ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ПРИМЕРЫ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ОТВЕТОВ

В этом разделе даются три примера предупредительных отве­тов, которые могут быть построены с использованием процессов вывода планов и процессов обнаружения препятствий. Первый из них демонстрирует простой ответ, который содержит больше информации, чем эксплицитно запрашивалось.

Он описывается довольно подробно для того, чтобы дать представление о при­меняемых механизмах вывода планов в действии. Второй пример’ рассматривает вопросы типа «да/нет» и показывает, почему должна быть предусмотрена дополнительная информация в слу­чае отрицательного ответа. Третий пример показывает, как стро­ится подходящий ответ на вопрос, который представляет собой косвенный речевой акт. Этот последний пример дан лишь в виде краткого наброска. Детальное описание косвенных речевых актов можно найти в работе Perrault — Allen (to appear) или Al­len 1979.

Прежде- чем давать примеры, конкретизируем спецификацию предметной области, связанной с движением поездов (раздел 4.1), и дадим определения для речевых актов (раздел 4.2).

4.1. Область: движение поездов. В качестве обстоятельств,, в которые вписаны наши примеры, выступает ситуационный кон­текст справочного бюро на железнодорожном вокзале; S — это наша система, играющая роль сотрудника справочного бюро, А — пассажир. Неязыковыми действиями, релевантными для про­стой предметной области движения поездов, являются следующие: САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (действующее лицо, поезд, станция): НАЧАЛЬНЫЙ ПУНКТ (поезд, станция) предварительное условие: ЛОКАЛИЗАЦИЯ (действующее ли­цо, определенный х:

МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд, х), определенный х: ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд, х)) следствие: СЕСТЬ-НА-ПОЕЗД ВСТРЕЧАТЬ (действующее лицо, поезд, станция):

КОНЕЧНЫЙ ПУНКТ (поезд, станция) предварительное условие: ЛОКАЛИЗАЦИЯ (действующее

лицо, определенный х:

МЕСТО-ПРИБЫТИЯ (поезд, *))

определенный х : ВРЕМЯ-ПРИБЫТИЯ (поезд, х) следствие: ВСТРЕТИТЬ (действующее лицо, поезд).

Ожидания S являются частично актуализированными (instan­tiated) планами, формируемыми из следующих актуализаций действия (с их предварительными условиями и следствиями): САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, , ТОРОНТО)

ВСТРЕЧАТЬ (А, = определейный (х: поезд))) : КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (х, ВИНДЗОР).

Такое действие может быть построено из высказывания типа:

Когда отправляется поезд на Виндзор?

Это действие определяет пучок действий, состоящий из дейст­вия ПРОСИТЬ относительно действия ИНФОРМИРОВАТЬ-О, который добавляется к альтернативе в каждом частичном плане. Частичные планы затем исследуются на сходство. В рамках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД лицо А, поезд на Виндзор и отношение ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ оказываются все упомянутыми как в альтернативе, так и в ожидании (и придают данному плану вес 20). Дескрипции поезда в альтернативе и в ожидании сливаются, что­бы образовать более полную дескрипцию, то есть известны как исходный пункт движения поезда (ТОРОНТО), так и пункт наз­начения (ВИНДЗОР). В плане же ВСТРЕЧАТЬ совпадающим элементом может оказаться только А (что придает данному пла­ну вес 5). И как следствие, план САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД оказы­вается сильно предпочитаемым. Если бы были другие ожидания, они должны были бы оцениваться аналогичным образом, но большинство из них имели бы, по всей видимости, мало общего с данным высказыванием и поэтому включались бы в обработку с низкой оценкой. План с нулевым ожиданием включается в ана­лиз с предварительным весом, равным 5.

После этой начальной обработки частичные планы представ­ляются в виде, показанном на схеме 1.

