ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<

§ 3. Когнитивная лингвистика

Когнитивистика возникла на базе психологии. Подготовленная естественным ходом развития науки, она родилась в 1956 г. на симпозиуме в Массачусетском университете. Здесь ученые теоретически обосновали существование науки о способах восприятия, запоминания, хранения и использования информации.

Когнитивная наука объединяет психологию, нейрофизиологию, математику, логику, антропологию, лингвистику и философию. Когнитивная психология возникла как реакция на крайне упрощенную трактовку человеческого взаимодействия с миром в американском бихевиоризме. Описание психики и поведения по принципу стимул – реакция обнаружили явную неадекватность. Другой крайностью был анализ психологических явлений на основе интроспекции. Здесь слишком высока была доля субъективизма. Когнитивисты предложили объективные методики анализа и экспериментально доказали их эффективность, что сделало когнитивистику ведущим направлением мировой психологии. Сегодня знания о когнитивных процессах широко применяются при оценке свидетельских показаний (детектор лжи), в разработке компьютерных программ. В настоящее время в рамках когнитивистики разработана модель единого лингво-рече-мыслительного процесса, разрешающая сложнейшие теоретические проблемы: соотношение языка и речи в речевой деятельности; характер связи мысли и речи, личности и ее речи; особенности становления детской речи.

Возникновение когнитивной лингвистики было обусловлено сменой лингвистического мировоззрения в конце 1950-х гг. Генеративная грамматика Н. Хомского с ее центральным понятием «глубинной структуры» языка ввела в компетенцию лингвистики недоступный прямому наблюдению теоретический конструкт. Лингвистика пережила то, что и физика на рубеже ХIХ-ХХ вв. – переход на уровень языкового микромира, к новым объектам и методологическим принципам. Начало когнитивной лингвистики положено работами 70-х – начала 80-х гг.

Ее институализация как отдельной дисциплины произошло в 1989 г., когда на конференции в Дуйсбурге (ФРГ) было принято решение о создании Международной ассоциации когнитивной лингвистики.

Стандартная для антропологической лингвистики диада «язык – человек» расщепляется в когнитивной лингвистике на триаду «язык – сознание –человек». Когнитивная лингвистика исследует проблемы соотношения языка и сознания, роль языка в концептуализации и категоризации мира. Язык когнитивистика понимает как одну из когнитивных способностей человека, наряду с неязыковыми формами сознания (ментальными репрезентациями). Предметом когнитивной лингвистики является язык как механизм познания, как система знаков, кодирующая и трансформирующая информацию.

Почти культовой фигурой современной когнитивистики является Джордж Лакофф (р. 1941) – профессор Калифорнийского университета в Беркли. Лакофф начал свою научную деятельность как последователь Н. Хомского, но впоследствии перешел от его трансформационной грамматики к трансформационной семантике. Согласно последней, генераторами высказываний являются не только синтаксические структуры, но и лексическая семантика. Славу Лакоффу принесла его теория когнитивной метафоры. Метафора традиционно считалась языковой конструкцией и художественным тропом. Лакофф в соавторстве с философом М. Джонсоном показал, что метафора не только средство создания образа, но и – ни больше ни меньше – основной способ человеческого мышления: «Наша обыденная понятийная система, в рамках которой мы думаем и действуем, по сути своей метафорична»[398]. О чем бы человек ни думал, какими бы средствами ни пытался описать положение вещей во внешнем мире или в собственной душе, он всегда обращается к своему опыту, уже зафиксированному в языке. В итоге получается, что одна реалия описывается через другую: «Суть метафоры – это понимание и переживание сущности одного вида в терминах сущности другого вида»[399]. Вслед за Лакоффом метафора в когнитивистике понимается как понятийная категория и важнейшая ментальная операция по категоризации, концептуализации, оценке и объяснению мира.

Метафоризация, а по сути, обычное осмысление действительности, основана на следующем когнитивном механизме. В общей концептуальной структуре сознания вступают во взаимодействие две частные структуры –источника и цели (мишень). В результате некоторые области структуры источника переносятся в некоторые области структуры цели. Осуществляется метафорическая проекция (когнитивное отображение). Ее результаты называются профилированием свойств источника в области цели. Профилирование обнаруживает поверхностная метафорическая семантика предложения или текста. Например: После кризиса наша экономика взяла верный курс; Экономические реформы пробуксовывают; Экономическая жизнь идет ни шатко ни валко. Концептуальная метафора: ЭКОНОМИКА – это ПУТЕШЕСТВИЕ. Источник: сфера путешествия; цель – сфера экономики. В данных примерах экономика описывается как путешествие, связанное с риском заблудиться, застрять, задержаться.

