРОСИТЬ), то есть «поверхностно просить», как бы он ни интерпретировался. Предложение, имеющее форму изъявительного наклонения, всег­да является поверхностным речевым актом информирования (П. ИНФОРМИРОВАТЬ), который просто определяется как:

П. ИНФОРМИРОВАТЬ (говорящий, слушающий, суждение) следствие: слушающий ПОЛАГАТЬ говорящий ХОТЕТЬ

слушающий ЗНАТЬ суждение.

На другом уровне речевые акты определяются через намере­ния говорящего и соответствуют иллокутивным актам в работе Остина (Austin 1962). Эти акты выполняются через выполне­ние некоторого поверхностного акта. Существенным условием для выполнения иллокутивного акта является то, чтобы слушающий распознал тот факт, что говорящий намеревался выполнить этот акт. Это условие могло бы быть представлено в качестве пред­варительного условия, но мы представляем его как подлежащую достижению цель в составе иллокутивного акта, чтобы обеспе­чить возможность иерархического планирования. Таким образом, дефиницией иллокутивного акта ИНФОРМИРОВАТЬ является: ИНФОРМИРОВАТЬ (говорящий, слушающий, суждение) предварительное условие: говорящий ЗНАТЬ суждение следствие: слушающий ЗНАТЬ суждение состав: слушающий ПОЛАГАТЬ

говорящий ХОТЕТЬ

слушающий ЗНАТЬ суждение Это просто наша старая дефиниция акта ИНФОРМИРОВАТЬ с дополнительным условием, касающимся распознавания намере­ния. Определения других речевых актов дополняются аналогич­ным образом. Заметим, что следствие акта П. ИНФОРМИРО­ВАТЬ совпадает с составом акта ИНФОРМИРОВАТЬ. Это озна­чает, что предложения в форме изъявительного наклонения явля­ются способом достижения П. ИНФОРМИРОВАТЬ. Важно, однако, что это не единственный способ.

Вторая модификация нашей модели должна допускать выпол­нение правил вывода плана при дополнительном условии, что слушающий полагает, что в намерение говорящего входило, что­бы слушающий выполнил этот вывод плана. Этого мы достигаем посредством введения нового набора правил вывода, соответству­ющих первоначальным правилам, но с дополнительным условием, что слушающий полагает, что в намерения говорящего входило, чтобы данное умозаключение было выведено.

Используя эти механизмы, мы утверждаем, что говорящий мо­жет выполнить некоторый речевой акт АКТ посредством выпол­нения другого речевого акта АКТ , если в его намерения входит, чтобы слушающий распознал, во-первых, факт выполнения АКТ', и, во-вторых, то, что в его намерения входило, чтобы слушающий сделал вывод о том, что следствия речевого акта АКТ тоже должны быть достигнуты.

Детали этого анализа речевых актов могут быть найдены в Perrault—Allen (to appear).

Как мы уже видели, знание планов необходимо для порожде­ния подходящих ответов даже к синтаксически полным предло­жениям. Наклонение в предложении, данное посредством субъек­та, вспомогательных глаголов и основного глагола, является ре­шающим для идентификации речевого акта. Во фрагментах предложений типа «монреальский поезд» даже наклонение в пред­ложении может не быть известным, и, следовательно, затруднена идентификация даже поверхностного речевого акта. Однако опи­санный нами процесс вывода плана является уже достаточно сильным, чтобы разрешить многие неопределенности этого типа.

Даже во фрагментах предложения остаются синтаксические ключи к поверхностному речевому акту. Слова типа when ‘когда’, what ‘что’, which ‘который’ и т. п. сигнализируют о П. ПРОСИТЬ к акту ИНФОРМИРОВАТЬ-О. Употребление слова “пожалуйста" в предложении маркирует его как просьбу (см. S a dock 1974). Так, высказывание типа “Дверь, пожалуйста" не может интер­претироваться как акт информирования. Конечно, здесь часты будут случаи, когда неопределенность наклонения не может быть разрешена на синтаксическом уровне, и в этих случаях возмож­ные альтернативы будут перечислены, и каждый случай будет трактоваться как альтернативный план. Поскольку число поверх­ностных речевых актов невелико, этот подход представляется оправданным.