Схема 1. Вид планов после начального этапа обработки

План САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (оценка 62):

Ожидание:

САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1, ТОРОНТО)

і делать возможным

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный х: МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*), определенный х: ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,х))

Альтернатива:

(1) ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х:

і время): ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)))

j приводить к следствию

(2) S ХОЧЕТ ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время): ...), где поезд 1 = определенный (лс: поезд): НАЧАЛЬНЫИ-ПУНКТ

(xt ТОРОНТО) & КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (х, ВИНДЗОР)

План ВСТРЕЧАТЬ (оценка 25):

Ожидание:

ВСТРЕЧАТЬ (А, поезд 2, ТОРОНТО)

І делать возможным

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный х: МЕСТО-ПРИБЫТИЯ (поезд 2, я), определенный х: ВРЕМЯ ПРИБЫТИЯ (поезд 2, я)), где поезд 2 = определенный (х: поезд): КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (Ху ТОРОНТО)

Альтернатива:

(1) ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время):

ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)))

і приводить к следствию +

(2) S ХОЧЕТ ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х: время): ...), где поезд 1 = определенный (х: поезд): КОНЕЧНЫИ-ПУНКТ (xt ВИНДЗОР)

Нулевой план (с оценкой 12) содержит только такую альтернативу, которая опи­сана выше в плане ВСТРЕЧАТЬ.

Вызываются следующие начальные задачи:

(1) Идентифицировать поезд в плане САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД; имеет оценку 62 (поскольку дескрипции этого плана были уточ­нены).

(2) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД; имеет оцен­ку 46.

(3) Идентифицировать поезда в плане ВСТРЕЧАТЬ; имеет оценку 25.

(4) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана ВСТРЕЧАТЬ; имеет оценку 19.

(5) Идентифицировать поезд в плане НУЛЬ; имеет оценку 12.

(6) Осуществить возможный вывод из пучка действий акта ПРОСИТЬ в рамках плана НУЛЬ; имеет оценку 9.

Идентификация поезда в плане САДИТЬСЯ-ИА-ПОЕЗД. Идентификация поезда в плане САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД опирает­ся на допущение о том, что имеется в виду ближайший отправля­ющийся поезд, если говорящий не упоминает другой возможности. Это обеспечивает дальнейшее свидетельство того, что план СА- ДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД является правильным, и увеличивает оцен­ку плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД до 71 (вес 37) за счет оценок других частичных планов.

Цикл «Вывести» и «Развернуть». Выполняется задача «Выве­сти» для плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (сейчас она имеет оцен­ку 53). Осуществляя вывод в соответствии с задачей (2) в рам­ках плана САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, мы обнаруживаем в качест­ве следствия акта ПРОСИТЬ, что применимо только правило «желание — действие». Вызывается задача «Развернуть» (оцен­ка 53), которая немедленно выполняется (так как имеет наиболее высокую оценку из всех задач); она вводит дополнительное дей­ствие.

(3) ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определенный (х : время):...) Вместе с (3) в пучок действий включается и его следствие:

(4) А ЗНАТЬ-0 определенный (х: время) : ВРЕМЯ-ОТПРАВ­ЛЕНИЯ (поезд 1, х),

и на основе (4) вызывается еще одна задача типа «Вывести». Поскольку правило вывода уже было применено, то оценка пла­на САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД увеличивается (эвристика (Н6)) до 75 (вес 46). Этот цикл «Вывести» и «Развернуть» выполняется вновь. Правило «знать единицу» находит связь между (4) и от­ношением ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ в предварительном условии к ожиданию действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД.

Монитор отмеча­ет это пересечение между альтернативой и ожиданием (и подни­мает оценку с помощью эвристики (Н5) до 82 (вес 69)) и вызы­вает задачу «Принять» (оценка 82). Эта программа останавлива­ет процесс вывода плана, так как других высокооцененных гипо­тез не существует.

Теперь S выполняет следующий шаг в процессе осуществле­ния помощи А, а именно: найти препятствия в плане А и отобрать некоторые из них для преодоления. Одно препятствие очевидно: А эксплицитно указал цель узнать время отправления поезда. Однако S исследует план дальше и находит имплицитное пре­пятствие, состоящее в том, что А нужно знать место отправления. S принимает эти цели как свои собственные и планирует дости­жение каждой цели просто с помощью акта информирования. Когда этот план выполняется, на выходе формируются выраже­ния, которые соответствуют следующим высказываниям:

Поезд отправляется в 16.00;

Поезд отправляется с 7-го пути.

Остается один интересный вопрос о том, как S мог бы спланиро­вать достижение обеих целей в едином высказывании типа:

16.00, с 7-го пути.

Как человек строит план для достижения нескольких целей одновременно?

4.4, Пример 2. Вопрос типа «да/нет», получающий ответ «нет».

