<<
>>

Письмо седьмое

  1. В оригинале к этому Письму имеется подзаголовок: «Письмо второе» (см. примеч. 1 к ФП VI).

  1. Текст в квадратных скобках иа рукописи вычеркнуі, но вое- произведен у McNally и Rouleau с этой оговоркой; без пее — в изданиях Г агарипа-Г ершензона— Тарасова.
  2. См. примеч. 10 к ФП V.
  3. Это (и следующее) примечание зачеркнуто в оригинале, по воспроизведено во всех изданиях: Гагарина — Гершензона—McNal- ly — Rouleau—Тарасова.

С переводом этого примечания связапо одно педоразумепие, имеющее, впрочем, существенное зпачепие для поппмапия мысли Чаадаева.

Перевод Д. И. Шаховского точно соответствует французскому тексту Чаадаева, в то время как перевод М. Гершензона ему не соответствует. Но приходится признать, что перевод Гершен- эона точнее выражает смысл отрывка, так что можно предположить, что Чаадаев допустил здесь описку. У Чаадаева сказано и Д. И. Шаховской так это и перепел: «идеи суеверного повседневного вмешательства Бога». Но выражение «суеверное вмешательство» в данном случае не имеет смысла, и Гершензон, совершенно резонно исправляя Чаадаева, переводит: «суеверная идея повседпевного вмешательства Бога» (СП II. С. 155, примеч. X). Мы принимаем поправку Гершензона.
  1. Имеется в виду английский историк XVIII в. Э. Гиббон.
  2. Имеется в виду Отечественная война 1812 г., приведшая Чаадаева в 1814 г. в Париж.
  3. Имеется в виду заграничное путешествие Чаадаева (1823— 1826), когда ои в 1825 г., побывал в Италии.
  4. Второзаконие — название пятой кппги Моисеевой в Вотхом Завете.

у Имеются в виду «Защита Сократа на суде» («Апология Сократа») и «Воспоминания о Сократе» («Меморабилии») // Ксенофопт. Сократические сочинения. М., 1935 (см. также: Ксенофопт. Соч. В 5-и вып. Воспоминания о Сократе. Митава, 1879. Вып. 2).

    1. Имеется в виду книга Марка Аврелия «Размышления». М., 1985.
    2. В августе 178 г. Марк Аврелий подверг кровавым гонениям христиан г. Лиона, бывшего в то время административным центром римской провинции Лугдунская Галлия.
    3. Речь идет о сыне Марка Аврелия, императоре Коммоде, терроризировавшем римский Сенат и убитом придворными заговорщиками.
    4. Трудпо определить, какое высказывание Бэкопа имел в виду Чаадаев, тем более что Ф. Бэкон вовсе не считал Демокрита «единственным». По у Бэкона есть высказывания о том, что Демокрит «яснее всех других» утверждал вечность материи и отрицал «вечность пашего мира» (Бэкон Ф. О мудрости древних. Соч.: В 2-х т. М., 1972. Т. 2. С. 255). Иногда этот приоритет оп отдавал не самому Демокриту, а его школе, «которая глубже, чем другие, проникала в природу» (Афоризмы об истолковании природы... // Там же. С. 23). Но чаще всего Бэкон отдавал предпочтение группе античных философов, которых оп обычно противопоставлял Платону и Аристотелю как спекулятивным, умозрительным мыслителям (см., например: Там же. С. 29, 37 и др.).
    5. См. примеч. 16.

    1. Платоники — сторонпикп платонизма, последователи Платона в 4 в. до її. э. — 3 в. н. э., т. е. до возникновепия неоплате*- пизма. Впрочем, не исключено, что Чаадаев имеет здесь в виду п неоплатонизм, который просуществовал до б в. п. э. В широком смысло идеи платонизма и неоплатонизма никогда пе иссякали п существуют в Западной философии до сих пор (ср.
      примеч. 17).

*в Т.е. мораль школы стоицизма, которая получила свое название по наименованию помещения, в котором собирались ее члепы. Стоей называлась в античности галерея перед каким-либо зданием, обычно с колоннами; она же называлась и Портиком, если была сравнительно короткой. Стоики — сторонники учения стоицизма, школы древнегреческой и древнеримской философии, основанной Зеноном из Китиона (336—264 до н. э.) и просуществовавшей до первых веков н. э., когда стоицизм слился с неоплатонизмом.

