<<
>>

Заключение

ХХ век стал периодом наиболее широкого распространения русского языка. В 1915 году им владело в мире оценочно 140 миллионов человек, в основном подданных Российской империи, общее население которой (вместе с Польшей и Финляндией) составляло на 1 января 1915 года 182 миллиона человек[212].

По числу своих подданных Россия занимала первое место в мире среди т. н. цивилизованных стран, а русский язык в тот момент истории по показателю своей распространенности был одном уровне с английским и, возможно, даже несколько опережал его[213].

К исходу ХХ века (1990 году) число владевших русским языком достигло, по нашим подсчетам, 312 миллионов человек, что стало его наивысшим показателем[214]. Этому способствовали прежде всего социальноэкономические и научно-технические достижения Советского Союза, предложившего человечеству альтернативный путь общественного развития и осуществившего в стране величайшие культурные преобразования. Русский язык являлся одним из ведущих мировых языков, используемых во всех крупнейших международных организациях. Так, после Второй мировой войны он стал одним из рабочих языков ООН (наряду с английским, испанским, китайским, арабским и французским), официальным или рабочим языком в других международных организациях (ОБСЕ, МАГАТЕ, ЮНЕСКО, ВОЗ и т. д.).

Распад СССР и утрата Россией прежнего экономического, технологического и геополитического влияния в мире отразился и на положении русского языка. Стало все более заметно и неуклонно снижаться не только абсолютное число владевших русским, но и их доля в общем населении Земли (см. ниже таблицу N.1).

Если в 1990 году СССР, где русский язык являлся государственным и обязательным для изучения всеми гражданами, по численности своего населения (286 млн. чел.) занимал третье место в мире (а входившая в него РСФСР, если брать её отдельно — шестое место), то по состоянию на декабрь 2011 года Российская Федерация, по подсчетам Бюро переписей населения (США), находилась на 9 месте (см.

ниже таблицу N.2).

Таблица N.1

Изменение удельного веса владеющих русским языком в общей численности населения Земли в 1900-2050 годах (оценка и прогноз)

Годы Общемировая численность населения, млн. чел. Численность населения Российской империи, СССР, РФ, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, % Число владевших русским языком, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, %
1900 1 650 138,0 8,4 105 6,4
1914 1 782 182,2 10,2 140 7,9
1940 2 342 205,0 00

00

200 7,6
1980 4 434 265,0 6,0 280 6,3
1990 5 263 286,0 5,4 312 5,9
2004 6 400 146,0 2,3 278 4,3
2010 6 820 142,7 2,1 260 3,8
2015 7 200 139,0 1,9 243 3,4
2025 7,800 129,0 1,7 215 2,8
2050 9,350 110,0 1,2 130 1,4

Таблица N.2

Крупнейшие страны мира по численности населения в 1990 и в 2011 годах1

1990

2011

Страны Численность населения, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, % Страны Численность населения, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, %
1.
Китай
1 148,4 21,7 1. Китай 1 345,9 19,2
2. Индия 838,2 15,8 2. Индия 1 241,3 17,7
3. СССР (РСФСР) 286,7 (147,0) 5,4 (2,8) 3. США 311,7 4,5
4. США 249,6 4,7 4. Индонезия 238,2 3,4
5. Индонезия 181,8 3,4 5. Бразилия 196,7 2,8
6. Бразилия 151,2 2,9 6. Пакистан 176,9 2,5
7. Япония 123,4 2,3 7. Нигерия 162,3 2,3
8. Пакистан 118,8 2,2 8. Бангладеш 150,7 2,2
9. Бангладеш 112,2 2,1 9. Россия 142,8 2,0
10. Нигерия 96,7 1,8 10. Япония 128,1 1,8

Продолжение таблицы N.2

1990

2011

Страны Численность населения, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, % Страны Численность населения, млн. чел. Доля в общемировой численности населения, %
Другие страны мира 1 987,7 37,5 Другие страны мира 2 905,4 41,6
Все страны мира 5 294,0 100,0 Все страны мира 7 000,0 100,0

По демографическим прогнозам ООН (средний вариант), уже в 2025 году население нашей страны составит 129 миллионов человек (в том числе русских по национальности останется не более 100 млн. чел.), а к 2050 году число жителей России сократится до 110 миллионов человек, из которых русских по национальности будет 83 миллиона человек. По более пессимистичному, но также вероятному демографическому варианту, численность российского населения к 2050 году сократится до 92 миллионов человек, из них русских по национальности останется примерно 68 миллионов человек.

О неуклонном уменьшении числа русских в Российской Федерации свидетельствует и Федеральная служба государственной статистики (Росстат). По данным прошедшей в 2010 году всероссийской переписи населения, численность указавших свою национальную принадлежность как русские составила 111,02 млн. человек, что почти на 5 миллионов меньше, чем во время предшествующей переписи населения 2002 года, и на 9 млн. меньше, чем во время переписи 1989 года по РСФСР (119,9 млн. чел.).

Наиболее заметно численность этнических русских как основных носителей русского языка и культуры уменьшилась за последние 20 лет в бывших советских национальных республиках - почти вдвое (с 25,3 млн. чел. в 1989 году до 14,9 млн. чел. в 2010 году). Причины этого сокращения - не только убыль вследствие естественной смертности и миграции, но также и в результате утраты национальной идентичности в силу необходимости самореализации в новой этнокультурной среде (см. таблицу I в приложении). Самым значительным (в абсолютных цифрах) это сокращение было на Украине (с 11,4 млн. чел. в 1989 г. до 7,4 млн. чел. в 2010 г.), Казахстане (с 6,2 млн. чел. до 3,8 млн. чел.) и Узбекистане (с 1,7 млн. чел. до 0,7 млн. чел.). В три раза уменьшилось число русских в Азербайджане, Грузии, Туркмении, в 5 раз - в Армении, в 10 раз - в Таджикистане. Причины этого сокращения - не только убыль вследствие естественной смертности и миграции, но также и в результате утраты национальной идентичности в силу необходимости самореализации в новой этнокультурной среде (см. таблицу I в приложении). В странах дальнего зарубежья численность этнических русских составляет оценочно 3,2 миллиона человек, в том числе около одного миллиона — в США (в ходе национальной переписи 2000 года русский назвали своим родным языком 730 тысяч американцев), свыше 350 тысяч — в Германии (подавляющее большинство эмигрантов из России и СССР в эту страну — лица немецкой национальности) и т. д. Суммарное же число русских в мире в настоящее время — 129 млн. человек, свыше 4/5 из которых проживают на территории РФ (см. рис. N.1).

Страны

Распределение русских по национальности в мире

Рис. N.1. Распределение русских по национальности в мире

в 2010 году, %

За последние 20 лет значительно сократилось число тех, для кого русский язык является родным: со 164,6 миллионов человек (1990 г.) до 146,9 миллионов человек (2010 г.), т. е. почти на 18 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации — на 7,5 миллиона человек[215] (см. ниже таблицу N.3).

Общее число владевших русским языком в 2010 году составило, по нашим подсчетам, 260 миллионов человек. Это на 52 миллиона меньше, чем в 1990 году (по уточненным данным — 312 млн. чел.) и почти на 18 миллионов меньше, чем в 2004 году. Причем за последний период (с 2004 по 2010 годы) в наибольшей мере уменьшилось число владевших русским языком в странах СНГ (в целом на 9,2 млн. чел., и прежде всего на Украине, в Казахстане и Узбекистане)[216]и в восточноевропейских и балканских странах (на 5,4 млн. чел., и прежде всего в Польше, Болгарии и республиках бывшей Югославии).

Таблица N.3

Показатели численности русских по национальности, русскому языку как родному и владевших русским языком в 1990 и в 2010 годах в мире, млн. чел.

Страны/регионы

Число русских по национальности

Русский как родной язык

Владели русским языком

1990 2010 1990 2010 1990 2010
РСФСР/ РФ 119,9 111,0 127,3 119,8 145,0 138,0
Республики СССР/ СНГ и Балтия 25,3 14,8 36,3 22,0 119,5 93,7
Страны дальнего зарубежья 1,3 3,2 1,0 5,0 47,5 28,6
Итого 146,5 129,0 164,6 146,8 312,0 260,3

Уменьшилось число владеющих русским и в странах Азии (более чем на полмиллиона человек, в основном вследствие снижения интереса к русскому в Монголии, Японии, Корее), но в то же время этот показатель остался почти неизменным для стран Западной Европы и Северной Америки в основном вследствие продолжающейся эмиграции в эти страны русскоговорящих из России и других бывших советских республик. Ожидается, что к 2015 году число владеющих русским языком (как родным или как вторым либо хорошо знавших русский в качестве иностранного языка) сократится ещё на 17,2 млн. чел. (см. таблицу N.4).

Таблица N.4

Тенденции изменения численности владеющих русским языком в различных странах / регионах мира в 1990-2015 годах, млн. чел. (оценка и прогноз)

Страны / регионы мира 1990 2004 2010 2015
Россия 145,0 140,0 138,0 135,0
СНГ и Балтия 119,5 102,9 93,7 84,5
Восточная Европа и Балканы 38,0 19,2 12,9 8,0
Западная Европа 1,9 7,6 7,3 7,0
Азия 4,5 3,2 2,7 2,3
Ближний Восток и Северная Африка 0,6 1,5 1,3 1,0
Африка южнее Сахары 0,2 0,1 0,1 0,1
Латинская Америка 1,1 0,3 0,2 0,2
США, Канада, Австралия и Новая Зеландия 1,2 4,1 4,1 4,0
Итого 312,0 278,0 260,3 243,1

Странами-лидерами по числу жителей, владеющих русским языком в ближнем зарубежье являются сегодня Украина (36,8 млн. чел.), Казахстан (13,5 млн. чел.), Узбекистан (11,8 млн. чел.), Белоруссия (9,3 млн. чел.) и Азербайджан (4,9 млн. чел.), среди стран дальнего зарубежья — Польша (5,5 млн. чел.), Германия (5,4 млн. чел.), США (3,5 млн. чел.), Болгария и Чехия (по 2 млн. чел.) (см. таблицу II в приложении).

По степени распространенности (общему числу владеющих им как родным, вторым или иностранным) русский язык, занимавший 4-е место в мире в 1990 году (после китайского, английского и испанского), переместился в настоящее время на 6-е место. Его опережают английский (оценочно 1,5 млрд. чел. владеющих им свободно), китайский (1,4 млрд. чел., включая говорящих на диалектах, отличных от нормативного путун- хуа), хинди/урду (свыше 600 млн. чел., включая региональные диалекты), испанский (500 млн. чел.), арабский (350 млн. чел.). До 2020 года русский по распространенности опередят («передвинув» на 8-е место) и такие языки, как бенгали и португальский (в настоящее время ими свободно владеют примерно по 250 млн. чел.), постепенно «догоняет» лидирующую группу мировых языков и французский (220 млн. чел., свободно владевших им в 2010 году), а в последующее десятилетие русский может вообще «выпасть» из первой десятки мировых языков.

По такому ключевому (и более определенному) показателю, как число тех, для кого тот или иной язык является родным, русский, по оценкам зарубежных специалистов, в настоящее время находится на 8 месте в мире (см. таблицу N.5).

Таблица N.5

Число владеющих мировыми языками как родными (2009 год)1

Страна Число владеющих языком как родным, млн. чел. Количество стран, в которых язык имеет хождение
1. Китайский 1 231 31
2. Испанский 329 44
3. Английский 328 112
4. Арабский 221 57
5. Хинди (без диалектов) 182 20
6. Бенгали 181 10
7. Португальский 178 37
8. Русский 144 33
9. Японский 122 25
10. Немецкий 90 43

В большинстве бывших советских республик русский язык утратил доминирующий статус. Ныне он провозглашен государственным, помимо России, лишь в Белоруссии (вместе с белорусским). Официальным языком (используемым, наряду с государственным языком, в различных учреждениях) русский признан в Абхазии, Казахстане, Киргизии, Приднестровье[217] и Южной Осетии, языком межнационального общения — в Молдавии, Украине (на практике был языком нацменьшинства, в настоящее время в ряде восточных областей признан региональным языком), Таджикистане, Узбекистане и Туркмении (в последних двух странах русский фактически — иностранным). Является иностранным русский язык и во всех республиках Прибалтики, а также в Азербайджане и Армении (фактически). Из стран дальнего зарубежья русский язык имеет статус регионального или языка национального меньшинства в Польше, Румынии, Хорватии и Финляндии.