В этом разделе мы рассмотрим вопрос: “Виндзорский поезд от­правляется в 4 часа?”. Исходное высказывание схематично может быть представлено в виде следующего действия:

ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S, А, ОТ­ПРАВЛЯТЬСЯ (поезд 1, 16.00))),

где поезд 1 = определенный (х : поезд) : СВОЙСТВО х-a — ВИНДЗОР.

ОТПРАВЛЯТЬСЯ является предикатной моделью, которая сов­местима с предикатами ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ и МЕСТО-ОТ­ПРАВЛЕНИЯ. Умозаключения из этого действия в конечном сче­те приведут нас с помощью тех же шагов процедуры, что и в при­веденном выше примере, к следующей цели:

А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ ОТПРАВЛЯТЬСЯ (поезд 1, 16.00). Правила, основанные на знаниях, подсказывают для А цели типа: ‘А хочет, чтобы поезд отправился в 4 часа’, [«положительное знание»]

‘А хочет, чтобы поезд не отправился в 4 часа’, [«отрицательное знание»]

‘А хочет знать, какой поезд отправится в 4 часа’, [«знание значения переменной»]

‘А хочет знать, когда отправится поезд’, [«знание значения переменной»]

Только последняя цель ведет к осмысленному плану; на его осно­ве правило «знания единицы» производит связь с третьим аргу­ментом предварительного условия к действию САДИТЬСЯ-НА- ПОЕЗД:

ЛОКАЛИЗАЦИЯ (А, определенный (х: место) : МЕСТО-ОТ­ПРАВЛЕНИЯ (поезд 1, х), определенный (л::время): ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,*)).

Возможными препятствиями в этом плане оказываются: экс­плицитно упомянутая цель (узнать, отправляется ли данный по­езд в 16.00) плюс препятствия, связанные с узнаванием точного времени и места отправления. Ради ясности давайте предполо­жим, что место уже известно. Тогда остаются следующие препят­ствия:

А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕНИЯ (поезд 1,16.00) А ЗНАТЬ-0 определенный (х : время) : ВРЕМЯ-ОТПРАВЛЕ­НИЯ (поезд 1, л).

Если бы ответ на первоначальный запрос был «да», то обе эти цели были бы достигнуты с помощью ответа на данный запрос как на вопрос типа «да/нет». Но если правильный ответ — «нет», то с помощью такого ответа (т. е. типа «да/нет») будет преодо­лено только первое препятствие. Второе препятствие может быть преодолено лишь с помощью дополнительной информации.

Этот пример отражает общий момент. Если некто спрашивает об истинности некоторого суждения, которое на деле оказывается ложным, то в этом случае его часто интересует близкое к нему, истинное суждение. Главная проблема заключается в определе­нии того, как изменить исходное суждение, чтобы сделать его истинным. Наше представление об этом состоит в том, что для некоторого данного набора целей объекты, обозначаемые слова­ми в некотором суждении, могут обычно быть упорядочены с по­мощью определенных критериев, отражающих их важность в пла­не. Тогда чем более важным является слово, тем менее вероятно то, что с ним будет связана ложность исходного суждения. Ука­жем два показателя важности:

(1) на каком уровне абстракции данный объект (единица) был введен в план и

(2) какие объекты определяются в терминах других объектов.

Второй случай имел место в приведенном выше примере, где

время отправления было определено в терминах дескрипции по­езда и, таким образом, было первым кандидатом на то, чтобы быть ошибочным. Этот подход, по-видимому, носит общий харак­тер. В качестве примера рассмотрим один ответ, основанный на принципе кооперации, который приводится Капланом (Kap­lan 1978).

(la) Является ли Джон старшекурсником?

(lb) Нет, он младшекурсник.

Довольно бессмысленно рассматривать примеры вне контекста. Например, если я преподаватель и мне нужен старшекурсник, чтобы он сделал для меня определенную работу, то более подхо­дящим ответом на мой вопрос был бы следующий:

Нет, но Сэм старшекурсник.

Этот ответ объясняется тем, что моя цель найти старшекурсника является более важной, чем статус Джона. Если же, с другой стороны, моя цель состояла бы в том, чтобы побольше узнать о Джоне, тогда понятие «Джон» было бы более важным и, сле­довательно, ответ (lb) был бы приемлемым.

4.5. Пример 3. Косвенный речевой акт. Рассмотрим план, ко­торый должен быть выведен для того, чтобы ответить на выска­зывание (1) высказыванием (2):

(1) А: Вы знаете, когда отправляется поезд на Виндзор?