Чем менее эксплицитно высказывание, тем более важным ста­новятся ожидания, поскольку они обеспечивают недостающие детали действий и планов говорящего. В типичном случае гово­рящий имеет конкретный речевой акт и пропозициональное со­держание, которое он хочет сообщить слушающему. Кроме того,, говорящий может иметь некоторое представление о том, что слу­шающий ожидает от него услышать. Любой фрагмент, который выбирает правильное ожидание из остальных, является приемле­мым для передачи речевого акта и суждения. Этот фрагмент дол­жен также различать, какие конкретные подцели преследуются в рамках данного ожидания. В ограниченных областях типа же­лезнодорожного вокзала идентификация главной цели (такой, как посадка на поезд, встреча) является достаточной для того, чтобы идентифицировать желаемые подцели. В подобных обстоя­тельствах с успехом могут употребляться и очень краткие фраг­менты. Например, фрагмент

Поезд на Виндзор? успешно идентифицирует главную цель посадки на поезд. Из воз­можных подцелей, входящих в этот план, релевантными (то есть ожидаемыми) являются только время и место отправления, по­тому что именно они, как полагает сотрудник справочного бюро,

являются теми целями, которые пассажир считает выполнимыми с его помощью. Другие подцели, выполнение которых необходимо для того, чтобы сесть на поезд (такие, как наличие железнодо­рожного билета), оказываются нерелевантными, поскольку (по мнению сотрудника справочного бюро) пассажир полагает, что сотрудник справочного бюро не занимается билетами.

5.1. Пример фрагмента предложения. Как обычно, обстоятель­ства задаются ситуацией железнодорожного вокзала, А — пасса­жир, S — сотрудник справочного бюро.

А: Поезд на Виндзор?

Синтаксический анализ предлагает две интерпретации:

(5.1) П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, опреде­ленный х: СВОЙСТВО поезда 1 есть х))

(5.2) П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S, А, СВОЙСТВО, касающееся поезда 1)),

где поезд 1 = определенный (х: поезд) : СВОЙСТВО (НА) для л: есть ВИНДЗОР.

Использование единицы СВОЙСТВО (НА) выступает здесь как некоторый обман: она стоит вместо произвольного свойства (в нашем случае связывающего поезд и город), которое реализу­ется на синтаксическом уровне с помощью предлога “на”. Вопрос, которого мы здесь избегаем, заключается в том, что упоминаемое здесь действительное отношение может быть получено только из ожиданий, которые не рассматриваются до тех пор, пока не будет проведен анализ предложения и не будет построено его «букваль­ное» значение. Однако это положение не просто изменить, пото­му что, прежде чем будет определено правильное отношение, из буквального значения можно вывести произвольное число умо­заключений. Мы прибегли к кодированию таких синтаксических ограничений в специальных моделях, которые должны совпадать с соответствующими именами отношений.

Мы рассмотрим здесь этот пример только в первой интерпре­тации. Детали о том, как вторая исключается, могут быть найде­ны в работе (Allen 1979). Описываемый поезд является несов­местимым с ожиданием действия ВСТРЕЧАТЬ, остается только ожидание действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД в качестве осмыс­ленной интерпретации. Умозаключения, сделанные из интерпрета­ции (5.1), приводят к следующей цели:

А ЗНАТЬ-0 определенный х: СВОЙСТВО ‘поезда’ есть х.

Для того чтобы идентифицировать действительный предикат, на который указывает предикатная модель СВОЙСТВО, ожида­ние действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД проверяется на совпа­дения.

Двумя релевантными свойствами поездов являются ВРЕМЯ- ОТПРАВЛЕНИЯ и МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ. Если исходить из того, что S полагает, что А не знает ни одного из значений этих

отношений, то оба они могут рассматриваться как препятствия и могут использоваться для формирования соответствующего от­вета:

Он отправляется в 3.15 с 7-й платформы.

В других обстоятельствах ответ S на тот же самый фрагмент мог бы быть совершенно иным. Если бы на железнодорожной станции была только одна платформа, то S сказал бы только время отправления, поскольку он полагал бы, что А уже знает место отправления. И совершенно другим был бы ответ, если бы S был кассиром: он проинтерпретировал бы данный фрагмент как просьбу о продаже билета (поскольку именно этого ожидает S, то есть того, что, по его мнению, как полагает А, он в состоянии сделать и мог бы ответить):

10 долларов 50 центов, пожалуйста.