Парадоксально, но в большинстве стран ближнего зарубежья количество периодических изданий на русском языке даже увеличилось в сравнении с советским периодом (Белоруссии, Украине, Казахстане, Латвии, Приднестровье, а также Узбекистане) либо осталось почти таким же, как и во времена СССР (Армении, Азербайджане, Таджикистане, Эстонии). Меньше русскоязычных изданий стало лишь в Литве, Молдавии и Туркмении.

В дальнем зарубежье русскоязычных изданий сравнительно немного. Рост их количества за период с 1990 по 2010 годы и особенно — в последнее десятилетие, отмечался в четырех странах: Германии, Израиле, США и Чехии, что связано с массой эмиграцией из России и других бывших советских республик.

Русскоязычные жители стран СНГ и Балтии, а также дальнего зарубежья имеют возможность читать и прессу, выходящую в РФ. Самыми популярными российским изданиями (в том числе и в странах дальнего зарубежья) являются прежде всего еженедельник «Аргументы и факты», а также газеты «Комсомольская правда» и «Московский комсомолец». Вместе с тем число подписчиков российских газет и журналов за рубежом сокращается (не в последнюю очередь — из-за повышения стоимости этих изданий).

Основную часть информации 80% русскоязычного населения стран СНГ и Балтии получает из теле-, а также радиопередач. Положение с этим видом СМИ в плане использования русского языка менее благоприятно. Выпуски новостей на русском на государственных теле- и радиоканалах во всех странах СНГ и Балтии становятся все короче. Это особенно характерно для Туркмении, Азербайджана, Грузии, Таджикистана, Узбекистана (хотя в последней стране в вечернее время немало фильмов и развлекательных передач по-прежнему идут на русском). Сокращается количество часов радио- и телевещания на русском языке даже в Казахстане. Предпринимались попытки полностью очистить от русского языка национальное медиа-пространство на Украине. Из российских телепрограмм у русскоязычных жителей стран СНГ и Балтии наиболее популярны ОРТ, РТР и НТВ.

Российское телевидение, а также российские радиостанции принимается напрямую в Белоруссии и на Востоке Украины, а также в Скандинавии, в других регионах мира - с помощью спутниковых антенн. В ряде стран российские телепрограммы доступны и по кабельному телевидению (их ретранслируют преимущественно частные телестудии). В сравнении с национальными телепрограммами объем российского телевещания на всем бывшем постсоветском пространстве в целом невелик. Можно также отметить объявленные в Туркмении и Азербайджане в 2011 году запреты на использование спутниковых антенн частными лицами (предлогами для этого запрета стала забота о внешнем виде строений, который спутниковые антенны уродуют, а также необходимость развития и более широкого распространения национальных СМИ и информационных технологий).

Из российских радиостанций представители русскоязычного населения чаще всего слушают радиостанции «Маяк», «Русское радио», «Европа - плюс», «Хит-ФМ», «Радио России». Вместе с тем в ряде государств (Азербайджане, Узбекистане, Туркмении) в последние годы фактически прекращена прямая ретрансляция российских радиостанций (как, впрочем, и российских телепрограмм).

В отличие от количества русскоязычной прессы, доля теле- и радиопередач на русском языке на государственных каналах в странах СНГ и Балтии далеко не соответствует информационным потребностям русскоязычного населения.

Единственной сферой на постсоветском пространстве, где русский язык явно доминирует - Интернет и электронные СМИ.

Распространению русского языка в странах СНГ способствует массовая трудовая миграция Россию ее жителей (преимущественно мужчин в возрасте 20-50 лет). Их общая численность в РФ составляет примерно 10 миллионов человек. С 1 декабря 2012 года в России вступил в силу закон об обязательном знании русского языка иностранными мигрантами, работающими в сфере ЖКХ, торговли и быта. Они должны будут пройти соответствующий языковой тест или предоставить документ об образовании, признанный в России[218].

В советский период достаточно распространенным явлением были лингвистическо-культурные поездки зарубежных граждан в Россию с целью изучения русского языка. Их организацией занималось Бюро международного молодежного туризма «Спутник» (сокращенно - БММТ «Спутник»). Для многочисленных групп граждан Франции, Германии, США, Италии и других западных стран, приезжавших в СССР на срок до 12 недель, организовывались курсы русского языка при МГУ им. М. В. Ломоносова, ЛГУ, Ростовском государственном университете. Для этих целей (в основном в период летних каникул) снимались также помещения школ, где проходили языковые занятия. Основная часть времени пребывания иностранных граждан (80%) отводилась на изучение русского языка, и меньшая (20%) — на культурно-ознакомительные экскурсии. БММТ «Спутник» добился от Министерства высшего образования принятия специализированных программ языкового обучения данной категории иностранных граждан. Последние имели также 50% скидку на проезд и проживание. Существующие ныне в России 10 000 туристических агентств системной поддержки русскому языку не оказывают.

Число иностранных граждан из стран дальнего зарубежья, приезжавших в Россию с различными целями, в том числе в качестве туристов, за период с 2005 по 2010 годы сократилось на 1,1 миллиона человек (с 9 398 000 чел. до 8 266 000 чел.)[219].

Важнейшим инструментом поддержки и распространения того или иного языка является система образования и прежде всего — обучение на соответствующем языке и изучение его как обязательного предмета в рамках школьных и вузовских программ. В Российской империи в 1913/1914 учебном году, согласно данным Министерства народного просвещения, на обучалось на русском языке и его изучали около 9,5 миллиона человек (примерно 94% от общего контингента учащихся) более чем в 145 тысячах различных образовательных учреждениях, преимущественно в т. н. низших (начальных) школах (82% всех обучавшихся)[220]. В Советском Союзе в системе школьного образования доля обучения на национальных языках была значительно выше. Так, в 1990/1991 учебном году на русском языке в школах училось в общей сложности 28,3 миллиона человек или 64,6% всех детей, в том числе в РСФСР на русском языке учились 95,6% всех школьников (19,1 млн. из 20,0 млн. чел.), а в национальных республиках в общей сложности — 38,6% (9,2 млн. из 23,9 млн. чел.). Кроме того, 11 миллионов школьников этих республик изучали русский язык как учебный предмет. В системе среднего профессионального и высшего образования обучались на русском языке, а также изучали его как учебный предмет еще 14,5 миллионов студентов. За пределами границ Советского Союза русский язык в школах и вузах изучали 20 миллионов человек (в основном в социалистических странах Восточной Европы, в том числе в 7 миллионов — в Польше и 3 миллиона — в ГДР. В общей сложности в 1990 году на русском языке получали образование (в основном школьное) и учили его почти 74 миллиона человек. Этот показатель стал вершиной использования русского языка в национальных системах образования.

Вне академического сектора, на многочисленных курсах русского языка при советских обществах дружбы в конце 1980-х годов русский язык учили 600 тыс. чел. (это число также являлось рекордным).

После распада СССР русский язык начал стремительно вытесняться из национальных систем образования (см. ниже таблицу N.6). Особенно значительными потери в показателях русскоязычного образования и изучения русского языка отмечались в период 1990-2004 годах, после чего данный процесс несколько замедлился. За два десятилетия сократилось и число обучавшихся на русском языке и в Российской Федерации (почти на 2 млн. чел.). Это произошло вследствие почти двукратного уменьшения контингента школьников, однако было частично «компенсировано» почти трехкратным увеличением студенчества в вузах.

Таблица N.6

Изменение численности обучавшихся на русском языке и изучавших русский язык в школах, учреждениях среднего профессионального образования и вузах в 1990/1991-2010/2011 учебных годах в различных регионах мира, млн. чел.

Страны / Годы 1990/1991 2004/2005 2010/2011 Изменения за 1990/19912010/2011
РСФСР/ РФ 26,3 27,3 23,8 -2,5
Национальные республики СССР / Страны СНГ и Балтии 28,3 20,3 15,3 -13,0
Страны Европы, Азии, Африки, Америки 20,0 2,0 1,5 -18,5
Итого 74,7 49,6 40,6 -34,1

Неожиданными большими оказались масштабы вытеснения русского языка из учебных заведений бывших советских республик, где он за ХХ век, как казалось, достаточно прочно утвердил свои позиции. За последние 20 лет число обучавшихся на русском языке во всех бывших советских республиках сократилось на 6,2 миллиона человек, в том числе на Украине — на 2,83 млн. человек и в Казахстане — на 1,53 млн. человек. В странах СНГ данный показатель понизился в целом на 5,9 млн. человек (см. таблицу N.7), в странах Балтии — на 0,2 млн. человек (см. ниже таблицу N.8).

Таблица N.7

Динамика русскоязычного школьного образования в странах СНГ за период с 1990/1991 по 2010/2011 учебные годы

Показатели

Учебный год

Изменения за 1990/199 2010/2011

1990/1991 2010/2011
Число обучавшихся на русском языке, тыс. чел. 8 866,2 2 934,9 -5 931,3
Количество русскоязычных начальных и средних школ, гимназий, лицеев 12 754 4 866 -7 888

Количество билингвальных
начальных и средних школ, гимназий,

5 107

3 727

-1 380

лицеев (с классами/параллелями на
русском языке)

Таблица N.8

Динамика русскоязычного школьного образования в странах Балтии в период с 1990/1991 по 2010/2011 учебные годы

Показатели

Учебный год

Изменения за 1990/1991 2010/2011

1990/1991 2010/2011
Число обучавшихся на русском языке, тыс. чел. 320,2 99,1 -221,1
Количество русскоязычных начальных и средних школ, гимназий, лицеев 378 195 -183
Количество билингвальных начальных и средних школ, гимназий, лицеев (с классами/параллелями на русском языке) 271 123 -148

Количество начальных и средних общеобразовательных школ, гимназий и лицеев с обучением только на русском языке сократилось во всех бывших национальных республиках СССР за два десятилетия в 2,6 раза: с 13 132 в 1990/1991 учебном году до 5 061 в 2010/2011 учебном году, причем в наибольшей мере - на Украине (с 4 297 до 1 149) и в Казахстане (с 5 209 до 1 573). Количество билингвальных школ, гимназий, лицеев, имеющих классы (параллели) с обучением на русском и на государственном языках, а также других национальных языках, уменьшилось за этот же период на

  1. тысячи или на 28% (см. таблицу N.9).

Таблица N.9

Суммарная динамика русскоязычного школьного образования в странах СНГ и Балтии за период с 1990/1991 по 2010/2011 учебные годы

Показатели

Учебный год

Изменения за 1990/1991 2010/2011

1990/1991 2010/2011
Число обучавшихся на русском языке, тыс. чел. 9 186,4 3 034,0 -6 152,4
Количество русскоязычных начальных и средних школ, гимназий, лицеев 13 132 5 061 -8 071

Количество билингвальных
начальных и средних школ, гимназий, лицеев (с классами/параллелями на русском языке) 5 378 3 850 -1 528

Причем за первое десятилетие независимого развития, когда русскоязычные школы сокращались наиболее интенсивно (их стало меньше в 1,7 раза или на 7,5 тысяч), количество общеобразовательных билингваль- ных учебных заведений в большинстве бывших национальных республик СССР даже несколько выросло. Это было связано с методом сокращения начальных и средних школ с преподаванием на русском языке: в качестве первого шага в них вводилось преподавание ряда предметов на государственном языке и учебное заведение становилось двуязычным, затем всех русскоязычных учащихся сводили в классы с обучением на русском языке (при этом прием в начальные классы с обучением на русском прекращался) и школа в течение нескольких лет преобразовывалась в моноязычную (с преподаванием на государственном языке). Русский же язык начинал преподаваться факультативно, а русская литература переводилась в раздел иностранной и изучалась уже в переводе на национальный (государственный) язык.

На протяжении второго десятилетия независимого развития стран СНГ и Балтии (2000-2010 годы) темпы количественного сокращения русскоязычных школ несколько снизились (в 1,5 раза или 2,6 тысячи) но при этом во многих странах отмечена и уменьшение билингвальных учебных заведений (см. таблицу N.10).