(2) S: Да, в ЗА5.

При буквальной интерпретации выводится следующая цель:

(3) А ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’). Применяя правило «положительного знания», мы получаем цель:

(4) S ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’,

которая дает возможность S выполнить действие (правило «пред­варительное условие — действие»)

(5) ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, ‘время отправления’), чтобы достичь цель (правило «действие — следствие»)

(6) А ЗНАТЬ-0 ‘время отправления’.

Ответ S (2) показывает, что S считал, что и (3) и (6) были пре­пятствиями, которые он мог преодолеть.

Однако предложения типа (1) часто произносятся в контек­сте, где буквальная цель не является препятствием. Например, А мог бы уже знать время отправления и все же произнести вы­сказывание (1). В таких случаях цели А те же самые, как если бы он произнес следующий вопрос:

(7) Когда отправляется поезд на Виндзор?

Поэтому высказывание (1) часто называют косвенным речевым актом (Searle 1975).

Несмотря на то что уже описанные механизмы в состоянии от­вечать на такие косвенные акты правильно, они не могут прове­сти различие между двумя следующими случаями:

(a) А сказал (1), просто ожидая ответа “да” или “нет”, но S ответил с использованием дополнительной информации, чтобы быть предупредительным.

(b) А сказал (1), имея намерение побудить S вывести его план и осознать, что А хочет знать точное время отправления.

С теоретической точки зрения эти два случая очень различны:

(a) описывает вопрос типа «да/нет», в то время как (Ь) описы­вает (косвенную) просьбу сообщить время отправления. Но это разграничение является важным и в практическом отношении. Например, предположим, что S но той или иной причине не в со­стоянии назвать А время отправления. При интерпретации (а) S может просто ответить на вопрос, тогда как при интерпретации

(b) S обязан указать причину, по которой он не может дать ответ о времени отправления.

Мы должны переформулировать наши определения речевых актов, чтобы уметь моделировать такие случаи, а также чтобы привести нашу рабту в соответствие с логико-философской теори­ей. Мы введем новый набор поверхностных речевых актов, кото­рые прямо соотносятся с формой высказывания. Например, пред­ложение, имеющее форму побудительного наклонения, всегда является поверхностным побудительным актом (П. ПРОСИТЬ), то есть «поверхностно просить», как бы он ни интерпретировался. Предложение, имеющее форму изъявительного наклонения, всег­да является поверхностным речевым актом информирования (П. ИНФОРМИРОВАТЬ), который просто определяется как:

П. ИНФОРМИРОВАТЬ (говорящий, слушающий, суждение) следствие: слушающий ПОЛАГАТЬ говорящий ХОТЕТЬ

слушающий ЗНАТЬ суждение.

На другом уровне речевые акты определяются через намере­ния говорящего и соответствуют иллокутивным актам в работе Остина (Austin 1962). Эти акты выполняются через выполне­ние некоторого поверхностного акта. Существенным условием для выполнения иллокутивного акта является то, чтобы слушающий распознал тот факт, что говорящий намеревался выполнить этот акт. Это условие могло бы быть представлено в качестве пред­варительного условия, но мы представляем его как подлежащую достижению цель в составе иллокутивного акта, чтобы обеспе­чить возможность иерархического планирования. Таким образом, дефиницией иллокутивного акта ИНФОРМИРОВАТЬ является: ИНФОРМИРОВАТЬ (говорящий, слушающий, суждение) предварительное условие: говорящий ЗНАТЬ суждение следствие: слушающий ЗНАТЬ суждение состав: слушающий ПОЛАГАТЬ

говорящий ХОТЕТЬ

слушающий ЗНАТЬ суждение Это просто наша старая дефиниция акта ИНФОРМИРОВАТЬ с дополнительным условием, касающимся распознавания намере­ния. Определения других речевых актов дополняются аналогич­ным образом. Заметим, что следствие акта П. ИНФОРМИРО­ВАТЬ совпадает с составом акта ИНФОРМИРОВАТЬ. Это озна­чает, что предложения в форме изъявительного наклонения явля­ются способом достижения П. ИНФОРМИРОВАТЬ. Важно, однако, что это не единственный способ.