12 Академия — название школы Платона, происходящее от имени мифического героя Академа, в честь которого была названа местность вблизи Афин, где и собиралась школа (ср. примеч. 15).

*8 Самофракия (или Самотракия) — остров в Эгейском море, на котором с древнейших времен (раскопки обнаружили алтарь 2-го тыс. до н. э.) проводились празднества — мистерии в честь кабиров — богов Земли, плодородия, покровителей мореплавания.

      1. По-видимому, Чаадаев имеет в виду сочипение Плутарха «О жизни и поэзии Гомера» в 2-х кпигах (De vita et poesi Homeri, lib. I—II // Plutarchi Cnaeronsis moralia / recensuit G. Bernard- kis. Lipsiae, 1896. Vol. VII). Много сведений о Гомере и его поэзии содержится также и в трактате «Как юноше слушать поэтическио произведения» (Quomodo adolescens poetas audiro debeat. Lipsiae, 1888. Vol. I) того же издания.
      2. Гомеру посвящены три речи Макспма Тирс ко го в его сочи- непии «Maxime Turii Philosophumena / И. Hobein. Lipsiae, 1910. XVII, XXII, XXVI.

Греции посвящена 2-я часть 3-го тома книги Геерена: Неегеп А. Н. L. Ideen iiber die Politik, den Verkehr und den Handel der vomehmesten Volker der alten, Welt, 3-е издание которой (Gottin- gen, 1821) имелось в библиотеке Чаадаева (Каталог. № 325). На полях книги есть его пометки (см.: о них: Гречанинова В. С. Библиотека П. Я. Чаадаева. Федоровские чтения. М., 1976), в том числе на с. 83 и сл., где идет речь о Гомере и его воздействии на формирование «моральной сущности» (с. 85) греков. Ср. о Геерене примеч. 26.

        1. Тифоп — в древнегреческой мифологии стоглавое огнедышащее чудовище, которое победил Зевс.
        2. Ариман — греческое пазвапие древнеирапского божества Апхра-Майнью, начала зла, главы злых божеств.
        3. Creuzer G. F. Symbolik und Mythologie der altern Volker. Lpz.; Darmstadt, 1810—1812. Bd. 1—3.
        4. Сатурпалпи — ежегодные праздпики в Древнем Риме в честь бога Сатурна, сопровождавшиеся карнавалами и видимостью уравнивания богатых и бедпых, которым выдавали деньги и т. п. У Чаадаева — синоним хаоса, беспорядка, нарушения порм взаимоотношения люден.

20 Об интересе Чаадаева к Индип свидетельствует наличие в его библиотеке указаппой в примеч.23 книги Гоерепа,во 2-й части 1-го т. которой имеется специальный раздел об Индии. На нолях этой части есть пометки Чаадаева (Каталог. Кг 325), Об этих же цитересах

Чаадаева в ранний период его творчества свидетельствует и фрагмент «Об архитектуре» (см. его в ОРМ п примеч. к нему). Позднее этот интерес не исчез, о чем свидетельствует переписка Чаадаева с бароном Д'Экштейном (Письма. N° 74 и коммент. к нему, а также вступите льпую заметку к первой публикации этого письма: Чемерис- ская М. И. Письмо П.Я.Чаадаева об индийской философии// Народы Азии и Африки.

1986. N° 5).

Следует отметить, что работы Геерена по гражданской истории и истории искусств пользовались популярностью в 20—30-е годы XIX в., что могло питать Чаадаева сведениями и соображениями по этому поводу. Так, еще до того, как Чаадаев приступил к написанию ФЯ, Геереном заинтересовался Д. В. Веневитинов (с которым Чаадаев мог быть знаком по совместному слушанию чтения автором драмы «Борис Годунов» в Москве в 1826 г.). В 1827 г. тяготевший к кружку любомудров, в который входил Д. В. Веневитинов, Н. М. Рожалпн напечатал в «Московском Вестнике» за 1827 г. два перевода из Геерена — в кн. I (С. 304—321) о Рамайяне, в кн. IV (С. 394—407) о Махабхарате. Веневитинов перевел «Общие предварительные замечания» к 3-му т. указанной книги Геерена под пазванием «Европа» (см.: Веневитинов Д., Стихотворения. Проза. М., 1980. С. 170-181).