Таблица N.10

Динамика изменения количества школ с обучением на русском языке в бывших республиках СССР / стран СНГ и Балтии,

1990/1991, 2000/2001 и 2010/2011 учебных годах

Страны/Годы

1990/1991 20002001 2010/2011

Изменения

количества

русскоязычных

/

билингвальных школ, гимназий, лицеев за 1990/91-2010/11

Количество общеобразовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев Количество обще- образовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев Количество обще- образовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев
Украина 4 297+1 158 2 399 + 1 270 1 149 +1 350 -3 148/ -192
Белоруссия 1 655 + 154 1 510 + 149 1 370 + 122 -285/ -32
Молдавия 429 + 129 297 + 93 240 + 84 -189 / -45
ПМР - 122 + 15 114 + 18 -
Казахстан 5 209 + 652 2 406 + 2 138 1 573 + 519 -3 636/ -133
Узбекистан 312 +1 505 161 + 644 119 + 580 -193/ -925
Киргизия 187 + 338 162 + 420 162 + 420 -25 / +82

Страны/Годы

1990/1991 20002001 2010/2011

Изменения

количества

русскоязычных

/

билингвальных школ, гимназий, лицеев за 1990/91-2010/11

Количество общеобразовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев Количество обще- образовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев Количество обще- образовательных русскоязычных и билин- вальных школ, гимназий, лицеев
Таджикистан 108 + 295 3 + 100 15 + 162 -93/ -133
Туркмения 150 + 0 92 + 56 1 + 20 -149 / +20
Азербайджан 93 + 456 31 + 374 17 + 336 -76 / -120
Армения 103+ 140 6 + 52 1 + 37 -102/ -103
Грузия 220 + 280 167 + 119 2 + 63 -218/ -127
Абхазия - - 49 + 16 -
Южная

Осетия

- - 54 + 0 -
Латвия 195+ 145 168 + 152 103 + 73 -92 /-72
Литва 85 + 103 68 + 60 34 + 22 -51/-81
Эстония 98 + 23 66 + 38 58 + 28 -40 / +5
Всего 13 132+5 378 7 645 + 5 645 5 061 +3 850 -2 611 / -1528

Как хорошо видно из данных таблицы N.10, в наиболее масштабной стала ликвидация школ с обучением на русском языке на Украине, в Казахстане, Грузии, Армении и Туркмении. Определенным исключением стала лишь Киргизия. Это — единственная страна СНГ, в которой число школьников, получавших русскоязычное образование, за последние 20 лет увеличилось (с 248,7 тыс. чел. в 1990/1991 учебном году, 283,5 тыс. чел. — в 2010/2011 учебном году).

Парадоксально, но от половины до 4/5 контингента учащихся русскоязычных школ в бывших советских республиках (и прежде всего среднеазиатских и закавказских) в 2010/2011 учебном году составляли дети из коренных национальностей. Причина — в целом более высокое, чем в национальных школах, качество обучения, сохранившееся еще с советских времен. В странах Балтии национальный состав школ с обучением на русском языке иной: детей коренных национальностей в них не более 5-10%.

В системе среднего и высшего профессионального образования бывших советских республик сокращение русскоязычного сектора было не столь значительно, как в школах, особенно в последние 7 лет (см. ниже таблицы N.11 и N.12).

Самые значительные ограничения на использование русского языка в профессионально-технических училищах, профессиональных колледжах и т. д. и в высшей школе имели место в Литве, Латвии, Туркмении,

Азербайджане, Армении и Грузии. Наиболее широко русский язык используется в вузах и учреждениях СПО, НПО в Белоруссии, Казахстане и Киргизии.

В большинстве стран СНГ на русском языке преподают инженернотехнические и медицинские специальности, соответствующая учебная литература - также преимущественно на русском (на государственных языках соответствующая терминология разработана слабо). Почти все иностранные студенты, обучающиеся в вузах бывших советских республик, получают образование также на русском языке (включая страны Балтии, в которых все шире внедрятся и англоязычные академические программы). Попытка полного отказа от использования русского языка для обучения иностранных граждан, предпринятая на Украине, и перевода подготовительных отделений на украинский язык привела к снижению числа иностранных абитуриентов (из Китая и других стран) и вынудило Министерство образования республики отменить данный запрет.

Таблица N.11

Тенденции изменения русскоязычного среднего профессионального образования в странах СНГ и Балтии в 2004/2005-2010/2011

Количество учреждений СПО с русским языком обучения

Число с на

тудентов, обучавшихся русском языке, чел.

2009/2010 2004/2005 Изменения 2009/2010 2004/2005 Изменения
711 989 -278 375 690 530 000 -154 310

Таблица N.12

Тенденции изменения русскоязычного высшего профессионального образования в странах СНГ и Балтии

Количество учреждений СПО с русским языком обучения

Число студентов, обучавшихся на русском языке, человек

2009/2010 2004/2005 Изменения 2009/2010 2004/2005 Изменения
1 354 1 072 -282 1 443 120 1 306 589 -136 531

Русский как обязательный учебный предмет (второй язык) в конце 1980-х годов изучали только в национальных республиках СССР около 15 миллионов школьников, учащихся ПТУ, техникум и студентов вузов, более 20 миллионов человек - в школах, училищах, колледжах и вузах за пределами границ СССР (в основном в странах Восточной Европы), что в совокупности составляло около 35 миллионов человек. К 2004/29005 году изучающих русский как учебный предмет или иностранный язык насчитывалось лишь 16 миллионов человек (преимущественно в странах СНГ и Балтии), а к сегодняшнему дню их число сократилось до 12,2 миллиона (для сравнения: китайский язык как иностранный, по информации Государственной канцелярии по распространению китайского языка «Хабань», изучают сегодня 40 миллионов человек). Обращает на себя внимание, что в последние 7 лет темпы снижения числа изучающих русский язык в системах образования зарубежных стран явно замедлились, в том числе в странах СНГ и Балтии (см. ниже таблицу N.13).

Наиболее крупные контингенты изучавших русский язык как учебный предмет в бывших советских республиках — школах Украины (1,34 млн. чел.) и Казахстана (1,1 млн. чел). Учить его начинают обычно с 1 или 2 класса. Как иностранный русский язык учат во всех странах Балтии, Азербайджане, Армении и Грузии, обычно с 5-7 классов, причем в Латвии, Литве и Эстонии русский изучается в основном как второй иностранный язык (первым стал английский).

Таблица N.13

Тенденции изменения численности школьников и студентов стран СНГ и Балтии, изучавших русский язык как учебный предмет / иностранный язык в 2004/2005-2010/2011 учебных годах, тыс. чел.

Годы / Уровни образования Число изучавших русский язык в системе начального и общего среднего образования Число изучавших русский язык в системе среднего профессионального образования Число изучавших русский язык в системе высшего образования Всего
2004/2005 12 843,0 534,6 796,5 14 174,1
2010/2011 10 009,9 391,2 548,8 10 949,9
Изменения -2 833,1 -143,4 -247,7 -3 224,2

В вузах и учреждениях среднего профессионального образования стран СНГ русский язык как учебный предмет учат обычно первые два семестра. В странах Балтии в данного типа образовательных учреждений русский язык как иностранный изучается мало (чаще — как специальность).

В системе школьного образования стран дальнего зарубежья, после «обвального» снижения интереса к изучению русского языка, ситуация несколько стабилизировалась и темпы уменьшения количества учебных заведений, где преподается русский язык, а также числа его изучающих, замедлились, но остаются по-прежнему значительными (см. таблицу N.14).

Таблица N.14

Показатели изучения русского языка в средних общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях стран дальнего зарубежья в 2004/2005 и в 2010/2011 академических годах

Страны

Количество школы и СПО, в которых изучался русский язык

Число учащихся, изучавших русский язык, чел.

2004/05 2010/11 Изменения 2004/05 2010/11 Изменения
Восточноевропейские и балканские страны 10 594 6 607 -3 987 967 230 548 050 -419 180
Страны Западной Европы 9 336 7 244 -2 122 180 221 142 843 -36 378

Страны

Количество школы и СПО, в которых изучался русский язык

Число учащихся, изучавших русский язык, чел.

2004/05 2010/11 Изменения 2004/05 2010/11 Изменения
Страны Азии 2 720 2 985 +265 570 183 527 718 -42 465
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 243 142 -98 18 990 8 300 -10 690
Страны Африки к югу от Сахары 130 92 -38 11 310 11 256 -54
Страны Латинской Америки 3 4 + 1 65 315 +250
Страны Северной Америки и Океании 142 116 -26 7 670 10 599 +2 929
Итого / Изменения за 2004/20052009/2011 годы 23 168 17 160 -6 008 1 755 669 1 249 081 -506 588

Русский язык в системе среднего общего, а также профессионального образования стран дальнего зарубежья изучается преимущественно как второй или третий иностранный язык, в среднем начиная с 12-13 лет.

Среди восточно-европейских и балканских стран наибольший удельный вес в образовательных учреждениях данного уровня русский язык занимает в Болгарии: в 2009/2010 учебном году в основной школе (5-8 классы) его учили 22% учащихся, в полной средней — 27%, в профессионально-технических школах — 30%. В абсолютных же цифрах число болгарских детей, изучавших в школах русский язык как иностранный, за период с 2004/2005 по 2010/2011 году сократилось почти в два раза (с 232 тыс. чел. до 141 тыс. чел.). В еще большей пропорции сократилось за последние 7 лет число школьников, изучавших русский язык в Польше (с 487 тыс. чел. до 229,6 тыс. чел., что составляет сегодня лишь 3,7% от всего школьного контингента). Можно отметить, что накануне распада СССР русский язык как обязательный предмет в Польше учили свыше 7 миллионов детей — все без исключения школьники начиная с 3 или 5-го класса.

В странах Западной Европы наиболее массовым является изучение русского языка в школах и технических училищах ФРГ — 108 тыс. чел., что однако в 5,5 раза меньше числа его изучавших в 1991/1992 учебном году (565 тыс. чел.).

Лидирует же среди всех стран дальнего зарубежья по показателю численности школьников, изучающих русский язык, Северная Корея (262 тыс. чел.).

Из всех стран дальнего зарубежья наибольшее снижение числа школьников, изучавших русский язык, за 2004/2005 — 2010/2011 годы отмечалось в восточно-европейских и балканских странах (более чем на 400 тыс. человек или почти в 2 раза). Число студентов и докторантов, изучающих

Продолжение таблицы N.15

русский язык как иностранный, а также как специальность, уменьшилось вдвое, в основном за счет стран Азии, арабских стран и США (суммарно на 103 тыс. чел.) (см. таблицу N.15). В то же время в университетах Восточной Европы число студентов-русистов за последние 2-3 года возросло (в целом почти на 13 тыс. чел.). А больше всего студентов, изучающих русский язык, сегодня в Китае - 50 тыс. чел. (из них примерно 15 тысяч изучают русский язык как специальность, а 35 тысяч - как иностранный).

Таблица N.15

Показатели изучения русского языка в высших учебных заведениях стран дальнего зарубежья в 2004/2005 и в 2010/2011 академических годах

Страны

Количество вузов, в которых изучался русский язык

Число студентов, изучавших русский язык, человек

2004/05 2010/11 Изменения 2004/05 2010/11 Изменения
Восточноевропейские и балканские страны 102 115 + 13 24 131 36 937 + 12 806
Страны Западной и Северной Европы 178 197 + 19 29 513 33 240 +3 727
Страны Азии 799 730 -66 218 034 102 187 -115 847
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 26 21 -5 4 400 2 195 -2 205
Страны Африки к югу от Сахары 16 16 0 1 485 1 615 +130
Страны Латинской Америки 23 28 +5 2 071 1 465 -606
Страны Северной Америки и Океании 202 153 -49 29 313 27 195 -2 118
Итого / Изменения за 2004/20052010/201 годы 1 346 1 260 -83 308 947 204 834 -104 113

В мире в настоящее время насчитывается в общей сложности около 270 тысяч преподавателей русского языка, из них более 60% - в Российской Федерации. Основную часть русистов (около 80%) составляют школьные учителя. В наибольшей мере это характерно для стран Западной и Северной Европы, где учителей русского языка в школах в 7 раз больше, чем в вузах (см. таблицу N.16). Данное обстоятельство связано со стандартами численности групп изучающих иностранные языки или обучающиеся на языках национальных меньшинств нормами (например, в Швеции и Финляндии многие группы школьников, обучающихся на русском языке либо изучающих его как родной язык/учебный предмет, составляют по 5 человек).

Продолжение таблицы N.16

Среди бывших национальных республик СССР наибольшие контингенты преподавателей-русистов в Казахстане (18,9 тыс. чел.), Украине (10,6 тыс. чел.) и Белоруссии (10,4 тыс. чел.). Меньше всего русистов в Южной Осетии (98 чел.), Абхазии (397 чел.) и Эстонии (552 чел.).

Таблица N.16

Распределение преподавателей русского языка по типам учебных заведений и группам стран (регионам) дальнего зарубежья, чел.