Вторая модификация нашей модели должна допускать выпол­нение правил вывода плана при дополнительном условии, что слушающий полагает, что в намерение говорящего входило, что­бы слушающий выполнил этот вывод плана. Этого мы достигаем посредством введения нового набора правил вывода, соответству­ющих первоначальным правилам, но с дополнительным условием, что слушающий полагает, что в намерения говорящего входило, чтобы данное умозаключение было выведено.

Используя эти механизмы, мы утверждаем, что говорящий мо­жет выполнить некоторый речевой акт АКТ посредством выпол­нения другого речевого акта АКТ , если в его намерения входит, чтобы слушающий распознал, во-первых, факт выполнения АКТ', и, во-вторых, то, что в его намерения входило, чтобы слушающий сделал вывод о том, что следствия речевого акта АКТ тоже должны быть достигнуты.

Детали этого анализа речевых актов могут быть найдены в Perrault—Allen (to appear).

Как мы уже видели, знание планов необходимо для порожде­ния подходящих ответов даже к синтаксически полным предло­жениям. Наклонение в предложении, данное посредством субъек­та, вспомогательных глаголов и основного глагола, является ре­шающим для идентификации речевого акта. Во фрагментах предложений типа «монреальский поезд» даже наклонение в пред­ложении может не быть известным, и, следовательно, затруднена идентификация даже поверхностного речевого акта. Однако опи­санный нами процесс вывода плана является уже достаточно сильным, чтобы разрешить многие неопределенности этого типа.

Даже во фрагментах предложения остаются синтаксические ключи к поверхностному речевому акту. Слова типа when ‘когда’, what ‘что’, which ‘который’ и т. п. сигнализируют о П. ПРОСИТЬ к акту ИНФОРМИРОВАТЬ-О. Употребление слова “пожалуйста" в предложении маркирует его как просьбу (см. S a dock 1974). Так, высказывание типа “Дверь, пожалуйста" не может интер­претироваться как акт информирования. Конечно, здесь часты будут случаи, когда неопределенность наклонения не может быть разрешена на синтаксическом уровне, и в этих случаях возмож­ные альтернативы будут перечислены, и каждый случай будет трактоваться как альтернативный план. Поскольку число поверх­ностных речевых актов невелико, этот подход представляется оправданным.

Чем менее эксплицитно высказывание, тем более важным ста­новятся ожидания, поскольку они обеспечивают недостающие детали действий и планов говорящего. В типичном случае гово­рящий имеет конкретный речевой акт и пропозициональное со­держание, которое он хочет сообщить слушающему. Кроме того,, говорящий может иметь некоторое представление о том, что слу­шающий ожидает от него услышать. Любой фрагмент, который выбирает правильное ожидание из остальных, является приемле­мым для передачи речевого акта и суждения. Этот фрагмент дол­жен также различать, какие конкретные подцели преследуются в рамках данного ожидания. В ограниченных областях типа же­лезнодорожного вокзала идентификация главной цели (такой, как посадка на поезд, встреча) является достаточной для того, чтобы идентифицировать желаемые подцели. В подобных обстоя­тельствах с успехом могут употребляться и очень краткие фраг­менты. Например, фрагмент

Поезд на Виндзор? успешно идентифицирует главную цель посадки на поезд. Из воз­можных подцелей, входящих в этот план, релевантными (то есть ожидаемыми) являются только время и место отправления, по­тому что именно они, как полагает сотрудник справочного бюро,

являются теми целями, которые пассажир считает выполнимыми с его помощью. Другие подцели, выполнение которых необходимо для того, чтобы сесть на поезд (такие, как наличие железнодо­рожного билета), оказываются нерелевантными, поскольку (по мнению сотрудника справочного бюро) пассажир полагает, что сотрудник справочного бюро не занимается билетами.

5.1. Пример фрагмента предложения. Как обычно, обстоятель­ства задаются ситуацией железнодорожного вокзала, А — пасса­жир, S — сотрудник справочного бюро.

А: Поезд на Виндзор?

Синтаксический анализ предлагает две интерпретации:

(5.1) П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, опреде­ленный х: СВОЙСТВО поезда 1 есть х))

(5.2) П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (S, А, СВОЙСТВО, касающееся поезда 1)),

где поезд 1 = определенный (х: поезд) : СВОЙСТВО (НА) для л: есть ВИНДЗОР.