Итак, в статическом плане концептуальная метафора – это более или менее устойчивые корреляции между структурами источника и цели. В когнитивно-процессуальном аспекте концептуальную метафору можно определить как способ ментальной проекции из сферы источника в сферу цели. Люди думают так, как это отражается в их речи. Средством репрезентации и одновременно обнаружения концептуальных метафор, т.е. ментальных операций, является обычная языковая метафорика.

Исследования, проведенные на большом материале разных языков, подтверждают взаимосвязанные тезисы когнитивной теории метафоры: 1) метафоры влияют на мышление; 2) во время общественных кризисов количество метафор резко возрастает («кризисное мышление»).

В рамках когнитивной лингвистики сформировалось современное понимание концепта как единицы хранения человеческого знания. Концепт – «оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике»[400]. Концепт локализован в сознании, которое с его помощью осуществляет процесс мышления.

Чувственный опыт континуален, т.е. не имеет перерыва. Концепт – единица квантования (членения) непрерывного потока информации.

Самые общие пространственные ментальные репрезентации называются когнитивными картами. Когнитивные карты – это представления человека о пространственной организации мира. Вместе с ментальными репрезентациями времени когнитивные карты представляют собой часть единого когнитивного хронотопа, отвечающего за ориентацию во времени и пространстве. Процесс членения информационного потока на концепты и их организации в сознании называется концептуализацией. Вся совокупность концептов складывается в концептуальную систему, которая служит навигатором человека, позволяя ему адекватно взаимодействовать с окружающей действительностью.

Концепт является родовым понятием для частных ментальных репрезентаций (представлений) – собственно концепта, фрейма (схемы) и сценария. Термин концепт, употребленный без оговорок, означает собственно концепт. Создателем теории фреймов является американский специалист в области искусственного интеллекта Марвин Минский (р. 1927). В своей книге «Фреймы для представления знаний» (1974)[401] он выводит два вида фреймов – собственно фрейм (статический) и сценарий (динамический фрейм). Фрейм – структурированная ментальная информация, обобщенная схема предмета или ситуации, помогающая сознанию однозначно идентифицировать объект, отнеся его к определенному классу объектов.

На основе фреймов происходит интерпретация косвенных речевых актов, намёков, недомолвок, неполных конструкций, энтимем, анекдотов и т.п. В подобных случаях адресат реагирует на высказывание не буквально, а сравнивает его содержание со своей стереотипной схемой. Имеющийся в сознании обобщенный образ ситуации и ее участников дает возможность правильно понять сообщение. Наличие фрейма позволяет достроить чувственно не воспринимаемую часть ситуации. Если студент на экзамене во время подготовки очень внимательно смотрит себе на колени, понятно, чтo он хочет там увидеть.

Фрейм обычно представлен в виде иерархической структуры. В нем есть господствующий узел и определенное множество подчинённых узлов – слотов (англ. slot ‘паз, отверстие’). Слот – пустая позиция «участников» ситуации. Фрейм «Экзамен» включает следующие слоты: преподаватель, студент, билеты, аудитория, столы, стулья и т.п. Заполненый слот называется терминалом.

Последовательность ожидаемых в определенной ситуации действий фиксируется в сознании в виде сценария. Сценарий «Экзамен» состоит из следующих микрособытий: студент входит в аудиторию, берет билет, садится готовиться, отвечает, получает оценку и уходит. По сути, сценарий – это фрейм в динамике, в хронологически развернутых событиях. В наглядно-метафорическом виде концепт можно уподобить картине с одним изображенным предметом, фрейм – картине с несколькими предметами, а сценарий – фильму.

Концепты как хранимые в памяти доязыковые ментальные репрезентации во время коммуникации приобретают статус языковых, что собственно и делает их коммуницируемыми. Слово (несколько слов, предложение, текст) – языковая репрезентация концепта. По характеристикам слова можно судить о концепте: «Когнитивный подход к языку – убеждение, что языковая форма в конечном счете является отражением когнитивных структур, т.е. структур человеческого сознания, мышления и познания»[402]. Одни исследователи считают, что все концепты имеют языковое выражение. Другие допускают существование невербализованных концептов: «старожил» – старожил, но «новожил» – * новожил.

Концептосфера – невербализованная мыслительная область. Ее единицами являются концепты (собственно концепты, фреймы, сценарии). Семантическое пространство языка (ЯКМ) – вербализованная часть концептосферы. Специфика ЯКМ свидетельствует о специфичности концептсоферы. Одни и те же концепты воплощаются в разных языковых единицах (семантические лейтмотивы): интенсификатор magn ‘большой’ является компонентом многих слов и выражений – ангельски, сказочно, баснословно, страшно, очень, крайне; напиться – вдрызг, в стельку, как сапожник. Аналогичные концепты разных языков могут вербализовываться семантически неэквивалентными словами: концепт «знакомый» выражается русским словом приятель и английским frend.