Группы стран (регионы)

Тип учебных заведений

Всего

Школы Учреждения

СПО

Вузы Языковые

курсы

РФ 128 977 25 000 8 500 - 238 302
СНГ и Балтия 65 803 2 706 7 213 103 75 825
Восточно-европейские и балканские страны 6 313 1 996 1 319 415 10 043
Страны Западной и Северной Европы 6 982 415 1 036 394 8 827
Страны Азии 4 915 1 059 3 098 199 9 271
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 136 0 75 15 226
Страны Африки к югу от Сахары 71 154 49 1 275
Страны Латинской Америки 5 0 55 25 84
Страны Северной Америки и Океании 130 0 1 647 105 1 882
Итого 213 332 31 330 22 991 1 257 268 910

В восточно-европейских и балканских странах лидерами по общей численности педагогов-русистов являются Словакия (2 958 чел.), Болгария (2 650 чел.), Польша (1 280 чел.) и Чехия (930 чел.).

В странах Западной и Северной Европы по контингенту преподавателей русского языка доминирует Германия (6 835 чел. или 77% всех русистов данного региона).

В странах Азии по числу преподавателей русского языка лидируют Китай (3 400 чел.), КНДР (3 000 чел.), Монголия (867 чел.) и Вьетнам (535 чел.).

В ближневосточных странах половина всех русистов приходится на Израиль (137 чел., в основном школьные преподаватели).

В странах Черной Африки 85% всех преподавателей русского языка приходится на 4 франкофонных страны: Мали (104 чел.), Сенегал (64 чел.), Конго (38 чел.) и Мадагаскар (28 чел.).

В Латинской Америке более половины всех русистов работают в Мексике (44 чел., из них 24 чел. — в университетах и 20 чел. — на языковых курсах).

В странах Северной Америки и Океании по числу русистов полностью доминирует США (1 746 чел. или 93% всего контингента русистов региона).

Больше всего школьных преподавателей русского языка в Германии (6 тыс. чел.), Болгарии (2 тыс. чел.) и Китае (1,9 тыс. чел.). Последняя страна является лидером и по числу вузовских преподавателей (1,2 тыс. чел., обучавших русскому в общей сложности 50 тыс. студентов). (Подробнее см. таблицу X в приложении «Численность преподавателей русского языка в мире в 2010/2011 учебном году, по странам и типам учебных заведений»).

Перспективы распространения русского языка в мире во многом зависят от кадров русистов, которых готовят национальные учебные заведения.

Согласно нашим подсчетам, основанным на оценках национальных Ассоциаций преподавателей русского языка и литературы и данных национальных министерств образования и высших учебных заведений различных стран, в 2010/2011 академическом году по специальности «Русский язык» обучалось более 100 тыс. чел., из них 37,8 тысяч — в России (см. ниже таблицу N. 17).

Из 17 бывших национальных республик и областей СССР лидерами по подготовке русистов являются Белоруссия (6 800 чел.), Казахстан (2 867 чел.) и Киргизия (2 750 чел.), на их доля приходится около 68% всего контингента, обучающегося по данной специальности.

Таблица N.17

Распределение студентов и докторантов, обучавшихся в 2010/2011 академическом году в вузах по специальности «Русский язык», по группам стран / регионам мира

Группы стран / Регионы мира Число обучавшихся по специальности «Русский язык», чел. Доля обучавшихся по специальности «Русский язык», %
Россия 37 800 37,1
Страны СНГ и Балтии 18 559 18,2
Восточно-европейские и балканские страны 14 764 14,5
Страны Западной и Северной Европы 4 167 4,1
Страны Азии 24 181 20,8
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 220 0,2
Страны Африки к югу от Сахары 54 0,1
Страны Латинской Америки 0 0,01

Страны Северной Америки и Океании 5 100 5,0
Итого 101 781 100,0

Из 14 стран Восточной Европы и Балканского региона почти 80% русистов готовится в университетах всего трех стран: Польши (10 500 чел.), Чехии (1 200 чел.) и Румынии (900 чел.).

Из 19 стран Западной и Северной Европы 90% изучающих русский как специальность учится в высших учебных заведениях Германии (1 570 чел.), Франции (1 150 чел.) и Бельгии (400 чел.).

В Азии (а также во всем дальнем зарубежье) лидером по подготовки русистов является континентальный Китай (15 тыс. студентов, а также докторантов, специализирующихся по русскому языку более чем в 100 вузах страны по данным КАПРЯЛ). Сравнительно большие контингенты учащихся-русистов отмечались в 2010/2011 академическом году также во Вьетнаме (2 430 чел.), Турции (1 576 чел.), на Тайване (700 чел.), в Иране (650 чел.) и в Монголии (615 чел.). Можно также отметить, что студенты, учившие русский язык по программам РКИ и как специальность в университетах и колледжах Тайваня, разделялись в пропорции 50 : 50, а в Иране все 100% студентов и докторантов, учивших русский, осваивали его как специальность.

На всем Ближнем Востоке русистов сегодня готовят только в Ираке (220 чел. на филологическом факультете Багдадского университета). В Израиле, где некогда имелась вузовская специальность по русистике, сегодня русский учат лишь как иностранный в четырех университетах полторы сотни человек.

Аналогично на африканском континенте имеется лишь одна страна (Сенегал), где выпускают русистов (все они осваивают русский язык в Дакарском университете им. шейха М. Диопа).

В странах Латинской Америки специализации по русскому языку нет нигде, даже в Аргентине, где проживает почти 100-тысячная община выходцев из России. Немногочисленные русисты для латиноамериканских стран (равно как и для африканских) готовятся лишь в российских вузах.

В Северной Америке и Океании по русскому языку специализируются прежде всего в университетах и колледжах США (5,5 тыс. чел.), а также Канады (80 чел.).

Совокупный выпуск дипломированных русистов в 2010/2011 году в мире составил 23 тысячи человек (см. ниже таблицу N.18). При этом в странах ближнего и дальнего зарубежья лишь незначительная часть из них идет работать в национальные учебные заведения. Многие устраиваются переводчиками, занимаются бизнесом или работают в учреждениях и фирмах, имеющих дело с Россией.

Очень важным инструментом поддержки и распространения русского языка в дальнем зарубежье является массовое обучение на русском языке и по российским программам молодого поколения этих стран.

Продолжение таблицы N.18

Накануне распада СССР в 1990/1991 академическом году в советских высших учебных заведениях обучались 126,5 тысячи иностранных студентов, стажеров, аспирантов (в том числе в вузах РСФСР — 90 тысяч), что составляло более 10% общемировой численности иностранного студенческого контингента (по этому показателю советские вузы занимали 3-е место в мире, уступая лишь университетам США и Франции). Получить высшее образование в СССР для граждан многих стран было престижно, ибо советская система образования по праву считалась одной из лучших в мире.

Таблица N.18

Выпуск дипломированных русистов, обучавшихся в 2010/2011 академическом году по специальности «Русский язык» по группам стран / регионам мира

Группы стран / Регионы мира Число выпускников с дипломами русистов, чел. Доля выпускников с дипломами русистов, %
Россия 7 560 32,6
Страны СНГ и Балтии 3 591 15,5
Восточно-европейские и балканские страны 3 514 15,1
Страны Западной и Северной Европы 1 337 5,8
Страны Азии 5 765 24,8
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 45 0,2
Страны Африки к югу от Сахары 22 0,1
Страны Латинской Америки 0 0,0
Страны Северной Америки и Океании 1 385 6,0
Итого 23 219 100,0

Кроме того, за рубежом в 36 странах при содействии СССР были созданы 66 высших учебных заведениях (университеты, институты, университетские центры, специализированные факультеты и филиалы), а также 23 средних специальных учебных заведения и свыше 400 учебных центров профессионально-технического образования, 5 общеобразовательных школ. В них с участием советских преподавателей и по изданной в СССР учебно-методической литературе обучались более 60 тыс. чел. (в том числе 30 тысяч — по программам высшего образования).

Основная часть иностранных граждан, получавших высшее образование в Советском Союзе, училась в вузах РСФСР (70%). В 1990/1991 академическом году в российской высшей школе обучалось около 90 тысяч иностранцев, что составляло 7,7% общего контингента студенчества РСФСР. Почти все иностранцы в тот период учились в СССР на очных отделениях.

Продолжение таблицы N.19

После разрушения Советского Союза доля иностранных студентов очной формы обучения в российских вузах в общемировой численности иностранных студентов уменьшилась почти в два раза и на протяжении последнего десятилетия лет практически не меняется (см. таблицу N.19).

Таблица N.19

Изменение удельного веса иностранных граждан, обучавшихся на дневных отделениях вузов РСФСР / РФ в 1950/1951-2010/2011 академических годах, в общемировом контингенте иностранных студентов очной формы обучения

Годы Общемировая численность иностранных студентов, тыс. чел. Численность иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/РФ, тыс. чел. Доля иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/ РФ, в общемировом контингенте иностранных студентов, %
1950/1951 110,0 5,2 4,7
1960/1961 231,4 10,9 4,7
1970/1971 447,8 20,7 4,6
1980/1981 915,8 64,5 7,0
1990/1991 1 168,1 89,3 7,7
2000/2001 1 830,0 60,8 3,3
2005/2006 2 800,0 86,9 3,1
2006/2007 3 000,0 93,7 3,1
2007/2008 3 250,0 102,9 3,2
2008/2009 3 450,0 108,9 3,2
2009/2010 3 650,0 108,7 3,0
2010/2011 4 000,0 118.7 3,0

В отечественных учреждениях среднего профессионального образования в 2010/2011 академическом году обучались оценочно около 10 тысячи иностранных граждан (подавляющее большинство — очно).

Вместе с тем в последние годы в России опережающими темпами стали расти заочная форма обучения иностранных граждан по программам высшего образования (в том числе вечернее и дистанционное обучение, а также экстернат) и объем оказания российских образовательных услуг в зарубежных странах. Так, численность заочно получавших образование в российских вузах в 2010/2011 академическом году составила 71,3 тысячи, увеличившись за минувшие 5 лет в 3,6 раза.

Весьма значительным стал экспорт российских образовательных услуг: в 2009/2010 академическом году в 36 странах (в 2005/2006 академическом году — в 35 странах) в 10 совместных университетах, академиях и институтах, колледжах, более чем в 40 зарубежных и в 160 различных зарубежных структурных подразделениях 70 российских вузов (50 — государственных, в основном подведомственных Минобрнауки России и 20 — негосударственных) и их партнёрских/ассоциированных организациях обучались 87,4 тысячи человек (в 2005/2006 году - 91,4 тыс. чел.), из которых

  1. тысячи человек занимались по программам, ведущим к получению различных академических степеней и российских дипломов о высшем образовании, 2,6 тысячи человек являлись учащимися зарубежных подготовительных отделений и в центров русского языка российских вузов,
  1. тысячи человек занимались по российским программам повышения квалификации, не предусматривающим получения российских дипломов общегосударственного образца о высшем образовании, а около двух тыс. чел. под эгидой российских вузов обучались по российским школьным общеобразовательным программам.

Кроме того, в 82 начальных, основных и средних школах при при посольствах Российской Федерации) в странах дальнего зарубежья обучались на русском языке и в основном очно свыше 8 тысяч детей, в том числе из смешанных семей. Больше всего таких школ - в странах Азии и Западной Европы (см. ниже таблицу N.20).

Таблица N.20

Показатели деятельности русскоязычных школ при посольствах РФ в странах дальнего зарубежья в 2010/2011 учебном году

Группы стран / Регионы мира Коли

чество

школ

Число учащихся дневной формы обучения, чел. Число обучавшихся экстернатом, чел. Всего

обучалось,

чел.

Восточно-европейские и балканские страны 7 916 239 1 115
Страны Западной Европы 20 2 076 589 2 665
Страны Азии 23 1 896 495 2 886
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 8 528 284 812
Страны Африки к югу от Сахары 12 303 25 328
Страны Америки 12 659 44 703
Всего 82 6 378 1 676 8 054

Для стимулирования притока иностранных студентов для обучения на русском языке в российских вузах из федерального бюджета в настоящее время ежегодно выделяется 10 тысяч госстипендий (мест для бесплатного обучения иностранных граждан)[221], половина из которых приходится на долю стран СНГ и Балтии (см. табюлицы XXII и XIII в приложении).

Очень важным инструментом поддержки и распространения русского языка в дальнем зарубежье является массовое обучение на русском языке и по российским программам молодого поколения этих стран.

Накануне распада СССР в 1990/1991 академическом году в советских высших учебных заведениях обучались 126,5 тысячи иностранных студентов, стажеров, аспирантов (в том числе в вузах РСФСР — 90 тысяч), что составляло более 10% общемировой численности иностранного студенческого контингента (по этому показателю советские вузы занимали 3-е место в мире, уступая лишь университетам США и Франции). Получить высшее образование в СССР для граждан многих стран было престижно, ибо советская система образования по праву считалась одной из лучших в мире.

