ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 66. ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА

Словарь русского языка складывался веками. Подобно геологическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лексики, отражающие разные стадии языкового развития. Наиболее древним является пласт слов, сохранившихся с тех времен, когда существовал общеиндоевропейский язык.

Эти слова имеют родственников в других языках, относящихся к индоевропейской языковой семье. Таковы, например, некоторые числительные: два (ср. лат. duo, англ, two, франц. deux), три (лат. tres, англ, three, франц. trois) и др.,

4* 99

термины родства: мать (ср. лат. mater, нем. Mutter, англ, mother), брат (ср. санскритское bhrata, лат. frater, нем. Bruder, англ, brother), сын (ср. санскр. siinus, нем. Sohn, англ, son) и др., названия некоторых жизненно важных предметов и понятий — растений, животных, продуктов питания, названия основных свойств и качеств: дуб, вода, мясо, живой, большой и др., названия некоторых действий и состояний: дать, иметь, быть, видеть и нек. др.

Следующий по времени пласт лексики — слова общеславянского происхождения: они сохранились в нашем языке от времен славянской языковой общности. Сходные с ними по звуковой и морфологической структуре и близкие по значению слова существуют в других славянских языках. Например, русское мыло родственно польскому mydlo, знамя — болгарскому знаме, польскому znamig — ‘признак’ (сравните русские знамение, предзнаменование) и др.

Общеславянская лексика составляет более обширный и разнообразный разряд слов, чем лексика общеиндоевропейская. Это, например, названия частей человеческого тела и тела животных: голова, губа, лицо, лоб, нос, рука, нога, лапа, око, плечо, рог, сердце, горло и др., названия отрезков времени: день, ночь, утро, вечер, сутки, осень, зима, весна, лето, год, час, век, месяц и др., слова, обозначающие явления и объекты природы: буря, дождь, снег, ветер, вихрь, мороз, камень, гора, поле, озеро, река, лес и др., названия растений: бук, береза, вяз, горох, ель, ива, липа, тополь, трава, морковь, орех, тыква, слива и др., домашних и диких животных: бык, вол, корова, коза, конь, кот, овца, пес, свинья, ворона, гусь, голубь, лисица, заяц, змея, медведь, окунь, рысь, рыба, сорока, сова, ястреб и др., названия орудий и предметов труда: весло, ведро, вилы, грабли, долото, молот, соха, серп, нож, сито, седло, шило и др., некоторые абстрактные наименования: вера, воля, вина, гнев, зло, кара, месть, милость, смерть, слава, стыд, свобода, труд, честь и нек.

др., названия действий: лечь, сидеть, спать, мыть, уметь, звать, идти, дуть, расти, бить, сосать, спеть (= ‘созревать’), хотеть и др., названия свойств: мудрый, хитрый, добрый, глупый, гордый, белый, желтый, синий, седой, правый, левый, глубокий, короткий, ровный, легкий, теплый и др., обозначения места и времени: там, где, тогда, вон, внутрь, вчера, мимо и др., большинство непроизводных предлогов: в, к, за, из, до, о, при и др., союзы и, а, но, да, или и др.

Пласт восточнославянской лексики сформировался в период, когда общеславянский язык распался на три самостоятельные ветви — западную, южную и восточную (см. § 38). Восточно- славянскую лексику образуют слова, общие для русского, украинского и белорусского языков. Они весьма разнообразны и по форме, и по значениям, и их намного больше, чем слов общеславянских; в других славянских языках эти слова не встречаются. Например, русскому белка соответствуют: в украинском білка, в белорусском белка, а в чешском — слово иного корня — veverka, в словацком ѵеѵегіса, в польском — wiewiorka и т. д.

К восточнославянской лексике в русском языке относятся, например, слова дядя, семья, жаворонок, пояс, потолок, хороший, де- шеѳый, девяносто, сорок, сегодня, совсем, теперь, тут, после и мн. др.

