§ 14. Обеспечение возможности пользования в суде родным языком
Данное конституционное предписание уточняется и развивается в ряде других законодательных актов.
К числу таких актов нужно отнести прежде всего Закон о судебной системе, в ст. 10 которогосказано:
"1. Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном
Суде Российской Федерации, Верховном Суде Российской Федерации, Высшем Арбитражном Суде Российской Федерации, других арбитражных судах, военных судах ведутся на русском языке — государственном языке Российской Федерации. Судопроизводство и делопроизводство в других федеральных судах общей юрисдикции могут вестись также на государственном языке республики, на территории которой находится суд.
2. Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах субъектов Российской Федерации ведутся на русском языке либо на государственном языке республики, на территории
которой находится суд.
3. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком судопро-изводства, обеспечивается право выступать и давать объяснения на родном языке либо на любом свободно избранном языке общения, а
также пользоваться услугами переводчика".
Аналогично решены вопросы, касающиеся использования языков народов Российской Федерации, и в ст. 18 Закона РФ "О языках народов Российской Федерации" от 25 октября 1991 г., исправленного и дополненного Федеральным законом от 24 июня 1998 г.
Другие законодательные акты вносят еще ряд уточнений и дополнений. В частности, уголовно-процессуальное законодательство обязывает переводчиков точно и полно осуществлять свои функции при рассмотрении уголовных дел.
Невыполнение этой обязанности может повлечь ответственность вплоть до уголовной, причем довольно суровой. В соответствии со ст. 307 УК заведомо ложный перевод наказывается "штрафом в размере от ста до двухсот минимальных
размеров оплаты труда или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от одного до двух месяцев, либо обязательными работами на срок от ста восьмидесяти до двухсот сорока часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до трех месяцев". Если такой перевод связан с обвинением лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления, то наказание применяется более строгое — лишение свободы на срок до пяти лет.
Услуги переводчика, оказываемые обвиняемому (подозреваемому, подсудимому), во всех случаях являются бесплатными. Следственные и судебные документы вручаются этим лицам в переводе на понятный им язык. Судебная практика решительно требует, чтобы копии обвинительного заключения и приговора обязательно вручались подсудимому либо осужденному (оправданному) в переводе на понятный им язык.
Еще по теме § 14. Обеспечение возможности пользования в суде родным языком:
- 11. Язык судопроизводства и обеспечение пользования родным языком при осуществлении правосудия
- 181. Возможна ли уплата государственной пошлины за рассмотрение дела в арбитражном суде представителем (с учетом изменений, внесенных в НК)?
- Возможное ресурсное обеспечение и источники финансирования.
- 361. Возможно ли обеспечение залогом неденежных обязательств?
- Мнение медицинских работников о проблемах обеспечения и ис- пользования медицинских изделий при оказании медицинской помощи
- 2. Аренда транспортного средства без предоставления услуг по управлению и технической эксплуатации (ст. 642-649) 217. Возможно ли передать транспортное средство без экипажа в бессрочное пользование?
- 360. Возможно ли включение в договор залога условия о переходе к залогодержателю права собственности на заложенное имущество в случае неисполнения залогодателем обеспеченного залогом обязательства?
- Сборы за пользование объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических ресурсов.
- § 2. Пользование и право пользования
- Статья 35. Выселение гражданина, право пользования жилым помещением которого прекращено или который нарушает правила пользования жилым помещением
- ВООБРАЖАЕМОЕ КАК ГРАНИЦА МЕЖДУ БИОЛОГИЕЙ И ЯЗЫКОМ
- Статья 35. Выселение гражданина, право пользования жилым помещением которого прекращено или который нарушает правила пользования жилым помещением
- Тема 10. Представительство в суде
- 2. ВЗГЛЯД НА ПРИРОДУ ЯЗЫКОВЫХ УНИВЕРСАЛИЙ И ИХ ПОТЕНЦИАЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА ОВЛАДЕНИЕ ВТОРЫМ ЯЗЫКОМ ВЗРОСЛЫМИ УЧАЩИМИСЯ