Кроме того, за рубежом в 36 странах при содействии СССР были созданы 66 высших учебных заведениях (университеты, институты, университетские центры, специализированные факультеты и филиалы), а также 23 средних специальных учебных заведения и свыше 400 учебных центров профессионально-технического образования, 5 общеобразовательных школ. В них с участием советских преподавателей и по изданной в СССР учебно-методической литературе обучались более 60 тыс. чел. (в том числе 30 тысяч — по программам высшего образования).

Основная часть иностранных граждан, получавших высшее образование в Советском Союзе, училась в вузах РСФСР (70%). В 1990/1991 академическом году в российской высшей школе обучалось около 90 тысяч иностранцев, что составляло 7,7% общего контингента студенчества РСФСР. Почти все иностранцы в тот период учились в СССР на очных отделениях.

После разрушения Советского Союза доля иностранных студентов очной формы обучения в российских вузах в общемировой численности иностранных студентов уменьшилась почти в два раза и на протяжении последнего десятилетия лет практически не меняется (см. таблицу N.21).

Таблица N.21

Изменение удельного веса иностранных граждан, обучавшихся на дневных отделениях вузов РСФСР / РФ в 1950/1951-2010/2011 академических годах, в общемировом контингенте иностранных студентов очной формы обучения

Годы Общемировая численность иностранных студентов, тыс. чел. Численность иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/РФ, тыс. чел. Доля иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/ РФ, в общемировом контингенте иностранных студентов, %
1950/1951 110,0 5,2 4,7
1960/1961 231,4 10,9 4,7
1970/1971 447,8 20,7 4,6
1980/1981 915,8 64,5 7,0
1990/1991 1 168,1 89,3 7,7

Годы Общемировая численность иностранных студентов, тыс. чел. Численность иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/РФ, тыс. чел. Доля иностранных граждан, обучавшихся в вузах РСФСР/ РФ, в общемировом контингенте иностранных студентов, %
2000/2001 1 830,0 60,8 3,3
2005/2006 2 800,0 86,9 3,1
2006/2007 3 000,0 93,7 3,1
2007/2008 3 250,0 102,9 3,2
2008/2009 3 450,0 108,9 3,2
2009/2010 3 650,0 108,7 3,0
2010/2011 4 000,0 -3,0

В отечественных учреждениях среднего профессионального образования в 2010/2011 академическом году обучались оценочно около 10 тысячи иностранных граждан (большинство — очно), причем общая численность иностранцев, получавших российское среднее профессиональное образование, с 1995/1996 академического года увеличилась всего на 4 тысячи человек.

Вместе с тем в последние годы в России опережающими темпами стали расти заочная форма обучения иностранных граждан по программам высшего образования (в том числе вечернее и дистанционное обучение, а также экстернат) и объем оказания российских образовательных услуг в зарубежных странах. Так, численность заочно получавших образование в российских вузах в 2010/2011 академическом году составила 71,3 тысячи человек, увеличившись за минувшие 5 лет в 3,6 раза. Весьма значительным стал экспорт российских образовательных услуг: в 2009/2010 академическом году в 36 странах (в 2005/2006 академическом году — в 35 странах) в 10 совместных университетах, академиях и институтах, колледжах, более чем в 40 зарубежных и в 160 различных зарубежных структурных подразделениях 70 российских вузов (50 — государственных, в основном подведомственных Минобрнауки России и 20 — негосударственных) и их партнёрских/ассоциированных организациях обучались 87,4 тысячи человек (в 2005/2006 году — 91,4 тыс. чел.), из которых 74,2 тысячи человек занимались по программам, ведущим к получению различных академических степеней и российских дипломов о высшем образовании, 2,6 тысячи человек являлись учащимися зарубежных подготовительных отделений и в центров русского языка российских вузов, 8,2 тысячи человек занимались по российским программам повышения квалификации, не предусматривающим получения российских дипломов общегосударственного образца о высшем образовании, а около двух тыс. чел. под эгидой российских вузов обучались по российским школьным общеобразовательным программам (без учета средних школ при посольствах Российской Федерации).

Таким образом, довузовское, вузовское и послевузовское образование на русском языке и по российским образовательным программам получали в 2010/2011 академическом году более 290 тысяч иностранных граждан из 173 стран мира (в 2005/2006 академическом году этот обобщающий показатель составлял 222,6 тыс. чел., в 2007/2008 году - 264, 2 тыс. чел., в 2008/2009 году - 274,4 тыс. чел., в 2009/2010 году - 286,5 тыс. чел.).

Число иностранных граждан из стран ближнего и дальнего зарубежья, изучающих в российских вузах русский язык как специальность (практически все - на дневных отделениях), в целом невелико - 16 245 человек в 2010/2011 академическом году (более 1/3 из которых являлись представителями стран Азии). По сравнению с 2009/2010 годом число изучавших русский язык на краткосрочных курсах увеличилось в 1,5 раза (с 7,6 до 12,7 тыс. человек), а вот число изучавших русский язык как специальность по долгосрочным программам сократилась вдвое (с 6,5 до 3,5 тыс. человек). Обращает также на себя внимание, что представители стран Западной и Северной Европы предпочитают учить русский на краткосрочных курсах и стажировках, но не по долгосрочным программам бакалавриата или магистратуры (аспирантуры) (см. ниже таблицу N.22 и таблицу XV в приложении).

Общее количество российских вузов, в которых иностранные студенты изучают русский язык как специальность и на языковых курсах - более 200. Лидерами по подготовке русистов являются Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина и Санкт-Петербургский государственный университет (см. ниже таблицу XVI в приложении).

Возможность сохранения в обозримом будущем места русского языка в числе 10 ведущих мировых языков зависит прежде всего от способности российской экономики в ближайшие годы преодолеть сырьевой уклон и перейти на производство знаний и экспорт образовательных и научно-технических услуг, которые являются сегодня самыми востребованными в мире продуктами человеческой деятельности. Поэтому приоритетное развитие сферы образования и науки и внедрение на их базе новых технологий в производственный сектор отечественной экономики - единственный путь удержаться от сползания на обочину научно-технического прогресса и возродить интерес к русскому языку и культуре. При этом существенную роль в распространении языкового и культурного влияния по-прежнему будут играть объемы торговли с промышленно наиболее развитыми и многонаселенными странами и масштабы международного туризма. Вопрос в том, чем именно будет полезна, интересна и привлекательна Россия и ее язык для представителей различных стран и народов (ниша поставщика углеводородного сырья для промышленно развитых стран, а также производителя вооружений для афро-азиатских государств, занятая сегодня Российской Федерацией, объективно не может способствовать значительному усилению позиций русского языка).

Таблица N.22

Показатели изучения русского языка как специальности и на языковых курсах в российских вузах представителями стран дальнего зарубежья в 2009/2010 академическом году

Группы стран/регионы

Число изучавших русский язык как специальность, чел.

Число изучавших русский на языковых курсах, чел.

Очная форма Заочная форма Очная форма Заочная

форма

Восточноевропейские и балканские страны 922 0 235 0
Страны Северной Европы 115 0 303 0
Страны Западной Европы 1 050 0 1 449 0
Страны Азии 3 145 3 4 100 117
Страны Ближнего Востока и Северной Африки 169 0 171 0
Страны Чёрной Африки 145 0 170 0
Страны Латинской Америки 94 0 66 0
Страны Северной Америки и Океании 414 0 931 0
Итого 6 054 3 7 425 117

Инструментом гуманитарной политики России во внешнем мире, в том числе поддержки многих миллионов соотечественников, русскоязычного образования, пропаганды русского языка и культуры является Россотрудничество и его центры российской науки и культуры. Последние существуют почти в 50 странах, и объемы финансирования их деятельности совершенно неадекватны сложившейся ситуации (достаточно упомянуть, что все курсы русского языка при них переведены на самофинансирование). Тем самым русский язык проигрывает в борьбе с другими ведущими языками (пропаганда которых щедро субсидируется их государствами) за геолингвистическое влияние в мире. Например, только на Украине действуют 23 культурных центра Франции (отделения Альянс Франсез), 5 — Великобритании (отделения Британского Совета), 5 — Германии (отделения Института Гете), а также очень крупный американский информационный образовательный центр (U. S. Education Information Center), не считая отделений и представительств десятков американских неправительственных организаций (Фонда Сороса, Национального республиканского института, «Фридом Хауса», Американского совета по международным исследованиям и обменам, Корпуса мира, Агентства международного развития и др.). Аналогичная ситуация в Казахстане (где имеются государственные культурные центры не только вышеуказанных ведущих западных стран, но и Ирана,

Турции, Италии, Греции, Республики Корея, Афганистана), в Узбекистане (представлены культурные центры Израиля, Индии, Польши, Республики Корея), а также практически во всех остальных государствах СНГ и Балтии. В различных городах самой России действуют 20 отделений Альянс Франсез и региональных центров французского языка, 16 отделений (представительств) Института Гете, 13 — Британского Совета и т. д. Количество РЦНК и, соответственно, курсов русского языка при них должно быть увеличено как минимум в 3 раза с тем, что бы они были представлены во всех без исключения странах СНГ и Балтии, Восточной Европы и Балкан, в ведущих западноевропейских странах, в крупнейших государствах Азии, Африки и Латинской Америки, в Канаде и Австралии (желательно с разветвленной сетью региональных отделений). Их финансирование не должно осуществляться по остаточному принципу (перевод немногочисленных зарубежных курсов русского языка при РЦНК на самофинансирование только привел к сокращению числа желающих изучать русский язык) (см. ниже рис. N.2).

В конце 1980-х годов языковые курсы при Союзах советских обществ дружбы (сокр. ССОД) действовали более чем в 100 странах мира и на них занимались сотни тыс. чел. (прежде всего в бывших социалистических странах). В начале 2000-х годов на языковых курсах Росзарубежцентра (приемника ССОДа) занималось лишь несколько тыс. чел., однако в 2011 году, согласно информации от руководителей данных курсов, их численность увеличилась до 15 129 человек, после чего, впервые за последнее десятилетие, было отмечено снижение их численности.

Большинство слушателей курсов русского языка при РЦНК — представители арабского мира и стран Европы. Причем если в 2008 году доля «западных» и «восточных» европейцев на курсах русского языка при РЦНК была примерно равной, то в к 2009 году доля граждан восточно-европейских и балканских стран, посещавших данные курсы русского языка заметно уменьшилась, что может служить косвенным индикатором снижения популярности русского языка в бывших социалистических странах.

I              1              1              1              1              1              1              1              1              1              1

2002              2003              2004              2005              2006              2007              2008              2009              2010              2011

15129 15013

Динамика общей численности иностранных граждан, обучавшихся на курсах русского языка при Российских центрах науки и культуры (РЦНК) и представительствах Россотрудничества в 2002-2011 годах, чел.

Рис. N.2. Динамика общей численности иностранных граждан, обучавшихся на курсах русского языка при Российских центрах науки и культуры (РЦНК) и представительствах Россотрудничества в 2002-2011 годах, чел.

В данную статистику не были включены несколько групп и школ русского языка и литературы для детей соотечественников и детей из смешанных семей при ряде РЦНК, как, например, в Дании (они работают обычно по выходным дням), однако их совокупная численность (несколько сотен детей) существенно не меняет общую картину.

Основные проблемы курсов русского языка при РЦНК являются сходными и в странах дальнего, и в странах ближнего зарубежья. Они давно известны и сводятся к следующему:

  1. Большинство работающих на курсах русского языка преподаватели - местные граждане, как правило, выпускники советских и российских вузов, причем не у всех имеется высшее филологическое образование. Носителей русского языка среди них - единицы. Низкая заработная плата преподавателей на данных курсах затрудняет подбор опытных специали- стов-русистов. Число командированных преподавателей русского языка из России - ничтожно (немногим более полутора десятков человек).
  2. Почти все курсы русского языка при РЦНК испытывают большую потребность в новейшей учебно-методической литературе по русскому языку как иностранному (в наличие на курсах нередко лишь единичные экземпляры учебников и пособий и слушатели вынуждены пользоваться ксерокопиями). Практически не имеется учебников русского языка, словарей и т. д. на арабском, хинди, голландском, фламандском и ряде других «экзотических» языков. Не хватает и материалов в электронной форме, а также технических средств обучения.
  3. Отсутствие на многих курсах сертификационного тестирования по русскому языку по типу англоязычных экзаменов TOEFL (Test of English as a Foreign Language) - тестов на знание американского английского как иностранного языка для поступления в канадские или американские университеты, либо IELTS (International English Language Testing System) - для поступления в английские или иные англоязычные вузы, а также некоторые других языковых тестов, как, например, сдаваемых слушателями курсов немецкого языка для зачисления в немецкие университеты экзамены TestDaF (Test Deutsch als Fremdsprache) и DSH (Deutsche Sprachprufung fuer den Hochschulzugagng auslundischer Studienbewrber) либо тестов на знание французского языка DALF, по результатам которого выдаются соответствующие дипломы, признаваемые французским Министерством образования (Diplome approfondi en langue francaise); аналогичные экзамены существуют на курсах испанского языка - DELE (Diploma de Espagnol como Lengua Extranjeira), итальянского - CELI (Certificate di Conoscenza della Lingua Italiana), китайского - HSK и т. д.
  4. Ограниченные возможности курсов русского языка при РЦНК стимулировать лучших слушателей отправкой на языковые стажировки в Россию. Это также относится и к переподготовке и повышению квалификации в российских вузах местных преподавателей русского языка. Причем если Британский Совет, Институт Гете, Альянс Франсэз оплачивают дорожные расходы и стоимость проживания преподавателей соответствующего языка в период стажировки или курсов повышения квалификации в приглашающей стране, то в Российской Федерации данные расходы должны возмещать сами иностранные русисты.
  5. Не хватает средств на поддержку различных мероприятий по пропаганде русского языка, проводимых в странах, где находятся РЦНК.

