Глава 259 Гипотетические предложения
1. Подобно тому как условное предложение представляет собой частный случай причинного, так и гипотетическое предложение — частный случай условного.
2. Предложение является гипотетическим в том случае, если условие, выраженное в протазисе, само является предположительным.
3. В гипотетическом предложении обусловливающее придаточное (протазис) выражает некое допущение, а обусловленное предложение (аподозис) выражает предположение, которое строится на этом допущении.
4. По этой причине первое предложение мы будем называть придаточным допущения (suppositionnelle), а второе — предположительным (conjecturale) предложением.
5. Доказательством того, что гипотетическое обусловливающее предложение (предложение допущения) действительно выражает допущение, служит то, что в разговорном французском языке транслятивом обусловливающего придаточного часто выступает союзное речение une supposition que ’допустим что’ вместо союза si ’если’: Une supposition que je sois riche je ferais de beaux voyages букв. ’Допустим, что я богат, (тогда) я совершал бы великолепные путешествия’, то есть si j’etais riche... ’если бы я был богат...’
6. Грамматисты всегда выделяли две разновидности придаточных допущения в зависимости от того, осуществимо обозначенное в них условие или нет. Если оно осуществимо, то предложение допущения получает наименование потенциального; если же допущение противоречит наблюдаемой действительности, то придаточное допущения получает наименование ирреального.
7. В некоторых языках гипотетические предложения характеризуются употреблением форм сослагательного наклонения, в то время как формы изъявительного наклонения употребительны в обычных условных предложениях. Так, в латыни в условных предложениях мы обнаруживаем формы индикатива: Felix его, si amicum habebo ’Я буду счастлив, если у меня будет друг’, а в гипотетических предложениях — формы сослагательного наклонения.
Например, будущее время: Felix sim, si amicum habeam ’Я был бы счастлив, если бы (в будущем) у меня был друг’; настоящее время: Felix essem, si amicum haberem ’Я был бы счастлив, если бы (сейчас) у меня был друг’; прошедшее время: Felix fuissem, si amicum habuissem ’Я был бы счастлив, если бы (в прошлом) у меня был друг’.8. В латыни предложение допущения может также маркироваться транслятивом ut ’пусть’, сопровождаемым формами сослагательного наклонения. Тогда смысл придаточного допущения не может быть ирреальным; он всегда потенциальный:
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas
(iOvidius. Ex Ponto epistulae, 3, 4, 79) букв?Пусть нет сил, однако похвально само намерение’.
9. Также и в немецком языке сослагательное наклонение маркирует гипотетические предложения в противоположность изъявительному, которое маркирует условные предложения; возможные же маркеры протазиса в обоих случаях одни и те же (см. гл. 258, §16-18) : Wenn Sie wollten, konnten wir spazieren gehen ’Если бы вы хотели, мы могли бы пойти погулять’.
10. В греческом гипотетические предложения маркируются оптативом, если выражают потенциальное условие, и индикативом, если выражают ирреальное условие. При этом предложение допущения маркируется транслятивом в препозиции, а предположительное предложение — транслятивом civ: еі еХвоія, х\ лат. etsi, греч. еі каї, eccv коі\ нем. obschon, obwohl, слов, dasiravno, все эти транслятивы имеют значение ’хотя’.
Еще по теме Глава 259 Гипотетические предложения:
- 3.4. Гипотетические и практические примеры кластеризации на основе латентно-структурного анализа 3.4.1. Гипотетический случай двух классов экспертов при оценке качества технологического процесса
- Глава 16. Общая собственность (ст.244-259)
- 3.1.6. Теория гипотетической воли сторон
- Ь) Гипотетическое умозаключение (Der hypothetische Schlufi)
- 3.4.3. Гипотетический случай трех классов
- § 3. Формально-логическая и гипотетическая геометрия.
- 5.2. Индекс гипотетического минимума естественной рождаемости
- Статья 259. Содержание заявления
- I. Гипотетический метод исследования
- в) Гипотетическое суждение (Das hypotherische Urteil)
- Истинная и гипотетическая научная этимология
- Задание 259
- Упражнение 259
- ЕПІТАФІОН 259
- 259. Общие сведения
- 259. Общие сведения
- §259.1) Обязанности поручителя
- Стаття 259. Завідомо неправдиве повідомлення про загрозу безпеці громадян, знищення чи пошкодження об'єктів власності
- 18.Предложение как единица языка. Аспекты изучения предложения. Структурная схема предложения и его парадигматика
- Принципы классификации сложносочиненных предложений. Структурно-семантическая характеристика видов сложносочиненных предложений. Место сложных предложений с присоединительными и градационными союзами в системе сложного предложения. Вопрос о сложных предложениях с пояснительными союзами.