Использование единицы СВОЙСТВО (НА) выступает здесь как некоторый обман: она стоит вместо произвольного свойства (в нашем случае связывающего поезд и город), которое реализу­ется на синтаксическом уровне с помощью предлога “на”. Вопрос, которого мы здесь избегаем, заключается в том, что упоминаемое здесь действительное отношение может быть получено только из ожиданий, которые не рассматриваются до тех пор, пока не будет проведен анализ предложения и не будет построено его «букваль­ное» значение. Однако это положение не просто изменить, пото­му что, прежде чем будет определено правильное отношение, из буквального значения можно вывести произвольное число умо­заключений. Мы прибегли к кодированию таких синтаксических ограничений в специальных моделях, которые должны совпадать с соответствующими именами отношений.

Мы рассмотрим здесь этот пример только в первой интерпре­тации. Детали о том, как вторая исключается, могут быть найде­ны в работе (Allen 1979). Описываемый поезд является несов­местимым с ожиданием действия ВСТРЕЧАТЬ, остается только ожидание действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД в качестве осмыс­ленной интерпретации. Умозаключения, сделанные из интерпрета­ции (5.1), приводят к следующей цели:

А ЗНАТЬ-0 определенный х: СВОЙСТВО ‘поезда’ есть х.

Для того чтобы идентифицировать действительный предикат, на который указывает предикатная модель СВОЙСТВО, ожида­ние действия САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД проверяется на совпа­дения.

Двумя релевантными свойствами поездов являются ВРЕМЯ- ОТПРАВЛЕНИЯ и МЕСТО-ОТПРАВЛЕНИЯ. Если исходить из того, что S полагает, что А не знает ни одного из значений этих

отношений, то оба они могут рассматриваться как препятствия и могут использоваться для формирования соответствующего от­вета:

Он отправляется в 3.15 с 7-й платформы.

В других обстоятельствах ответ S на тот же самый фрагмент мог бы быть совершенно иным. Если бы на железнодорожной станции была только одна платформа, то S сказал бы только время отправления, поскольку он полагал бы, что А уже знает место отправления. И совершенно другим был бы ответ, если бы S был кассиром: он проинтерпретировал бы данный фрагмент как просьбу о продаже билета (поскольку именно этого ожидает S, то есть того, что, по его мнению, как полагает А, он в состоянии сделать и мог бы ответить):

10 долларов 50 центов, пожалуйста.

Этот подход покрывает совершенно иное множество фрагмен­тов предложений, чем любой другой метод, описанный в литера­туре. Наиболее распространенный метод, который может быть назван «семантическим подходом», допускает фрагменты в фор­ме полных синтаксических единиц, таких, как именные группы, и использует фрагменты для того, чтобы построить некоторое частичное «семантическое» представление, которое затем прове­ряется на совпадение с представлением предыдущего высказыва­ния (см. Grosz 1977; Burton 1976; Hendrix 1977). Если такое сопоставление оказывается успешным, то представление данного высказывания строится из структуры предыдущего вы­сказывания с включением вновь конкретизированных частей, за­мещающих части, с которыми они совпадают на структурном уровне. Применение этого метода ограничено теми фрагментами, интерпретация которых зависит от структуры предшествующего высказывания. Как показывают диалоги в справочном бюро, там встречается много фрагментов, которые под этот случай не под­ходят.

Наш подход пригоден для случаев, где простое упоминание понятия или фразы уже достаточно для того, чтобы передать оп­ределенную мысль/желание. Обычно эти случаи имеют незначи­тельную синтаксическую связь с предшествующими высказыва­ниями и в действительности могут встречаться, когда предшеству­ющее высказывание вообще отсутствует. Во многих отношениях методики сопоставления (matching) аналогичны «семантическо­му подходу», но они сильно различаются по целям. Цель «семан­тического подхода» заключается в обнаружении структурного сходства с предшествующим высказыванием. Цель настоящей работы состоит в идентификации планов и целей говорящего. Синтаксически полное высказывание никогда не рассматривается и не строится, потому что оно не влияет на понимание обраба­тываемого неполного высказывания.

Многие диалогические ситуации не следуют принципу просто­го вопросно-ответного упорядочения. Часто возникают отклоне­ния из-за неправильного или недостаточно ясного понимания пре­дыдущих высказываний. Модель, основанная на планах, может объяснить некоторые из этих диалогических вариаций прямо и и епоср едственно.

Рассмотрим следующий обмен репликами между пассажиром и сотрудником справочного бюро на железнодорожном вокзале.

(6.1) Когда виндзорский поезд?