Осуществленный в ходе мониторинга русского языка в мире экспертный опрос руководителей курсов русского языка при РЦНК (сокр. — КРЯ при РЦНК) убедительно подтверждает остроту имеющихся проблем. По мнению экспертов, повысить эффективность работы этих курсов и привлечь на них большее число слушателей возможно при учете их следующих пожеланий (конкретных предложений по совершенствованию работы языковых курсов):

  1. Предоставлять централизованно информацию о предлагаемых в различных регионах России краткосрочных курсах РКИ с целью распространения информации среди слушателей, желающих поехать на обучение.
  2. Возможность увеличения поставок учебно-методической литературы (главным образом учебников) для всех этапов обучения, а также обучающей литературы для детей-билингвалов с целью распространения на курсах.
  3. Возможность поставок российских и советских фильмов с немецкими субтитрами» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Австрии).
  • «Для повышения эффективности деятельности курсов необходимо в ближайшее время ввести сертификационное тестирование» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Азербайджане).
  • «Желательно иметь больше учебно-методической литературы, и не в одном экземпляре, а в учебных заведениях, где проводятсмя курсы русского языка, иметь технически оснащенные аудитории, преподавателям курсов участвовать в стажировках, летних и ознакомительных курсах, выездных методических семинарах и курсах повышения квалификации» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Армении).
  • «Ежегодная организация краткосрочных лингвокультурологических поездок в Россию для слушателей курсов русского языка за счет российской стороны; проведение на регулярной основе в России или в одной из стран Европы международных или региональных семинаров повышения квалификации для зарубежных преподавателей вузов и курсов русского языка с оплатой перелета, проживания за счет российской стороны, регулярное направление в РЦНК новой учебно-методической и справочной литературы, мультимедийных пособий, обеспечение РЦНК информационными материалами о России на русском, французском и нидерландском языках» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Бельгии).
  • «1) Своевременное обеспечение курсов русского языка необходимой учебной и методической литературой (нужны новейшие учебники и пособия по РКИ, аудио- и видео, а также компьютерные материалы и демонстрационная техника); 2) Осуществление переподготовки и повышения квалификации преподавателей русского языка в различных ведущих университетах России (их роль в рамках ФЦП «Русский язык» должна быть резко усилена); 3) Проведение серии семинаров с привлечением российских ученых-русистов в различных городах Болгарии при содействии МОН Болгарии» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Болгарии).
  • «Обеспечить поддержку со стороны российских вузов организации методических мероприятий для преподавателей образовательных учреждений и курсов русского языка (мастер-классов, практических семинаров, включая семинары по использованию интернет-ресурсов и новых обучающих технологий) на базе в Будапеште с участием ведущих российских специалистов в области преподавания РКИ» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Венгрии).
  • «У нас низкая оплата труда, из-за чего не всегда удается подобрать качественных специалистов на месте. В этой связи желательно направление специалиста-русиста из России по линии Россотрудничества ации» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Ханое, Вьетнам);
  • «1) Увеличение квот Россотрудничества для направления преподавателей русского языка и студентовна стажировки в Россию; 2) Выделение бюджетных средств на проведение научно-методиеских мероприятий по русскому языку — их частичное или полное финансирование на территории Германии; 3) Выделение бюджетных средств для поддержки Олимпиад, конкурсов и т. д. в стране пребывания (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Германии);
  • «Требуется развитие компьютеризации в процессе преподавания русского языка. Необходим учебник, рассчитанный на арабоговорящих слушателей. Нам нужны поощрительные стажировки в Россию для лучших студентов, окончивших КРЯ при РЦНК и стажировки в России для повышения квалификации самим преподавателям КРЯ. Необходимо также использование ТВ программ (российского телевидения ) в целях улучшения восприятия разговорного русского языка» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Александрии, Египет);
  • «При наличии возможности направлять (командировать) для работы на курсах квалифицированных преподавателей (в том числе владеющих навыками использования компьютерных программ и средств мультимедиа) из ведущих вузов России» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Каире, Египет).»
  • «Приведение программ курсов русского языка в соответствие с государственными требованиями и стандартами (ТРКИ), организация сертификационного тестирования» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Дели, Индия).
  • «Желательно обновить методические материалы (новые учебники, видео-курсы и т. д.)» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Мумбаи, Индия).
  • «поставки учебников и аудиовизуальных материалов, организация серии первых сертификационных тестирований для местных преподавателей, детей соотечественников и желающих студентов на бесплатной основе» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Тривандруме, Индия).»
  • «Предоставлять студентам возможность стажировок либо получение работы в российских компаниях. Нужны стажировки и для преподавателей русского языка» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Ченнаи, Индия).
  • «Требуется содействие Россотрудничества по следующим направлениям: 1) Направление на обучение в Россию по специальности «Русский язык иметодика его преподавания» наших преподавателей (на курсы повышения квалификации), а также наших студентов (на языковые стажировки); 2) Публикация учебных пособий, подготовленных нашими преподавателями в последние годы; 3) Финансирование приезда экзаменаторов по программе Российского Государственного Сертификационного тестирования по Русскому Языку как Иностранному — РКИ» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Испании).
  • «Использование Интернет-уроков с участием преподавателей русского языка из России. Совместные уроки, интернет-мосты, например на базе ИСАА при МГУ им. Ломоносова, между изучающими кхмерский язык в России и русский язык в Камбодже» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Пномпене, Камбоджа).
  • «1) Размещение рекламы в интернете; 2) Оснащение техническими средствами обучения (ТВ-программы, компьютеры, видеоматериалы, интернет); 3) Обеспечение учащихся учебными пособиями по сниженным ценам» (руководитель курсов русского языка при РЦНК на Кипре).
  • «Выработка единой системы планирования и отчетности по курсам и типовой документации, в том числе по финансовым вопросам деятельности курсов» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Пекине, Китай).
  • «Нужны учебники для франкоговорящих, обучающие программы, оборудование для лингафонного кабинета и компьютерного класса» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Браззавиле, Конго).
  • «Очень хотелось бы работать с оригиналами пособий, а не их ксерокопиями.»
  • Желательно организовать в РКЦ в Бейруте сертификационное тестирование по РКИ (возможно, объединиться с РКЦ в Дамаске) и обеспечить всех преподавателей- русистов возможностью регулярно проходить курсы повышения квалификации в России.
  • Желательно также организовать систему поощрения для учащихся, изучающих русский язык на курсах в течение длительного времени (например, в РКЦ в Бейруте есть группа, в которой студенты изучают русский 5,6,7 лет!)» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Ливане).
  • «Необходимо ликвидировать недостаток основных учебных пособий, таких как «Поехали...», «Жили-были...» и прислать соответствующую учебную литературу из России» (руководитель курсов русского языка в Люксембурге).
  • «Обеспечение курсов необходимыми учебниками и учебными пособиями достаточным тиражом. Регулярное направление преподавателей КРЯ на курсы повышения квалификации» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Марокко).
  • «1) Своевременное поступление учебно-методической литературы. 2) Регулярное приглашение преподавателей на курсы повышения квалификации» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Ла- Валете, Мальта).
  • «Для совершенствования работы курсов русского языка должна быть разработаны единая программа курсов, единый стандарт официального документа, выдаваемого по окончании курсов. Учебниковая база должна содержать оригинальные учебники или комплексы, разрабатываемые и издаваемые в России. Использование ксерокопий не только снижает эмоциональное воздействие на слушателей, но и свидетельствует о нарушении авторских прав. Для повышения квалификации преподавательского состава необходимо большее число профильных специалистов из России (прежде всего - командированных сотрудников). Представляется совершенно необходимым привлекать слушателей в стране пребывания на бесплатной основе. Однако для этого необходимо принятие решения в Россотрудничестве. Нередко интересы желающих изучать русский язык наталкиваются на материальные возможности. Средний уровень заработной платы в Монголии очень низкий, что не способствует широкому распространению русского языка на территории Монголии. Эта же причина является тормозом на пути введения единой системы тестирования в стране пребывания» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Улан-Баторе, Монголия).
  • «1)Нужны учебники, учебные аудио и видео материалы чтобы было достаточно раздавать учащимся курсов. 2). Нужна финансовая поддержка для организации уроков» (руководитель курсов русского языка вНе- пале).
  • «Организация семинаров для преподавателей в России на регулярной основе» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Пакитане).
  • «Оснащение двух аудиторий курсов компьютерными классами; направление современной учебной и научно-методической литературы как в книжном виде, так и на электронных носителях» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Перу).
  • «Больше разнообразных пособий не только для начинающих» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Гданьске, Польша).
  • «Существует необходимость решить вопрос обеспечения учащихся учебной литературой без нарушения авторских прав издателей, а также приобретения курсов дистанционного обучения для РЦНК. Необходимо разработать правовой механизм аренды помещений для занятий у сторонних организаций (РЦНК в Белграде испытывает нехватку площади для проведения занятий» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Белграде, Сербия).
  • «Организовать на базе РЦНК сертификационное тестирование, наличие возможности для студентов-иностранцев, изучающих русский язык на курсах бесплатно посетить Россию, то есть осуществить их отбор на конкурсной основе» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Дамаске,Сирия).
  • «Улучшить техническое оснащение учебных аудиторий (установка интерактивных досок с проекторами, возможность подключения Wi-Fi интернета в учебных классах), своевременное комплектование слушателей курсов современными учебниками и учебными пособиями» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Братиславе, Словакия).
  • «Необходимо более активно обеспечивать языковые курсы новейшими методическими разработками, в том числе соответствующими компьютерными программами» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Тунисе).
  • «Необходимо содействие в организации сертификационного тестирования» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Ташкенте, Узбекистан).
  • «1) Интерактивные доски в каждый кабинет; 2) Выход в интернет для каждого компьютера в компьютерном классе; 3) Современные фильмы на русском языке с чешскими субтитрами; 4) Централизованные поставки учебной литературы для учащихся по заявкам курсов» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Париже, Франция).
  • «Одной из основных проблем курсов русского языка при РЦНК является недостаток оснащения кабинета русского языка учебными материалами и оборудованием.

Исходя из необходимости демонстрировать ученикам различные видео- и аудиоматериалы, желательно включить в оснащение кабинета русского языка телевизор, с видеовоспроизводящим устройством (видеомагнитофон или DVD-плейер), лингафонное оборудование, а также демонстрационные таблицы, методические пособия, интерактивные обучающие программы и фильмы» (руководитель курсов русского языка при РЦНК в Коломбо, Шри-Ланка).

Вышеизложенное свидеьтельствует о необходимости увеличения количества РЦНК и, соответственно, курсов русского языка при них как минимум в 3 раза с тем, что бы они были представлены во всех без исключения странах СНГ и Балтии, Восточной Европы и Балкан, в ведущих западноевропейских странах, в крупнейших государствах Азии, Африки и Латинской Америки, в Канаде и Австралии (желательно с разветвленной сетью региональных отделений). Их финансирование не должно осуществляться по остаточному принципу (перевод немногочисленных зарубежных курсов русского языка при РЦНК на самофинансирование только привел к сокращению числа желающих изучать русский язык)[222].