Термин концепт обозначает разные денотаты в когнитивистике и лингвокультурологии. В когнитивистике и психолингвистике концепт – это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории»[403]. А.А. Залевская различает концепт как мыслительное образование, присущее каждому человеку, и научный конструкт – результат описания концептов, представленный в виде значения (толковый словарь) и понятия (энциклопедический словарь). В когнитивистике концепт выражается словом, т.е. обозначает одно понятие. Концептом здесь является мыслительное отображение любого фрагмента действительности (концепт «тапочка», нора», «простуда», «синий»).

В практическом плане концепт – это национально, социально и индивидуально обусловленное ментальное образование, фиксирующее личностный опыт человека и определяющее его отношение к некоему фрагменту действительности. Имя предмета отсылает человека не к словарной статье, а к концепту – к его собственному комплексу представлений и ассоциаций, связанных с этим предметом. Именно концепт, а не почерпнутые из энциклопедии оценки, с которыми индивидуальное мнение зачастую расходится, определяет способ мыслить и действовать.

Концептом лингвокультурологи признают лишь наиболее значимые сущности, отражающие национальные культурные ценности. Концепт для лингвокультуролога – мыслительная основа языковых единиц и артефактов. Иначе говоря, концепт – это ментальная форма бытования языковых и культурных феноменов. Концепт представлен в языке и различных сферах культуры (вторичных моделирующих системах). В языковом отношении лингвокультурологический концепт имеет пoлевую структуру, т.е. выражается несколькими языковыми единицами. Данное свойство концепта В.И. Карасик и Г.Г. Слышкин называют полиапеллируемостью: «Существует много способов языковой апелляции к любому лингвокультурному концепту («входов в концепт»). К одному и тому же концепту можно апеллировать при помощи языковых единиц различных уровней: лексем, фразеологизмов, свободных словосочетаний, предложений. Можно использовать и невербальные средства для апелляции к определенным концептам (например, «красота», «любовь», «деньги»). В различных коммуникативных контекстах одна и та же единица может быть входом в разные концепты. Способы апелляции к одному и тому же концепту в различных культурах, как правило, различны, и это составляет основную трудность межкультурной коммуникации»[404].

В России в 2003 г. была зарегистрирована общественная организация «Российская ассоциация лингвистов-когнитологов» (РАЛК). Председателем Президиума РАЛК стала Е.С. Кубрякова, Президентом – Н.Н. Болдырев. Печатным органом РАЛК является журнал «Вопросы когнитивной лингвистики».

Одним из родоначальников когнитивной лингвистики является Леонард Талми – профессор лингвистики и философии в университете Буффало (штат Нью-Йорк). Он занимается изучением отношения между семантическими и формальными структурами языка, выяснением связи между семантическими типологиями и универсалиями.

d) That has to be true.

(Доводы разума преодолевают стремление факта казаться

неправдой.)

http://www.hse.ru/data/2011/10/12/1213626999/%D0%A2%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B2%D0%B7%D0%B0%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%20%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%20%D0%A2%D0%B0%D0%BB%D0%BC%D0%B8.pdf. По аналогии с образами-схемами М. Джонсона, динамико-силовые

схемы представляют собой модели, с помощью которых в языке

описывается взаимодействие объектов (сущностей) в самых различных

понятийных областях. Хотя Л. Талми и упоминает тот факт, что силовое

взаимодействие реальных пространственно-ориентированных объектов и

представления из «наивной физики» можно метафорически «продлить» на

другие области (т.н. metaphoric extension), главный постулат его теории

заключается в том, что силовое взаимодействие – это фундаментальная

понятийная система в языке, с помощью которой осуществляется

автономное концептуальное структурирование большинства понятийных областей.

Модель универсальной грамматики

В современной когнитивной лингвистике сложилось твердое убеждение в существовании глубинной общечеловеческой грамматики. Под универсальной грамматикой понимается генетически обусловленное, т.е. врожденное знание о языке. Ненаблюдаемую универсальную грамматику выводят из следующих фактов:

1) языковые универсалии

2) данные исследований по усвоению языка

3) наличие аргументов в пользу существования независимой когнитивной системы в человеческом сознании – некоего языкового модуля , предназначенной для работы с языковыми знаками.