Этот подход покрывает совершенно иное множество фрагмен­тов предложений, чем любой другой метод, описанный в литера­туре. Наиболее распространенный метод, который может быть назван «семантическим подходом», допускает фрагменты в фор­ме полных синтаксических единиц, таких, как именные группы, и использует фрагменты для того, чтобы построить некоторое частичное «семантическое» представление, которое затем прове­ряется на совпадение с представлением предыдущего высказыва­ния (см. Grosz 1977; Burton 1976; Hendrix 1977). Если такое сопоставление оказывается успешным, то представление данного высказывания строится из структуры предыдущего вы­сказывания с включением вновь конкретизированных частей, за­мещающих части, с которыми они совпадают на структурном уровне. Применение этого метода ограничено теми фрагментами, интерпретация которых зависит от структуры предшествующего высказывания. Как показывают диалоги в справочном бюро, там встречается много фрагментов, которые под этот случай не под­ходят.

Наш подход пригоден для случаев, где простое упоминание понятия или фразы уже достаточно для того, чтобы передать оп­ределенную мысль/желание. Обычно эти случаи имеют незначи­тельную синтаксическую связь с предшествующими высказыва­ниями и в действительности могут встречаться, когда предшеству­ющее высказывание вообще отсутствует. Во многих отношениях методики сопоставления (matching) аналогичны «семантическо­му подходу», но они сильно различаются по целям. Цель «семан­тического подхода» заключается в обнаружении структурного сходства с предшествующим высказыванием. Цель настоящей работы состоит в идентификации планов и целей говорящего. Синтаксически полное высказывание никогда не рассматривается и не строится, потому что оно не влияет на понимание обраба­тываемого неполного высказывания.

Многие диалогические ситуации не следуют принципу просто­го вопросно-ответного упорядочения. Часто возникают отклоне­ния из-за неправильного или недостаточно ясного понимания пре­дыдущих высказываний. Модель, основанная на планах, может объяснить некоторые из этих диалогических вариаций прямо и и епоср едственно.

Рассмотрим следующий обмен репликами между пассажиром и сотрудником справочного бюро на железнодорожном вокзале.

(6.1) Когда виндзорский поезд?

(6.2) На Виндзор?

1(6.3) Да.

(6.4) 3.15.

Почему (6.2) является приемлемой репликой на (6.1)? В соот­ветствии с нашей моделью сотрудник справочного бюро не в со­стоянии вывести план говорящего из высказывания (6.1). В ча­стности, возможно, что

(a) говорящий хочет встретить поезд, прибывающий из Винд­зора;

(b) говорящий хочет сесть на поезд, отправляющийся в Винд­зор.

Высказывание (6.2) предназначается для разрешения этой неоднозначности путем установления некоторого факта, который будет различать эти два плана.

Для того чтобы рассмотреть данную модель подробнее, необ­ходимо исследовать взаимоотношения между процессом вывода плана и построением плана. Процесс вывода плана может рас­сматриваться как некоторое абстрактное действие (действие Р1), которое выполняется посредством некоторого набора поддейст- вий (задач Р1). Обычно действие Р1 не развертывается в план, его выполнение, в сущности, «составляется» и происходит без требования какого-либо эксплицитного рассуждения о его выпол­нении. Однако, когда возникают трудности, скажем, одна из за­дач данного действия Р1 не может быть выполнена успешно, если не преодолеть некоторое препятствие (в том смысле, в каком оно всюду использовалось нами), действующее лицо будет хотеть эксплицитно рассуждать о процессе Р1. Цель, которая является препятствием, эксплицитно добавляется к плану как часть соста­ва действия Р1. Следовательно, на основании этой цели может начаться планирование, проводимое стандартным образом, и, как только цель достигается, выполнение действия Р1 в режиме теку­щего «составления» может быть продолжено.

Например, рассмотрим ситуацию на железнодорожном вокза­ле, в которой расписание устроено так, что поезд отправляется в Виндзор в то же самое время, что и другой поезд приходит из

Виндзора. S выполняет действие Р1, пытаясь помочь клиенту, который произносит высказывание:

А: Когда виндзорский поезд? которое анализируется как

П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определен­ный (ж: время) : СВОЙСТВО поезда 1 есть х)), где поезд 1 определенный (ж:поезд) :

СВОЙСТВО ж есть ВИНДЗОР.

Это действие может интерпретироваться как в смысле ожидания САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, так и ожидания ВСТРЕЧАТЬ. В случае ожидания САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД поезд отправляется из ТО­РОНТО в ВИНДЗОР, и А интересуется временем его отправле­ния. В случае ожидания ВСТРЕЧАТЬ поезд прибывает в ТО­РОНТО из ВИНДЗОРА, и А интересует время прибытия. По­скольку S не имеет никаких оснований для предпочтения одного толкования другому, то исследуются обе альтернативы в одина­ковой степени и в конце концов выдвигаются предложения прич нять обе из них в качестве интерпретации.