Остающиеся еще в ближнем и дальнем зарубежье островки русскоязычного образования должны быть взяты под особую опеку российского государства, как это осуществляется в отношении школ при российских посольствах в зарубежных странах[223]. В этой связи в Министерстве образования и науки РФ представляется целесообразным создать специальное управление по зарубежным русскоязычным школам и вузам (например, в Германии, также озабоченной распространением и поддержкой немецкого языка во всем мире, существует Центральное управление зарубежных школ, имеющего статус Федерального административного ведомства и своих представителей во многих странах мира, в том числе России, где оно курирует 53 школы с углубленным изучением немецкого языка). Кроме того, необходимо восстановить отдел русского языка в Министерстве образования и науки, придать ему более широкие полномочия и функцию координации всей работы, связанной с поддержкой и распространением русского языка как в самой Российской Федерации, так и за ее пределами[224].

Перспективным направлением является распространение дистанционных программ обучения русскому языку. Заслуживает внимания и развитие системы послевузовского обучения на русском языке.

Значительно большие средства требуется выделять на подготовку и переподготовку зарубежных преподавателей-русистов, включая учителей средних школ. При этом российской стороне необходимо взять на себя и расходы по оплате их проезда на стажировку (а также в равной мере оплачивать проезд на учебу и проживание в общежитии зарубежных госстипен- диатов, особенно специализирующихся по русскому языку и литературе).

Должен быть налажен и учет численности преподавателей русского языка и литературы в различных странах мира (это задача Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы).

В целом ряде стран наблюдается большой дефицит квалифицированных русистов, особенно преподавателей средних школ. Часть из них за последние годы поменяли профессию или перешли к преподаванию других, более востребованных иностранных языков.

Школьные преподаватели русского языка и литературы, как правило, испытывают очень большие трудности с переподготовкой и повышением квалификации. Многие из них лишены возможности поехать на языковую стажировку в Россию потому, что по межгосударственным соглашениям на языковые стажировки в российские вузы за счет средств госбюджета могут выезжать преимущественно преподаватели высших учебных заведений, а стажировки учителей начальных и средних школ во многих случаях не предусмотрены. Поэтому в случае выезда последних на стажировку в Россию их поездка не оплачивается, трудовой стаж и зарплата по месту работы на период стажировки не сохраняется. Как результат - число педагогов-русистов неуклонно сокращается.

Обеспечение потребностей курсов русского языка при РЦНК, зарубежных образовательных учреждений с преподаванием на русском языке в учебно-методической литературе прежде всего требует изучения их спроса на те или иные конкретные издания и осуществления их адресной доставки. Проблема заключается не только и не столько в выпускаемых тиражах, но и в чрезмерно широком перечне изданий, нередко затрудняющим получение преподавателями и учащимися именно той учебной литературы, по методике которой они осваивают русский язык (например, на курсах русского языка при РЦНК в разных странах используется более ста различных учебников).

Важным направлением в распространении русского языка является обучение иностранных граждан в Российской Федерации, приобретающих в ходе обучения устойчивые языковые навыки. Поэтому задача укрепления позиций российских вузов на мировом рынке образования, в том числе с помощью повышения эффективности рекламы их образовательных услуг, международного признания российских дипломов и т. д. неотделима от усиления государственной поддержки изучения русского языка за рубежом и обуславливает более широкое вовлечение в эту работу Министерства иностранных дел, Министерства образования и науки, других заинтересованных государственных ведомств и структур.

Объектом серьезного критического анализа должен стать ход выполнения раздела «Русский язык как мировой» Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы, эффективность которой должна измеряться не только величиной израсходованных средств и количеством отчетных мероприятий и работ, а в первую очередь - численностью иностранных граждан, изучающих русский и получающих образование на русском языке.

Укрепление позиций русского языка в мире требует не только более значительного ресурсного обеспечения, но и улучшения взаимодействия всех государственных и общественных ведомств и организаций, призванных поддерживать, развивать и пропагандировать русский язык и культуру. При этом необходимо лучше учитывать специфические особенности следующих основных групп иностранных и российских граждан (помимо учащихся образовательных учреждений с русским языком обучения и преподавателей-русистов), на которых ориентирована вся эта работа:

  1. Жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, которые потенциально могут изучать русский язык вне академического сектора у себя на родине для учебных, профессиональных, бытовых или культурно-познавательных целей. Их обучение на курсах русского языка при РЦНК должно безусловно быть бесплатным (только так можно значительно увеличить число слушателей этих курсов, особенно в развивающихся странах с низким уровнем доходов населения);
  2. Жителей стран дальнего зарубежья (взрослых, школьников, студентов), которые потенциально могут (и склонны) приехать для изучения русского языка в Россию на различные языковые курсы, в том числе в период отпусков, летних каникул и т. д. Для этого необходимо стимулировать развитие культурно-языкового туризма, как это делалось в период существования Советского Союза, как можно шире используя практику проживания зарубежных граждан в российских семьях («погружение» в культурно-языковую среду — один из наиболее эффективных способов обучения и знакомства с культурой страны пребывания). Например, в США американские семьи, в которых проживают иностранные учащиеся, изучающие английский язык, освобождаются от уплаты ряда местных налогов. В настоящее время им охвачено очень незначительное число школьников из дальнего зарубежья (в основном из промышленно развитых стран).
  3. Иностранных студентов, стажеров, аспирантов, приезжающих на учебу в российские высшие и иные учебные заведения, как правило, с нулевыми знаниями русского языка. Упор на их языковой подготовке целесообразно делать до их прибытия в Россию, добиваясь освоения ими (на тех же существующих курсах русского языка при РЦНК, либо на созданной параллельно сети экзаменационно-подготовительных курсов) минимально необходимого для обучения в РФ уровня владения языком, одновременно расширяя практику сертификационного тестирования по русскому как иностранному (РКИ) и добиваясь безусловного внутрироссийского и международного признания российских экзаменационных сертификатов по РКИ. Последнее обуславливает необходимость включения положения о признании сертификатов по РКИ в межгосударственные договора (межправительственные соглашения) в области культуры, науки и образования между Российской Федерацией и зарубежными странами.
  4. Выпускников советских и российских вузов и их национальных ассоциаций, существующих сегодня почти в 70 странах мира. Во многих из них (особенно в Азии, Африке, Латинской Америке) активисты ассоциаций выпускников являются основными почитателями языка и культуры страны, в которой они получили образование. Однако их потенциал по пропаганде русского языка используется далеко нее полностью. До сих пор не принята Государственная программа сотрудничества российских государственных и неправительственных организаций и учебных заведений с иностранными выпускниками и их национальными объединениями и не создан Фонд поддержки и сотрудничества с иностранными выпускниками ассоциациями.
  5. Соотечественников, проживающих в ближнем и дальнем зарубежье, для которых русский язык является родным. Они нуждаются в обеспечении периодическими газетами и журналами, радио — и телепередачами на русском языке, художественной, справочной, научно-технической и иной изданной в России литературой. Существующие сегодня библиотеки при РЦНК в зарубежных странах имеют в целом достаточно ограниченные фонды, которые из-за нехватки средств в большинстве своем давно не обновлялись. Более эффективное решение — заключение межведомственного соглашения с национальными министерствами культуры о создании секций литературы на русском языке в местных городских (районных) библиотеках (в местах компактного проживания русскоязычных граждан) и их централизованная комплектация российскими изданиями.
  6. Особое внимание необходимо уделять детям соотечественников, а также детям из русских и смешанных семей в странах дальнего зарубежья, организуя для них групповые культурно-ознакомительные и учебные поездки в Россию. До настоящего времени подобные поездки были крайне немногочисленны (из-за проблем с их оплатой) и охватывали ничтожную долю детей соотечественников. Вместе с тем культурно-ознакомительные поездки детских групп из ближнего и дальнего зарубежья — одно из наиболее важных и перспективных направлений работы по поддержанию и распространению русского языка и культуры в мире. Эти поездки должны осуществляться на льготной основе и для их финансирования, помимо средств из федерального бюджета, целесообразно привлекать и другие источники (спонсорские средства, благотворительные фонды и т. д.).
  7. Учитывая, что в школах российской Федерации обучается более 100 тысяч детей иностранных мигрантов (в основном из стран СНГ), недостаточно владеющих русским языком (еще какая-то часть детей мигрантов из стран Средней Азии, может быть не охвачена системой образования), целесообразно принятие федеральной целевой программы по обучению данных детей (а также возможно и их родителей) русскому языку.

Достаточно эффективной формой пропаганды русского языка среди школьной молодежи ближнего и дальнего зарубежья зарекомендовали себя национальные конкурсы и олимпиады на лучшее знание русского языка и литературы.

При разработке мер по поддержке русского языка в зарубежных странах необходимо учесть конкретные пожелания и рекомендации, высказанные экспертами-руководителями национальных ассоциаций преподавателей русского языка и литературы:

Предложения и рекомендации по поддержке изучения русского языка зарубежных русистов:

Общество русистов Болгарии:

  1. Восстановление лекторского института, то есть обеспечение на определенный срок российскими лекторами - специалистами в области РКИ всех основных болгарских университетов. Такая практика была при социализме и давала хорошие плоды. Сегодня, в годы активных изменений в русском языке, живое повседневное общение с преподавателем из России облегчило бы усвоение инноваций в русском языке болгарскими преподавателями.
  2. Создание условий для пребывания болгарских студентов-руси- стов в российских учебных заведениях в течение одного или двух семестров.
  3. Облегчение условий для обмена студентами: предоставление билетов на льготных условиях, размещение в общежитии и т. д.
  4. Предоставление с российской стороны ежегодных стипендий для определенного числа болгарских студентов-отличников.
  5. Создание русско-болгарских магистерских программ. Такие программы пользовались бы спросом не только в Болгарии, но и во всем регионе.
  6. Существующая раньше возможность для учителей русского языка повышать квалификацию на курсах русского языка в Институте русского языка в Москве и в Институте им. Герцена в Санкт-Петербурге.
  7. Необходимо, чтобы в каждой школе был кабинет русского языка, а для этого нужна и литература, и наглядные материалы, которые в Болгарии трудно найти. Очень полезными были бы связи между школами, между учениками.
  8. Основные проблемы в сфере учебной литературы - финансовая невозможность университета обеспечить всех студентов необходимым количеством учебной литературы; высокая цена русских учебных комплексов, дополнительно завышенная при заказе через интернет (так как они отсутствуют в болгарских книжных магазинах, а также в магазинах, торгующих русскими книгами); отсутствие актуальной информации по учебно-справочной литературе со стороны учебно-методических кабинетов РКИЦ; доступ к русской учебной литературе преимущественно по личной инициативе преподавателя (Бургасский университет).

Сообщество преподавателей-русистов Боснии и Герцеговины:

  1. Организация летней школы русского языка.
  2. Обмен учениками средней школы и студентами на 1-2 месяца.
  3. Участие преподавателей русского языка как иностранного на курсах повышения квалификации в России.

Венгерская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Направление учебных материалов, прежде всего наглядных пособий.

Ассоциация преподавателей русского языка и литературы Македонии:

  1. Организация стажировок в России для преподавателей, студентов и учеников.
  2. Организация в Македонии лекций преподавателей из российских вузов в области русского языка, литературы и культуры.
  3. Поставки новых учебников, пособий, произведений русских классиков и современников, методической литературы по изучению русского языка и периодической литературы. Вручать в качестве призов победителям Олимпиад русского языка новые учебно-методические издания по русскому.

Ассоциация преподавателей русского языка Польши:

  • Меньше бюрократизма при академических обменах. Чтобы поехать на конференцию русистов в Россию надо ждать визу 2-3 месяца, а получить визу в Австралию можно по Интернету за одни час.

Славистическое общество Сербии:

  • Обеспечение поездки на курсы повышения квалификации (желательно на 30 дней) учителей русского языка, в первую очередь тех, кто ни разу не был в России, обеспечение материалам, журналами по льготным ценам.

Сообщество русистов Косово и Метохии:

  • Нам нужны учебные пособия, видео и аудио версий, разные тесты по грамматике и правописанию, фильмы, детские песни.

Румынская ассоциация преподавателей русского языка и литературы

  1. Встреча Министров образования обеих стран и подписание договора;
  2. Продолжение традиционной Международной олимпиады школьников по русскому языку как иностранному (создаётся ощущение, что эта олимпиада медленно заменяется другими формами конкурсов, типа фестивалей русского языка, результаты которых не признанны в Румынии — да и вообще наши ученики и студенты не имеют никакой возможности достигнуть какого-либо результата в таком конкурсе. Для наших учеников это осталось последним поощрением, так как они могут поступить без экзамена в ВУЗ, а Минобразования Румынии уделяет и финансовые средства победителям международных олимпиад).