Наконец, особый разряд исконно русской лексики составляют слова собственно русские: они родились (и продолжают рождаться) в нашем языке после распадения древнерусского языка на русский, украинский и белорусский. Для слов этого разряда характерно наличие в их структуре словообразовательных элементов, специфичных для русского языка.

Так, собственно русскими являются почти все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик (-ник), -овщик, -льщик, -лк(а), -овк(а), -к(а) (от прилагательных): каменщик, наборщик, разметчик, откатчик, гробовщик, ныряльщик, зажигалка, раздевалка, листовка, зенитка, вечерка и под., подавляющее большинство существительных с суффиксом -тель со значением инструмента или приспособления (выключатель, огнетушитель, взрыватель, размельчитель и под.), с суффиксом -ость типа внимательность, действительность у глаголы, образованные префиксально-суффиксальным способом, типа разбежаться, вжиться, дозвониться, отыменные глаголы типа плотничать, сапожничать, наречия типа по-дружески, по-мальчишески, подавляющее большинство производных предлогов и союзов: вследствие, насчет, благодаря; пока, чтобы, так как, потому что и др.

В процессе развития языка некоторые слова, сохранившиеся с древнейших времен, изменили свое значение и с этим изменившимся значением употребляются только в русском языке. Таково, например, прилагательное красный, общеславянское по происхождению: в древнерусском языке оно имело значение ‘хороший, красивый’, а в современном русском служит для обозначения цвета (другие славянские языки, в том числе близкородственные украинский и белорусский, используют в этом значении прилагательные с общеславянскими корнями: укр. червоний, польск. czerwony, болг. червен, чешек, rudy). Прилагательное обыденный в старом, ныне утраченном значении ‘однодневный, совершенный за один день’ (например, обыденный путь — путь, проделанный за один день) — слово восточнославянское. А в современном значении ‘повседневный, заурядный, обыкновенный’ оно присуще только русскому языку.

Подобные слова также относятся к собственно русской лексике.

<< | >>
Источник: Л.Л. Касаткин, Л.П. Крысин, М.Р. Львов, Т.Г. Терехова. Русский язык. Учеб, для студентов пед. ин-тов по спец. № 2121 «Педагогика и методика нач. обучения». В 2 ч. Ч. I. Введение в науку о языке. Русский язык. Общие сведения. Лексикология современного русского литературного языка. Фонетика. Графика и орфография / Л. Л. Касаткин, Л. П. Крысин, М. Р. Львов, Т. Г. Терехова; Под ред. Л. Ю. Максимова.— М.: Просвещение,1989.— 287 с.. 1989

Еще по теме § 66. ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА:

  1. Словарный состав русского языка. Исконно русская и заимствованная лексика
  2. Исконно русская лексика.
  3. 3.1.1. Исконно русская лексика и ее разновидности
  4. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения (общая классификация). Понятие исконно русского слова.
  5. 1.11. Исконно русская лексика
  6. Исконно русская лексика
  7. § 12. Понятие «исконно русская лексика».
  8. 9. Исконная лексика русского языка
  9. 9. Исконная лексика русского языка
  10. 34) исконная лексика русского языка. Характеристика каждого пласта по времени, происхождению, критеричм выделения по составу.
  11. 7. Лексика современного русского языка с точки зрения происхождения (исконные слова и заимствования).
  12. Неизвестный. Исконно русская лексика, 0000
  13. Словарный запас РЯ. Исконно русская и заимствованная лексика. Оценка притока иностранной лексики в постперестроечные периоды. Употребление заимствованных слов. Этимологические словари. Словари иностранных слов.
  14. Лексика с точки зрения происхождения. Группы исконной лексики.
  15. 33. Исконная и заимствованная лексика.
  16. § 40. Исконно русский фразеологический оборот как языковая единица
  17. 13.Лексика русского языка с точки зрения ее употребления. Лексика общенародная.
  18. § 42. Исконно русские фразеологические обороты, образованные по модели