Часть книги Геерена была переведена под названием «Руководство к истории политических учений» (СПб., 1832—1834), М. П. Погодин напечатал «Лекции... по Геерену» (М., 1835—1836). На «Идеи» Геерена в самом начале 30-х годов опирался при характеристике искусства Древней Индии Н. И. Надеждин, читавший в это время курс истории искусства в Московском университете. Он отмечал, что «руководства этой части (т. е. истории искусства в Индии.— 3. К.) ... в то время па русском языке пе было, да и ныне (в 1854 г.) нет. Я прибегнул к единственно тогда бывшим у меня под рукой источникам: Геерену, к его „Идеям"» (цит. по: Каменский 3. А. II. И. Надеждин. М., 1984. С. 175). Это показывает, что Чаадаев в этих вопросах стоял па уровне тогдашней науки в ее новаторском для того времени направлении, которое возглавлял Н. И. Надеждин. О Геерене см.: Бузескул В. П. Из истории критического метода. Л., 1927.

27 В варианте ФП VII, папечатапном Гершензоном (СП II. С. 171—172) и перепечатанном в издании: Тарасов (С. 127—128), здесь следовало примечание, отсутствующее в оригинале, с которого сделан публикуемый перевод ФП VII: «Отдавая эти письма в печать, нам следовало бы, может быть, просить читателя о снисхождении к слабости и даже неправильности слога. Излагая свои мысли на чужом языке и пе имея никаких литературных притязаний, мы, ко- печпо, вполно сознавали, чего нам недостает в этом отпошении. Но мы полагали, во-первых, что в нынешнее время сведущий читатель не придает уже форме, как прежде, большего значения, чем она заслуживает, и готов немного потрудиться, чтобы извлечь мысль, если она кажется ему стоящей того, из-под спуда самого несовершенного изложения. Затем мы полагали, что в паше время цивилизация более чем когда-либо требует распространения идей в какой бы то ни было форме, и что бывают такие случаи, такие социальные условия, когда человек, полагающий, что он имеет сообщить человечеству нечто важное, лишен выбора; ему ничего дру- гого не остается, как говорить па общераспространенном языке, хотя бы он владел лишь смешным, искаженным наречием его. Наконец, мы полагали, что литературная держава слишком благородна в настоящее время, чтобы предписывать всем своим подданным всяких местностей и широт официальный язык своего академического трибунала, и что дорожа лишь тем, чтобы высказываемое было правдою, она не обращает особенного внимания на то, хорошо или дурно эта правда высказана. Вот па что мы рассчитывали».

<< | >>
Источник: П.Я.ЧААДАЕВ. Полное собрание сочинений и избранные письма. Том1 Издательство  Наука  Москва 1991. 1991

Еще по теме Письмо седьмое:

  1. ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  2.   КНИГА СЕДЬМАЯ
  3. Письмо седьмое ЛИЧНОСТИ И ОБЩЕСТВЕННЫЕ ФОРМЫ  
  4.   ПИСЬМО ПВ ЛЕЙБНИЦА НИКОЛАЮ РЕМОНУ I. О понятии китайцев о Боге  
  5. КНИГА СЕДЬМАЯ
  6. книга седьмая
  7. ПИСЬМО СЕДЬМОЕ1
  8. Письмо шестое
  9. Письмо седьмое
  10. Письмо восьмое
  11. ОТВЕТНОЕ ПИСЬМО ХАЗАРСКОГО ЦАРЯ ИОСИФА. ПРОСТРАННАЯ РЕДАКЦИЯ
  12. 1.П. Я. ЧААДАЕВ
  13. Глава седьмая РУССКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК В XV—XVII Вв.
  14. ПИСЬМО 67 328 Ученейшему и проницательнейшему мужу Б. д. С. от Альберта Бурга 329.
  15. ПИСЬМО 84 411 Другу о «Политическом трактате» от Б. д. С.
  16. Глава седьмая. Болдинская осень
  17. Из истории полемики вокруг седьмой главы «Евгения Онегина»
  18. Глава седьмая
  19. ПИСЬМ
  20. ГЛАВА СЕДЬМАЯ ВО ИМЯ ЧЕЛОВЕКА