Задача «Принять» обнаруживает, что здесь имеется неодно­значность, и (после того как процесс Р1 делает еще ряд безус­пешных попыток разрешить неоднозначность) создает специаль­ную цель разрешить неоднозначность высказывания. Например, допустим, что задача «Принять», связанная с интерпретацией САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, избирается первой посредством меха­низма поиска; тогда создается следующая цель:

S ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (А ХОТЕТЬ (САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1,

ТОРОНТО)))

Для того чтобы достичь эту цель, S создает план для того, чтобы

(1) спросить А, является ли ПОСАДКА-НА-ПОЕЗД его целью, и

(2) получить на свой вопрос ответ А. Таким образом, S вы­полняет действие

П. ПРОСИТЬ (S, А,

ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (A, S, А ХОТЕТЬ (САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1, ТОРОНТО)))), производя высказывание типа:

Вы хотите ехать в Виндзор? и затем ожидает ответа. Ответ регулируется посредством дейст­вия Р1 (вставленного в состав первоначального действия Р1) с тем ожиданием, что А будет выполнять действие ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (A, S, А ХОТЕТЬ

(САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1. ТОРОНТО)))), Поскольку это ожидание является максимально эксплицитным, то даже очень краткие ответы с минимальным содержанием типа простого “да” или “нет” могут быть легко поняты.

Если, допустим, ответ ‘/да”, то S тогда узнаёт, что А хочет СЕСТЬ-НА-ПОЕЗД. Это знание достигает цели, определяемой посредством задачи «Принять», и позволяет прийти к (успешно­му) решению. Интерпретация САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД принима­ется, и процесс F1 заканчивается. Обнаружение препятствия и планирование отрёта затем продолжается как обычно, побуждая в конечном счете S построить ответ, соответствующий высказы­ванию, например:

Он отправляется в 3.15.

6,1. Обнаружение неудач в диалоге. Выше мы рассматривали диалоги, инициированные S, когда он не мог понять высказыва­ние лица А. В этом разделе мы рассмотрим обратный случай, когда А проявляет инициативу в диалоге, поскольку возникает неудача в понимании с его стороны или он хочет поправить парт­нера, когда тот что-то не так понял. Мы не изучали эти диалоги детально, но предварительный анализ показывает, что многие из таких высказываний могут быть обнаружены посредством исполь­зования убеждений S относительно плана и убеждений А. Рас­смотрим некоторые примеры, демонстрирующие типы неудач, ко­торые могут встретиться после обмена репликами типа

(6.5) А: Когда виндзорский поезд?

(6.6) S: Он отправляется в 3.15.

В этот момент S полагает, что А теперь знает, что поезд отправ­ляется в 3.15 и что, следовательно, поставленная им цель узнать время отправления выполнена. Эта интерпретация основывается на том факте, что S полагает, что А хочет сесть на поезд до Виндзора (а не встретить поезд из Виндзора).

А может указать на неудачу посредством формулирования цели, про которую S думает, что она уже была достигнута в SBAW. Например, продолжение

(6.7) А: Когда?

означает, что цель узнать время отправления еще не достиг­нута.

Чтобы построить модель того, как S мог бы выйти из такой ситуации, нам потребовался бы детальный анализ возможных Причин неудачи, например нарушения в «канале общения», недо­верие к ответу и т. д.

Другие высказывания указывают на то, что S сделал ошибку в процессе вывода плана А. Они касаются отрицания действую­щим лицом А цели, содержащейся в выведенном S плане. Такого рода примерами могут быть высказывания:

(6.8) А: Я не хочу ехать в Виндзор.

j(6.9) А: Нет, я хочу встретить виндзорский поезд!

Они противоречат главным целям, которые S вывел для А, и ука­зывают на то, что S должен заново проанализировать предшест­вующее высказывание* сделав предварительно соответствующие видоизменения в своих ожиданиях относительно плана А. Выска­зывание (6.9) представляет некоторую трудность: S должен быть в состоянии понять, какие цели являются взаимоисключающими. В области железнодорожного транспорта взаимоисключающими считаются главные цели, но в более сложных предметных обла­стях такое знание является нетривиальным.

7.

<< | >>
Источник: Б. Ю. ГОРОДЕЦКИЙ. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XVII. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ. МОСКВА «ПРОГРЕСС» - 1986. 1986

Еще по теме ПРИМЕРЫ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ОТВЕТОВ: