Фонема как носитель первичного семантического кода (На материале кавказских языков)
При всем том, что поиски ответов на вопросы о происхождении языка, становлении и развитии важнейших его категорий насчитывают не одно столетие, интерес к ним не ослабевает. И это вполне понятно.
Не все ответы еще найдены. По-прежнему остается тайной главный из них — исходный процесс становления собственно языковой семантики (как лексической, так и грамматической), форм и способов ее фиксации и материального воплощения.Последний по времени общий содержательный обзор проблематики, касающейся происхождения языка, равно как и некоторых возможных перспективных направлений исследований но ним, был выполнен, в частности, Б. В. Якушиным1. Поэтому нет необходимости повторно воссоздавать историко-библиографическую картину современного состояния работ в этой области, гем более что в предлагаемом очерке ставится задача, которая строго ограничивается темой, обозначенной в его названии. Тем не менее неправомерно было бы не упомянуть здесь из работ общего характера основательное историко-теоретическое исследование Л. Л. Погодина, в котором дан хронологически выдержанный систематический обзор всей относящейся сюда литературы и проблематики от античности до начала XX в/, и исследование Л. П. Журавлева, непосредственный предмет которого - собственно фонетическое значение как самостоятельная задача лингвистического изучения .
' Якутии Б. В. Происхождение человека и языка в процессе трудовой дея тельности // Онтология языка как общественного явления / Отв. ред. акад. Г. В. Степанов, докт. филол. наук В. 3. Панфилов. М.: Наука, 1983. С. 37—104.
2 Погодин А. Л. Язык как творчество (Психологические и социальные основы творчества речи). Происхождение языка // Вопросы теории и психологии творчества. Т. IV. Харьков, 1913. С. 364—554.
3 Журавлев А. П. Фонетическое значение. Л.: Изд-во ЛГУ, 1974. С. 6—33.
1 16
Что же касается указанной в названии очерка темы, то в связи с ней представляется важным обратить внимание, в частности, на следующие из ранее предлагавшихся в языкознании решений историко-генетического плана:
1. Как известно, со времен древнеиндийских грамматик проблема первичных корней, их состава и структуры признается одной из центральных при осмыслении и объяснении эволюционных процессов в материально-содержательном становлении языков[143]. Тем не менее сколько-нибудь последовательно с опорой на данные соответствующих языков разной генетической и типологической принадлежности эта гипотеза не проверялась. Между тем такая проверка е привлечением любых новых данных напрашивается уже давно и была бы весьма полезна.
2. По справедливому утверждению Н. Я. Марра, «в яфетических языках глаголы и имена имеют общие окончания, так, множественное число в глаголах выражается геми же элементами, что в именах»[144]. Изоморфизм глагольно-именных формантов неопровержимо прослеживается и в истории дагестанских языков[145].
3. Одно из распространенных объяснений проблемы происхождения языка, становления языковых значений связывается с символизмом, прежде всего со звуковым[146].
Каждое из приведенных и подобных им решений, к сожалению, не подкреплялось сколько-нибудь последовательно подобранными материалами одного либо группы родственных языков. Дело ограничивалось отдельными разрозненными иллюстрациями к некоторым общим положениям принципиально-методологического свойства, провозглашаемым в рамках той или иной лингвистической школы или концепции. Так, имея в виду возможную опору для создания «лексической конструкции» языка вместо прежней (беккеровской) «логической» и выдвигая в качестве такой опоры «внутреннюю форму языка в ее связи со звуком»[147] [148], Г. Штейнталь сочувственно напоминает о сравнительно продолжительных опытах, направленных на систематизацию групп корней, объединенных одной и той же согласной фонемой, в древнееврейском и древнегреческом языках. Например: «евр. qara (кричать), англ, to cry, евр. karas, греч. xpct£,w, хрсо^со, хцроппсо или евр. zahal, zahar, sahar, halal, zalal, zacha, zahab, shaha, shahab, ta- har, tacliar — эти слова выражают в различных степенях и оттенках понятие светлого, блестящего, чистого, желтого (золото), морально чистого, звонкого звука; или греч. хеААщ, рААго, ХоАтѵЗш, іА.Ахо, сХіаао) и т. д.»[149]. В принципе аналогичные догадки высказывались уже древними греками[150] [151] и позже к ним неоднократно возвращались не только в XVII—XVIII вв.11, но и в языкознании XIX—XX вв. Однако более или менее развернутые конкретно-фактологические исследования не успевали за чередой исторически менявшихся научных парадигм. Тем не менее сама научная идея, постулирующая допустимость и возможность систематизации соответствующих групп корней в языках, гипотетически объединенных символическим смыслом того или иного согласного, и поныне не утратила своей актуальности и значимости. Она остается притягательной и привлекательной прежде всего в силу ее безусловной эвристичности, возможности быть проиллюстрированной показаниями самых разных языков, ориентированности на реализм и противостояния мистике, в которую, как это ни парадоксально, иногда вовлекается и языкознание. Общеизвестно, что по мере неизбежной утраты первоначальной внутренней формы, лексико-синтаксического и морфо-синтаксического изоморфизма язык, исходно представлявший собой и форму, и воплощение духовной культуры народа, постепенно и неуклонно дрейфует в сторону сложного технического средства общения, содержательно формализуясь и отдаляясь от собственного прошлого. Разрозненные сведения такого плана, содержащиеся в специальной литературе, позволяют предположить, что степень относительной стабильности или подвижности внутренней формы различна даже внутри одного и того же этнического языка. Полярные точки в континууме динамики содержательной структуры в национальном масштабе, вне сомнения, занимают диалекты, с одной стороны, и литературные формы языка - с другой. Однако какую бы трудность эта проблема ни представляла, попытки подойти к ее решению пе могут быть отброшены именно потому, что на нее приходится фундаментальная роль при обсуждении других проблем компаративистики и этнолингвистики, одна из главных задач которых — воссоздание истории языков и перипетий познавательной деятельности народов, своеобразия их видения и восприятия мира, складывания языковых значений. На эти трудности указывал уже А. А. Потебня, считавший возмож- ным «принять за факт соответствие известных чувств известным звукам и ограничить задачу простым перечислением тех и других»12. Поскольку процесс становления языкового содержания, включая и содержание формальных категорий языка, проходит, можно полагать, типологически сходно не только в истории одного и того же языка, но и вообще в языке (таков один из важнейших постулатов исторического языкознания), то проиллюстрировать соответствующие реконструируемые факты вполне допустимо на тех формах языков, которые не утратили свою близкую к исходной этнокультурную и историко-познавательную содержательность. Такая уверенность основывается, с одной стороны, на установленном положении, согласно которому разные составляющие языковой структуры изменяются неравномерно, и, с другой па том, что разные языки находятся на разных стадиях в сохранении этничности, изначально неотделимой от них. Что же касается показаний восточполезгинских языков Кавказа, в особенности агульского, более полно сохраняющего черты архаики, то здесь в интересах рассматриваемой проблемы требуют осмысления следующие, в частности, факты. Речь идет о том, что в этих языках достаточно легко выделяются значительные ио их количеству группы, как можно полагать, первичных односложных и двусложных корней, которые объединены одной согласной фонемой. Эта согласная фонема занимает в слове любую из трех возможных позиций: начальную, серединную и конечную. Опа сопровождается разными огласовками, достаточно отчетливо варьирующимися ио диалектам и говорам. Поскольку опа воспроизводится во всех генетически родственных корнях независимо от их современной семантики и включенности в тот или иной лексико-грамматический класс, ее можно было бы называть изофоиом. Однако роль, выполняемая ею, не столько фонетико-фонологическая, сколько коицептно-семаптическая, близкая к той, которая приходится на глаголыю-именные форманты в дагестанских языках и рудименты лексикограмматического изоморфизма в других языках. Поэтому вполне 12 Потебня А. А, Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. С. 117. правомерно было бы называть его показателем (формантом) изосемии, под которой подразумевается корпоративный семантический множитель, объединяющий, связывающий все слова данной группы. Для наглядности возьмем лишь одну группу изосемно объединенных слов агульского языка (у-группу): xulay (бурких. халагъ, тпиг. хулагъ)*3 «крыша»; «что сверху»; уи (бурких., кош. гъу, тпиг. гъуб) «потолок», «что сверху»; yul (бурких., тпиг. гъул) «окошко в потолке, стене», «ниша»; «что выше пола, земли»; yuzas (бурких. гъузас, тпиг. гъузас, гъузанае, кош. агьзас) «встать», «стоять, ожидая кого-либо»; «занять или занимать вертикальное положение»; лезг. къараіъун; ayawes (бурких. агъавас, тпиг. агьавес, гіахис) «идти, подниматься наверх, в гору»; alyawes (бурких. алгъавас, тпиг. keyawes (бурких. кегъавас, тпиг. кегъавсс) «вскарабкаться наверх»; turyun (бурких. 'ггарі'ъун, тпиг. ттургъун) «надмогильный памятник»; «что возвышается над землей»; yew (бурких. гъев, тпиг. гъеб) «сл ог»; yab (бурких. гъав, тпиг. гъаб) «охапка»; yur (бурких., тпиг., кош. гъур) «стебель растения (обычно сухой)»; уі 1 (бурких., кош. хил, тпиг. гъил) «рука»; лезг. гьил; uyal (бурких., тпиг., кош. угъал) «дождь»; uyas (бурких., тпиг., кош. угъас) «идти (о дожде, снеге)»; yadiwas (бурких., тпиг. г ьа ди вас, кош. гіадивас) «поднять с земли»; keyajes (бурких., тпиг. кегъайес) «подавать что-либо наверх»; 13 В скобках дублируются написания слов по нормам современной графики соответствующих языков. Сокращения бурких., тпиг., кош. означают буркихапский, тпигский, кошанскшн представляющие соответственно собственно агульский и кошанский диалекты агульского языка. keyawes (бурких. кегъавас, тпиг. кегьавес) «вскарабкаться наверх»; qetyawes (бурких. ккеттгьавас, тпиг. ккетгъавес) «идти, двигаться в гору»; atyadiwas (бурких., тпиг. атгьадивас, кош. акъадивас) «вынуть, вытащить по направлению снизу вверх»; yajishas (бурких. гъайишас, тпиг. гъайишас, гъайишанас, кош. гьіавзас) «встать, вставать»; лезг. къарагъун; yad (бурких., тпиг., кош. гъад) «молоток», того же корня, что и глагол «гъадивас»; urkay (бурких., тпиг. уркагъ) «дышло» (набрасывают на шеи волов сверху и закрепляются снизу вверх); day (бурких., тпиг. датъ) «гора» (заимствование, укладывающееся в единую систему с коренной лексикой); may (магъ) «лемех» (то, чем поднимают землю); bay (багъ) «фитиль» (вставляется вертикально); atyix’as (бурких., тпиг. атіъихьас, кош. акъихис) «вытолкнуть, выбросить»; уагі (бурких. гъари) «насест для кур», «перекладина»; yuryas (гъургьас) «говорить вслух (калька с агульского: гово рить наружно, явственно для других; противопоставляется выражению говорить про себя, внутри себя)»; yuryas (бурких. гъургьас, тпиг. гъургьас, гъургъанас) «ругаться, громко разговаривать»; yam (бурких., тпиг., кош. гъам) «грусть, тоска, которая, по данным языка, ложится на человека сверху, снаружи, окутывает его»; лезг. гъам; yalib (бурких., тпиг. гъалиб хьас) «одержать верх, сильно распространиться; о том, что везде на виду»; лезг. гъалиб; Изосема группы, например, символизируемая фонемой (у], — это «вертикальное пространство» («связанное с вертикальным пространством», «напоминающее вертикальное пространство», «верх», «то, что поднимается, возвышается над землей, в переносно-этическом плане — над принятой нормой»), Изосема группы, символизируемая, например, [с], — это «узкое пространство» («узкое горизонтальное пространство», «узкое вертикальное пространство», «связанное с узким пространством», «напоминающее узкое пространство», «то, что заключено между чем-то и чем-то в линейном измерении»), Изосема же группы, символизируемая фонемой-изоформантом [t], может быть сформулирована так — «выступающее пространство» («вытянутое пространство», «внешнее пространство», «отдельное пространство»). Во всех трех группах встречаются слова и с переносными значениями, но в их семантической структуре отчетливо сохраняется и значение звукового символизма. Таким образом, получается, что фонема-изоформант [у] символизирует пространственную величину — отнесенность к верхней точке вертикальной оси', фонема-изоформант [с] — отрезок, полосу, узкую протяженность и фонема-изоформант [t] — выступающее, вытянутое, отдельное, изолированное пространство. Выделенные смыслы поддерживаются общей лексикой не только разных диалектов агульского языка, но и других языков лезгинской группы (например лезгинского и табасаранского) при сохранении ими первичной консонантной системы. Выявление и выделение подобных групп может быть продолжено. При этом обратим внимание на то обстоятельство, что приведенные группы представляют собой варианты пространственной картины мира, и в этом отношении они безусловно должны быть поставлены во внутриязыковую типологическую связь с пространственными (локативными} падежами. В том и в другом случаях речь идет принципиально об одном и том же о выражении, реализации пространственной семантики. Разница в том прежде всего, как, на каком уровне языка и насколько очевидно она выражена. Пространственная семантика локативов как действующей языковой системы, если она является таковой, лежит на поверхности, ибо к этому сводится их категориальное предназначение. Пространственная же семантика лексических единиц, этимологически привязанная к символизму соответствующего консонанта-изоформанта, уходит в такую древность, что без особых сравнительно-исторических разысканий не поддается экспликации. Как бы то ни было, локативы, если они категориально представлены в языке в качестве особого способа дробной сегментации пространства, не могут не подтверждать возможности и иной его сегментации, но на другом уровне языка, в рассматриваемом случае — на лексическом. Это значит так- же, что важнейшие, доминирующие семантические категории языка не замыкаются внутри какого-либо одного его яруса, но охватывают ряд категорий плана выражения, включая и синтаксис, тем самым выстраиваясь иерархически. Поэтому вполне представляется возможным говорить и в диахронии, и в синхронии о базовых категориях языка и категориях вторичных, дублирующих, периферийных, которые требуют к себе как дифференцированных, так и системно-типологических подходов. Данные других восточнолезгинских языков подтверждают, что показатели изоссм с разной степенью систематичности сохраняются и в их строе. Вместе с тем очевидно, что эти языки находятся в заметном удалении друг от друга по степени и качеству сохранения первоначально более полно объединявшего их звукового символизма. В этом отношении наиболее отдалился от других собственно лезгинский язык, в котором, по данным его литературной формы, слова пралезгинского лексического фонда очень часто утеряны и замещаются либо своими же, но разнокоренными, либо заимствованиями. Пространственная лексика с остатками (следами) звукового символизма характеризуется своей особой синтаксической сочетаемостью, предполагающей синтаксико-смысловое согласование между соответствующими структурными составляющими высказывания: наречием и глаголом, именем и глаголом, послелогами и превербами и т. д. В ряде случаев она, как и глаголы с пространственными аффиксами, намечает принципиальные направления развертывания всего высказывания. Приведенные материалы при всей их фрагментарности свидетельствуют о том, что звуковой символизм, упирающийся в своих истоках в конечном счете в мимику, жест, интонацию, безусловно составляет одну из важнейших опор в длительном процессе формирования лексических значений языка. Тот факт, что формирование самого символического значения в языке проходит разными путями и потому интерпретируется по-разному, не отменяет его эвристической важности и роли в историко-генетических разысканиях. Как бы ни складывался звуковой символизм в каждом отдельном языке — в соотнесенности ли с теми или иными паралингвистическими реалиями либо понятиями (этот второй случай — особый и едва ли представляет общеисторический интерес) — и какова бы ни была степень его сохранности, бесспорно то, что звуковой символизм — один из существенных и достаточно широко отмечаемых феноменов в материально-содержательной организации языка. Таковы и фрагментарно рассмотренные данные восточнолезгинских языков. Отсутствие ответа на вопрос о том, как, каким образом мотивировано символическое значение изоформантов и к насколько древнему историческому времени оно возводится, не играет принципиальной роли. Известно и общепризнанно, что звуковой символизм характеризует ранние, архаические, стадии языкового существования и в конце концов полностью утрачивается. Чем детальнее, подробнее, масштабнее будут систематизированы все возможные материалы рассматриваемого плана по самым разным языкам, тем содержательнее будут паши предположения о древнейших стадиях семантического оформления языковых категорий.
Еще по теме Фонема как носитель первичного семантического кода (На материале кавказских языков):
- § 41. Новая интерпретация положения о представлении как основе всех актов. Объективирующий акт как первичный носитель материи
- § 11. Грамматическая роль фонем л и о. Полная система первичных гласных
- Связь между производящим и производным как особый тип формально-семантической связи языковых единиц. Типы словообразовательной производности
- Сводная таблица материалов первичного учёта исследовательских запросов по фонду Уваровых
- Семантическая структура многозначного слова. Многозначное слово и контекст его употребления. Многозначность с точки зрения лексикона носителя языка.
- Двуязычный носитель как личность
- нункциоюровакиѳ в древнерусских текст,ах лексико-семантических объединении языковой системы
- (на материале русского, немецкого, английского И французского языков)
- Лекция 3. Время жизни носителей заряда. Дрейфовое и диффузионное движение носителей заряда
- Шут как носитель остаточной сакральности
- ЧАСТЬ 1 Исторический обзор семантической проблематики по вопросу изменяемости значений языковых выражений
- 1. Язык как система. Понятие о современном русском литературном языке. Норма литературного языка. Изменение языковых норм. Нарушение языковых норм.
- ПОЗИЦИОННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ КАК АЛЛОФОНОВ ФОНЕМ
- Система признаков как логическое описание фонемы
- § 1. Языковые особенности документов партии (на материале директив и постановлений партии о литературе и искусстве)
- Парадигмо-фонемы как совокупность отношений.
- 9. Соотношение первичного и вторичного в структуре дефекта как параметр псих дизонтогенеза.
- § 2. Обнаружение и фиксация источников и носителей доказательственной информации как основная задача первоначального этапа расследования преступлений
- Общее понятие семантического синтаксиса, семантического членения предложения. Семантическая структура предложения. Семантика схемы. Типовое значение предложения