(6.2) На Виндзор?

1(6.3) Да.

(6.4) 3.15.

Почему (6.2) является приемлемой репликой на (6.1)? В соот­ветствии с нашей моделью сотрудник справочного бюро не в со­стоянии вывести план говорящего из высказывания (6.1). В ча­стности, возможно, что

(a) говорящий хочет встретить поезд, прибывающий из Винд­зора;

(b) говорящий хочет сесть на поезд, отправляющийся в Винд­зор.

Высказывание (6.2) предназначается для разрешения этой неоднозначности путем установления некоторого факта, который будет различать эти два плана.

Для того чтобы рассмотреть данную модель подробнее, необ­ходимо исследовать взаимоотношения между процессом вывода плана и построением плана. Процесс вывода плана может рас­сматриваться как некоторое абстрактное действие (действие Р1), которое выполняется посредством некоторого набора поддейст- вий (задач Р1). Обычно действие Р1 не развертывается в план, его выполнение, в сущности, «составляется» и происходит без требования какого-либо эксплицитного рассуждения о его выпол­нении. Однако, когда возникают трудности, скажем, одна из за­дач данного действия Р1 не может быть выполнена успешно, если не преодолеть некоторое препятствие (в том смысле, в каком оно всюду использовалось нами), действующее лицо будет хотеть эксплицитно рассуждать о процессе Р1. Цель, которая является препятствием, эксплицитно добавляется к плану как часть соста­ва действия Р1. Следовательно, на основании этой цели может начаться планирование, проводимое стандартным образом, и, как только цель достигается, выполнение действия Р1 в режиме теку­щего «составления» может быть продолжено.

Например, рассмотрим ситуацию на железнодорожном вокза­ле, в которой расписание устроено так, что поезд отправляется в Виндзор в то же самое время, что и другой поезд приходит из

Виндзора. S выполняет действие Р1, пытаясь помочь клиенту, который произносит высказывание:

А: Когда виндзорский поезд? которое анализируется как

П. ПРОСИТЬ (A, S, ИНФОРМИРОВАТЬ-О (S, А, определен­ный (ж: время) : СВОЙСТВО поезда 1 есть х)), где поезд 1 определенный (ж:поезд) :

СВОЙСТВО ж есть ВИНДЗОР.

Это действие может интерпретироваться как в смысле ожидания САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, так и ожидания ВСТРЕЧАТЬ. В случае ожидания САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД поезд отправляется из ТО­РОНТО в ВИНДЗОР, и А интересуется временем его отправле­ния. В случае ожидания ВСТРЕЧАТЬ поезд прибывает в ТО­РОНТО из ВИНДЗОРА, и А интересует время прибытия. По­скольку S не имеет никаких оснований для предпочтения одного толкования другому, то исследуются обе альтернативы в одина­ковой степени и в конце концов выдвигаются предложения прич нять обе из них в качестве интерпретации.

Задача «Принять» обнаруживает, что здесь имеется неодно­значность, и (после того как процесс Р1 делает еще ряд безус­пешных попыток разрешить неоднозначность) создает специаль­ную цель разрешить неоднозначность высказывания. Например, допустим, что задача «Принять», связанная с интерпретацией САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД, избирается первой посредством меха­низма поиска; тогда создается следующая цель:

S ЗНАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (А ХОТЕТЬ (САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1,

ТОРОНТО)))

Для того чтобы достичь эту цель, S создает план для того, чтобы

(1) спросить А, является ли ПОСАДКА-НА-ПОЕЗД его целью, и

(2) получить на свой вопрос ответ А. Таким образом, S вы­полняет действие

П. ПРОСИТЬ (S, А,

ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (A, S, А ХОТЕТЬ (САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1, ТОРОНТО)))), производя высказывание типа:

Вы хотите ехать в Виндзор? и затем ожидает ответа. Ответ регулируется посредством дейст­вия Р1 (вставленного в состав первоначального действия Р1) с тем ожиданием, что А будет выполнять действие ИНФОРМИРОВАТЬ-ВЕРНО-ЛИ (A, S, А ХОТЕТЬ

(САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД (А, поезд 1. ТОРОНТО)))), Поскольку это ожидание является максимально эксплицитным, то даже очень краткие ответы с минимальным содержанием типа простого “да” или “нет” могут быть легко поняты.