Теория принципов и параметров

Теория принципов и параметров представляет собой модель, созданную Ноамом Хомским и Говардом Лазником, а также множеством других лингвистов-генеративистов для описания языковой когнитивной системы. В рамках этой теории универсальная грамматика задаётся не правилами, а конечным набором фундаментальных принципов, общих для всех языков, и параметров, определяющих языковую вариативность и фиксирующихся при усвоении языка. Теория принципов и параметров проводит чёткое разграничение между универсальным и частным в языке и пытается свести это к простым постулатам. Утверждается, что любую грамматическую систему можно будет представить в качестве одной из вариаций реализации принципов универсальной грамматики. Теория делится на несколько разделов: Х-теория, которая содержит принципы и параметры устройства структуры предложения и других фразовых категорий; теория трансформаций или передвижений; теория ограничений, занимающаяся поиском контекстных ограничений на трансформации; теория управления, рассматривающая возможность каждой составляющей быть подвергнутой трансформации; теория связывания, включающая в себя принципы и параметры, регулирующие связь между референтами именных групп; теория абстрактного падежа, проводящая границы между падежами с семантическим значением и с отсутствием подобного значения; в случае языков без падежей (английский, китайский и др.), падеж рассматривается как абстрактный показатель, который приписывается составляющим на одном из этапов деривации; тета-теория, в которой определяются допустимые соотношения между тематическим (семантическими) ролями и предикатных слов и их синтаксическими свойствами. Принцип «один актант — одна семантическая роль» является определяющим; теория контроля, устанавливающая закономерности референциального истолкования нулевого подлежащего.

К традиционным глубинной и поверхностной структурам добавляется еще и Логическая форма — интерфейс, отвечающий за внеязыковые механизмы понимания. Разумеется, присутствует также и фонологический интерфейс, выходящий на акустические и артикуляционные механизмы. В более поздних моделях ПГ количество интерфейсов увеличивалось. Словарь лексических единиц представляет собой информацию, не выводимую из системы принципов и параметров, поэтому она вступает в структуру еще до деривации в качестве априорного элемента. В своей статье «Three Factors in Language Design» («Три фактора строения языка») Хомский развивает свои идеи о принципах и параметрах в когнитивной языковой системе и говорит о трёх факторах, которые её определяют:

1. генетически предопределённый фактор, общий для всего вида (сюда входит универсальная грамматика);

2. приобретённый опыт, который ведёт к вариации в заданных рамках;

3. неспецифичные для языка принципы.

Ясно, что первый и третий факторы можно считать общими для всех мыслительно-когнитивных систем и выявление этой связи есть шаг на пути к нашему познанию высшей ментальной деятельности. Не будет преувеличением сказать, что в случае реализации этого проекта удастся объединение всей нейробиологии с лингвистикой. Теория принципов и параметров до появления минималистской программы считалась самой значительной лингвистической теорией всех времен. Она по степени своей разработанности значительно превосходила в предыдущие версии ПГ. И если говорить диахронически, то современная минималистская программа есть усовершенствованная версия Теории принципов и параметров. В среде российских лингвистов (за небольшим исключением некоторых ученых) многие идеи этого подхода (как, собственно, и всего генеративизма) были проигнорированы. Таким же образом отреагировали на эту теорию и представители иных лингвистических теорий, в которых отсутствовал полноценный формальный метод, который явственно присутствовал в модели Хомского. Теория Джекендоффа

Американский лингвист Рей Джекендофф предложил подход, альтернативный теориям Хомского. Оставаясь верным идее универсальной грамматики, Джекендофф не признаёт синтактоцентризм Хомского, утверждая, что не только синтаксис, но и семантический и фонологический компоненты языка являются генеративными системами. По его мнению, эти системы равноправны, независимы и связаны между собой интерфейсами. Задача лингвистики в данном случае — понять и описать правила интерфейсного взаимодействия.

Джекендофф, как и Хомский, стремится построить лингвистическую теорию, объясняющую возможность усвоения языка ребёнком, но не исключает семантический компонент из процесса научения как не имеющий прямого отношения к языку и универсальной грамматике.

<< |
Источник: Неизвестный. Лекции по теории языкознания. 0000

Еще по теме § 3. Когнитивная лингвистика:

  1. Источники, аспекты, основные результаты и перспективы когнитивного осмысления истории изучения глаголов речи
  2. Глава 2. РУССКИЕ ГЛАГОЛЫ ГОВОРЕНИЯ—ДИНАМИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ КОГНИТИВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ ЛИЧНОСТИ И СОЦИУМА
  3. 4.1. Понятие «речевой жанр» в современной лингвистике
  4. Библиографический cписок
  5. БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
  6. ВКЛАД ЭНТОНИ В ТЕОРИЮ ЛИНГВИСТИКИ
  7. § 1. Антропологическая лингвистика
  8. § 1. Этнолингвистика. Лингвокультурология. Язык и национальный менталитет
  9. § 1. Этнолингвистика. Лингвокультурология. Язык и национальный менталитет
  10. § 3. Когнитивная лингвистика
  11. Когнитивная модель жанра как основа типологизации официально-делового дискурса
  12. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  13. Библиография
  14. М. В. РУМЯНЦЕВА Санкт-Петербург ЭМПАТИЯ В ПСИХОЛОГИИ И ЛИНГВИСТИКЕ