Центр русистики Словении:

  1. Поддержка Фонда пропаганды русской культуры и поддержки изучения в Словении русского языка. Выпуск словенско-русский и русско- словенского словарей.
  2. В настоящее время в России и за рубежом активно обсуждается Концепция Русской школы. В этой связи надеемся на перспективы развития нашего учебного ведения. Кроме методической, нам крайне необходима материально-техническая поддержка.

Ассоциация русистов Словакии:

  1. Воспитывать талантливых учителей и методистов - это основа основ!
  2. Улучшить качество педагогических факультетов.
  3. Авторские коллективы должны более систематически следит за последовательностью и преемственностью учебной литературы по русскому языку.
  4. Нужна дигитализация учебников, более эффективное использование интерактивной доски.

Идти по пути: OD HOMO LOQUENS K HOMO SPIRITUALIS.

Общество по русскому языку и культуре Хорватии:

  • Нам была бы драгоценна помощь в виде дотации в создании хоть и небольшой нашей библиотеки с учебной литературой по русскому языку (словари, грамматики, методические пособия, книги для чтения, по возможности с указанными ударениями).

Общество учителей русского языка Черногории:

  • Организация качественных мероприятий, предоставление стипендий и грантов, проведение семинаров.

Чешская ассоциация русистов:

  • Бесплатное направление лекторов на семинары.

Австрийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Министерство образования Австрии должно уделять больше внимания изучению школьниками и студентами русского языка и помогать им в этом.

Бельгийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Продолжать и умножать всевозможные мероприятия, организуемые Фондом « Русский Мир» - было бы уже хорошее начало. Центр РМ в Монсе делает великолепную работу в правильном направлении. Он стал теперь активно сотрудничать с Центром РМ в Leuven. Целесообразно продолжать конкретно помогать этим центрам.Многое также можно ещё сделать, чтобы пропагандировать р.я. на уровне среднего образования (в школах).

Всегреческая ассоциация преподавателей-русистов:

  • Открыть именно в Салониках и именно во Всегреческой ассоциации преподавателей-русистов, где проживает более 300 тыс. русскоязычных соотечественников и большой интерес к русскому языку у греческой молодёжи. И в ассоциации высокий преподавательский состав, который сможет по достоинству продвигать русский язык в Северной Греции и вообще в Греции. Или открыть Институт русского языка также в Салониках, где есть Институт Гёте, французский институт, американский. Об этом мы говорили и господину С. В. Лаврову, и Л. А. Вербицкой, и в.А. Никонову, и на съездах и конгрессах по русскому языку.

Отделение славянской филологии Гранадского университета, Испания:

  • Что касается дальнейшего развития изучения русского языка в Испании, то мы хотели бы предложить следующие меры:
  1. Включить русский язык в учебные программы средних школ Испании, особенно в тех регионах и городах, где компактно проживают русскоговорящие дети.
  2. Скоординировать деятельность вышеупомянутых российских структур с целью успешной популяризации русского языка и культуры в Испании.
  3. Периодически организовывать Конгрессы и научно-методические конференции, посвященные актуальным проблемам преподавания русского и испанского языков в различных городах Испании и России.
  4. Разработать инициативную программу de incentivos для лучших преподавателей русского и испанского языков.

В настоящее время мы занимаемся организацией XIII международного конгресса МАПРЯЛ по проблемам русистики, который пройдет 13-18 сентября 2015 года. Для русистов Испании и особенно для Гранадского университета это является большой честью, т. к. впервые такое заседание будет проходить в Испании, и второй раз в Западной Европе.

Сообщество русистов Страны Басков:

  1. Выделение грантов для изучения русского языка не только студентам вузов, но и учащимся средних учебных заведений.
  2. Выделение грантов для преподавателей РКИ в рамках курсов повышения квалификации в России.

Русский образовательный центр, Кипр:

  • Надо, чтобы больше молодежи с Кипра хотело получить российское образование, на русском языке. А для этого надо решить вопрос с признанием дипломов.
  • Мы были бы очень благодарны за содействие и помощь в получении Русским образовательным центром новых пособий, как печатных, так и видео, аудио-материалов, наглядных пособий, раздаточного материала.

Ассоциация Россия-Аквитания, Франция:

  • Во Франции есть интересный опыт в изучении русского языка. Но национальном уровне вопросами обучения русскому языку взрослых никто не занимается, хотя в этом есть большая потребность! Почти в каждом большом городе созданы курсы русского языка. Порой кадры совершенно не подготовлены к этой деятельности.

Ассоциация преподавателей русского языка Финляндии:

  • Больше языковых стажировок, студенческих и школьных обменов.

Кафедра русского языка тегеранского университета, Иран:

  • Отправка нам из России учебно-методической литературы и материалов по русскому языку может помочь в укреплении мотивации изучения русского языка среди изучающих и преподавателей.

Китайская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Увеличение числа студентов из КНР, обучающихся на русском языке в российских вузах по обмену. Организация лекций российских специалистов в вузах Китая.

Монгольская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Хотя монгольская русистика и включена официально в Федеральную программу русского языка года 2 назад, мы до сих пор не получили никакой финансовой поддержки. Нам в первую очередь необходимо:
  • содействие в создании современных кабинетов русского языка хотя бы на специализированных кафедрах русского языка
  • поощрение со стороны Российского Правительства монгольских русиситов, плодотворно работающих в школах и вузах страны.

Факультет русского языка и литературы университета Тамкан, Тайвань:

  1. Создание «Русского центра» в нашем университете.
  2. Выделение большего финансирования.
  3. Расширения состава преподавателей-русистов.

Турецкая ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Развитие двусторонних проектов, международные конференции, симпрозиумы.

Японская ассоциация русистов:

  • Формирование положительного образа о России, улучшение политических и экономических отношений.

Университет Тель-Авива, профессор русского языка М. Низник:

  • Учителя израильских школ нуждаются в регулярной подготовке и повышении квалификации в России, например, в ГИРЯП, но с учетом их квалификации.
  • Если бы нам дали открыть Русский центр “Russian Studies” (сегодня мы - в структуре Восточно-Европейского центра Университета Тель- Авива), ситуация с привлечением новых студентов резко бы изменилась. Мы могли бы также готовить специалистов по России. Но для этого нужна инициатива российской стороны (в израильской Академии сегодня никто серьезно и комплексно Россией не занимается). «Русский мир» хотел открыть у нас свой центр, но не достигли соглашения по финансированию. Представляется, что открытие “Russian Studies” было бы эффективнее.

Конголезская ассоциация преподавателей русского языка и литературы:

  • Для преподавателей - стажировки в России. Для студентов - учебники, словари, мультимедийные комплексы, компьютеры.

Ассоциация преподавателей русского языка и литературы Мали:

  • Открытие русского центра в Бамако.

Ассоциация преподавателей русского языка и литературы Сенегала:

  • Открытие Русского культурного центра.

Мексиканская ассоциация русского языка:

  • Постоянное снабжение учебниками и другими учебно-практическими пособиями учащихся. Создание методического кабинета русского языка (при Посольстве или Россотрудничестве). Организация библиотеки свободного доступа для студентов, потому что в библиотеку Посольства РФ их не пускают. Организация встреч с интересными людьми (политиками, экономистами, писателями, певцами и т. п.), можно в форме видеоконференций или «мостов» с использованием компьютерной технологии Организация сертификационного центра по русскому языку в Мексике, т. к. это практически единственный язык, в отличии от английского, французского, японского, и т. д., не предоставляющий возможности сертификации.

Американо-российская Ассоциация высшего образования:

  1. Возможность покупки книг, словарей, учебников, разговорников и т. п. в Перу.
  2. Возможность прохождения тестирования по русскому языку на подобие TOEFL в Перу.
  3. Присуствие российского телевидения в кабельном телевидении Перу.

Аделаидская русская этническая школа, Австралия:

  • Необходимы адаптированные для местных условий учебные программы, пособия, методические материалы. Их нехватка и дороговизна приобретения через посредников в Австралии является проблемой для всех известных мне этнических школ в Австралии.

Центральная ассоциация учителей русского языка Америки, США:

  • Во-первых, создание стимулов для изучения русского языка на школьном уровне — путём предоставления учебных пособий, стипендий, организации летних лингвистических лагерей — как в США и других странах, так и в России. Во-вторых, требуется упрощение процедуры приезда в Россию, в т. ч. на курсы русского языка, для тех, кто проявляет интерес к русским программам — как для учащихся с русскими корнями, так и без них. В-третьих, необходима непосредственная работа с существующими программами на всех уровнях — будь то школа, университет или аспирантура — с целью поощрения изучения русского языка. В-четвертых, и это кажется особенно важным — требуется принять меры по стимулированию трудоустройства выпускников русских программ американских вузов, созданию для них особо благоприятных условий, включая предоставление информации о возможностях трудоустройства, формирование банка данных о русскоязычных специалистах и предоставление им помощи в контактировании с российскими компаниями, работающими на Западе и западными — представленными в России. В условиях высококонкурентного американского рынка рабочей силы привлечение сильных студентов в программы русского языка при отсутствии ясных перспектив трудоустройства будет в высшей степени затруднительно.

Прогноз дальнейшей судьбы русского языка в мире неблагоприятен. В 1897 году, когда в России прошла первая перепись населения, русским языком, как отмечалось, владели примерно 105 миллионов человек — в основном подданные Российской империи, насчитывавшей 133 миллиона жителей. К 1914 году, когда численность населения империи достигло 182 миллионов человек (вместе с Польшей и Финляндией), число владевших в той или иной мере русским языком возросло до 140 миллионов человек. На протяжении последующих 75 лет число знающих русский язык (активно или пассивно им владеющих) увеличилось более чем в два раза — примерно до 318 миллионов человек, причем 265 миллионов из них проживали в стране, где русский был государственным языком и для большей части ее жителей являлся родным. Еще свыше 53 миллионов человек (преимущественно в союзных СССР восточно-европейских, балканских и ряде азиатских стран) в той или иной мере знали русский язык. Через 14 лет после распада

СССР, в 2004 году число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации — до 138 миллионов человек. В настоящее время общее число владеющих русским языком в мире уменьшилось ещё на 17,2 миллионов человек и составляет оценочно более 260 миллионов человек (см. рис. 3).

енденции распространения русского языка в ХХ веке и в первой четверти XXI века (оценка и прогноз)

260

215

Ч

130

Ч^

I              1              1              1              1              1              1              1              1              1

1900              1914              1940              1980              1990              2004              2010              2025              2050

Рис. 3. Тенденции распространения русского языка в ХХ веке и в первой четверти XXI века (оценка и прогноз)

У русского языка есть большой внутренний потенциал для дальнейшего развития и богатое культурное наследие. Тем не менее русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 20 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира, в том числе в странах дальнего зарубежья, и в ближайшие годы лет эта негативная тенденция сохранится, если не будут приняты соответствующие меры по более эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны и за рубежом

В работе по поддержке и распространению русского языка и культуры в той или иной мере участвуют десятки различных организаций и ведомств, преимущественно общефедерального уровня. Поэтому от степени координации и согласованности действий на федеральном и региональном уровнях всех основных «игроков», распространяющих русский язык и культуру за рубежом, в немалой степени будут зависеть конечные результаты их совместной работы.

Выявление объективной картины положения русского языка в различных странах и регионах мира и основных тенденций ее изменения требует постоянного мониторинга, основанного на унифицированной системе статистических показателей, ежегодно получаемых от национальных статистических служб, национальных министерств образования, печати, культуры и т. д., а также экспертных оценок компетентных представителей российских посольств, Россотрудничества, русистов зарубежных стран.

<< | >>
Источник: Арефьев А. Л.. Русский язык на рубеже XX-XXI веков. [Электронный ре- А80 сурс]. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга,2012. - 450 стр.. 2012

Еще по теме Заключение:

  1. 3.1. Утверждение прокурором обвинительного заключения как процессуальное решение о доказанности обвинения
  2. 3.3. Выявление и устранение прокурором ошибок в определении пределов доказывания при утверждении обвинительного заключения
  3. 3.1. Умозаключение как форма мышления. Виды умозаключений
  4. 4.1. Умозаключение как форма мышления.
  5. § 3. Умозаключение по аналогии. Место аналогии в судебном Исследовании
  6. 447. Как соотносятся понятия "заключение договора банковского счета" и "открытие банковского счета"?
  7. Брак: понятие, условия и порядок его заключения; препятствия к заключению брака; прекращение брака. Недействительность брака
  8. 2.1. Брак, его требования и заключение
  9. От тюремного заключения арест отличался тем, что он мог отбываться в домах трудолюбия, и даже заменен общественными работами.
  10. Глава третья УМОЗАКЛЮЧЕНИЕ