Если, допустим, ответ ‘/да”, то S тогда узнаёт, что А хочет СЕСТЬ-НА-ПОЕЗД. Это знание достигает цели, определяемой посредством задачи «Принять», и позволяет прийти к (успешно­му) решению. Интерпретация САДИТЬСЯ-НА-ПОЕЗД принима­ется, и процесс F1 заканчивается. Обнаружение препятствия и планирование отрёта затем продолжается как обычно, побуждая в конечном счете S построить ответ, соответствующий высказы­ванию, например:

Он отправляется в 3.15.

6,1. Обнаружение неудач в диалоге. Выше мы рассматривали диалоги, инициированные S, когда он не мог понять высказыва­ние лица А. В этом разделе мы рассмотрим обратный случай, когда А проявляет инициативу в диалоге, поскольку возникает неудача в понимании с его стороны или он хочет поправить парт­нера, когда тот что-то не так понял. Мы не изучали эти диалоги детально, но предварительный анализ показывает, что многие из таких высказываний могут быть обнаружены посредством исполь­зования убеждений S относительно плана и убеждений А. Рас­смотрим некоторые примеры, демонстрирующие типы неудач, ко­торые могут встретиться после обмена репликами типа

(6.5) А: Когда виндзорский поезд?

(6.6) S: Он отправляется в 3.15.

В этот момент S полагает, что А теперь знает, что поезд отправ­ляется в 3.15 и что, следовательно, поставленная им цель узнать время отправления выполнена. Эта интерпретация основывается на том факте, что S полагает, что А хочет сесть на поезд до Виндзора (а не встретить поезд из Виндзора).

А может указать на неудачу посредством формулирования цели, про которую S думает, что она уже была достигнута в SBAW. Например, продолжение

(6.7) А: Когда?

означает, что цель узнать время отправления еще не достиг­нута.

Чтобы построить модель того, как S мог бы выйти из такой ситуации, нам потребовался бы детальный анализ возможных Причин неудачи, например нарушения в «канале общения», недо­верие к ответу и т. д.

Другие высказывания указывают на то, что S сделал ошибку в процессе вывода плана А. Они касаются отрицания действую­щим лицом А цели, содержащейся в выведенном S плане. Такого рода примерами могут быть высказывания:

(6.8) А: Я не хочу ехать в Виндзор.

j(6.9) А: Нет, я хочу встретить виндзорский поезд!

Они противоречат главным целям, которые S вывел для А, и ука­зывают на то, что S должен заново проанализировать предшест­вующее высказывание* сделав предварительно соответствующие видоизменения в своих ожиданиях относительно плана А. Выска­зывание (6.9) представляет некоторую трудность: S должен быть в состоянии понять, какие цели являются взаимоисключающими. В области железнодорожного транспорта взаимоисключающими считаются главные цели, но в более сложных предметных обла­стях такое знание является нетривиальным.

7.

<< | >>
Источник: Б. Ю. ГОРОДЕЦКИЙ. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XVII. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ. МОСКВА «ПРОГРЕСС» - 1986. 1986

Еще по теме ПРИМЕРЫ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ОТВЕТОВ:

  1. Предупредительная функция
  2. в) Резерв предупредительных мероприятий
  3. б) Использование средств резерва предупредительных мероприятий
  4. §4. Участие общественности в предупредительной деятельности
  5. Предупредительная (или регулятивная) функция
  6. §3. Предупредительная деятельность правоохранительных органов
  7. Прогнозирование ответа опухоли на неоадьювантную химиотерапию и мониторинг ответа на противораковое лечение
  8. В.              Учебные примеры Пример 1. Окна из Билефельда для Англии71
  9. С.              Учебные примеры Пример 1. Мазут для топливной системы отца
  10. В. Учебные примеры Пример 1. Международное картельное право: Фирма «Ланд- техник» в Дании23
  11. В.              Учебные примеры Пример 1. Итальянский управляющий. конкурсной массой вчиняет иск в Германии
  12. Ответы маркиза де В. на два новых выпада аббата И. Ответ I  
  13.   2. Это доказывается на примере воспринимаемых чувствами вещей, а также на примере самих одушевленных существ  
  14. Б. Учебные пример Пример 1. Автомашина «феррари» и ее ипотека в Германии16
  15. В.              Учебные примеры Пример 1. Бразильский наследственный случай
  16. В.              Учебные пример Пример 1. «Винтер ЛТД» в Дюссельдорфе30