Глава 67 Предложение с глаголом ’’быть”
1. Bo многих языках, особенно европейских, схема глагольного предложения настолько утвердилась, что стала обязательной даже для именных предложений. Тогда в качестве структурного центра выбирается глагол ’’быть”, который является обычным средством выражения состояния.
Поэтому его можно назвать субстантивным глаголом (verbe substantif). Итак, мы будем различать два вида предложений с прилага- тельным-предикативным определением: именное предложение, о котором шла речь в предыдущей главе, и предложение с глаголом ’’быть”.2. Предложение с глаголом ’’быть” конкурирует с собственно именным предложением даже в латинском языке, где можно одинаково правильно сказать: domus est nova и domus nova ’дом нов’.
3. Некоторые языки, однако, полностью исключают собственно именные предложения и образуют предложения с прилагательным-пре- дикативным определением, которому обязательно предшествует глагол ’’быть”. Это предложения типа французского La langue est bonne ’Язык хорош’. Ср. в других индоевропейских языках:
: La lingua ё buona : La lengo es bona : La lenga es bona : La lengua es buena : Limba este bunK : An teod a zo mad : Die Zunge ist gut : De tong is goed : The tongue is good : Meleirlaba
итальянский
провансальский
лангедокский
испанский
румынский
нижнебретонский
немецкий
фламандский
английский
латышский
’Язык хорош’
польский : Jezyk jest pigkny
украинский : Мова є гарна. ^ >Язык хорош.
белорусский : Язык есць красивым [43]
сербскохорватский : Jgzik je dobar
(Все приведенные примеры имеют одно и то же значение.)
4. В немецком языке прилагательное-предикативное определение часто получает результативное значение (см. гл. 31, § 47).
5. Глагол "быть” в приведенных выше предложениях иногда определяют как связку, которая служит для соединения существительного — первого актанта с предикативом.
Такое понимание не отражает сущности данного явления. Предикатив, выполняющий функцию глагола, структурно занимает то же место, что и субстантивный глагол, сам субстантивный глагол не соединяет существительное — первый актант с предикативом, а, образуя с последним единое целое, лишь указывает на его глагольную функцию1 (см. гл. 207, § 8) .6. Из сказанного выше следует, что субстантивный глагол и примыкающий к нему предикатив образуют разобщенное ядро (см. гл. 23, § 8 и § 70), в котором субстантивный глагол является вспомогательным, так как он обеспечивает структурную функцию, а предикатив выступает в качестве элемента, при котором функционирует вспомогательный глагол, поскольку он обеспечивает семантическую функцию. Действительно, в предложении La langue est bonne вспомогательный глагол est выполняет роль структурного центра предложения^ то время как элемент bonne — роль выразителя качества, приписываемого первому актанту. Именно благодаря наличию вспомогательного субстантивного глагола оказывается возможным использовать в качестве предикатива прилагательное, которое иначе ничем не отличается от прилагатель- ного-атрибутивного определения.
7. По этой же причине предикативное определение, как и атрибутивное, согласуется в роде, числе и падеже с первым актантом, который ему подчинен (см. гл. 61, § 7) .
8. Тесная связь субстантивного глагола с предикативным определением в разобщенном ядре в некоторых языках морфологически маркирована.
9. Например, в древнегреческом хорошо видно, что субстантивный глагол, употребленный в качестве вспомогательного глагола, является не чем иным, как служебным словом, лишенным автономии, утратившим ударение и ставшим просто энклитикой: ауавоя еотш (с единственным ударением,падающим на весь комплекс ядра) ’Он хороший’.
10. Аналогично в грузинском, где субстантивный глагол, полная форма которого aris ’есть’, в именных предложениях обычно встречается в сокращенной безударной форме -а, выполняющей функцию простого суффикса: Melani £avi-a ’Чернила черные’.
11. В случае, когда предикатив структурно поддерживается присутствием вспомогательного глагола (est), место предикатива в стемме совпадает с местом вспомогательного глагола, и было бы логично строить стемму предложения La maison est neuve, отводя est neuve одно место (см.ст. 156,см,также ст. 151 и 157) .
12.Однако такое расположение, возможно, имеет то неудобство, что при этом в одном месте объединяются два элемента, тогда как важно, напротив, графически выделить различие в их природе. Неудобство, видимо, становится еще большим, когда предикатив сам состоит из нескольких элементов, так как тогда все эти элементы оказываются как бы объединенными все вместе и с вспомогательным глаголом,что исключает всякий графический анализ и было бы в прямом противоречии с самим понятием стемматического представления.Поэтому мы условимся в подобных случаях изображать предикативные определения на том же горизонтальном уровне, что и актанты, которые они подчиняют. При том, что такое отступление здесь неизбежно, оно не создает большого неудобства, ибо в случае необходимости можно заключить предикатив в тот же круг, описывающий ядро, что и вспомогательный глагол, который его структурно поддерживает (чтобы прилагательное не было принято за актант), и маркировать семантическую связь между предикативом и актантом, подчиненным ему, при помощи анафорического пунктира (см. гл. 42, § 3) . Это нужно, чтобы подчеркнуть, что эта связь существует, хотя предикатив графически удален от вспомогательного глагола,к которому подходит линия связи.
Стемма 157
Стемма 158
Если следовать теории, то структурная связь, объединяющая актант и глагольное ядро, может подходить только к вспомогательному глаголу, так как только он в разобщенном ядре выполняет структурную функцию (см.ст. 157).
est neuve
la maison Стемма 156
13. Мы назовем эту уточненную стемму развернутой, чтобы показать , что внутренняя структура разобщенного ядра графически раскрыта во всей своей полноте и во всех деталях.
Таким образом, существует возможность строить два вида стемм: сокращенные и развернутые. Мы будем их применять в зависимости от того, какая задача будет стоять перед нами, и постараемся прибегать к развернутой стемме только в тех случаях, когда сокращенная стемма будет явно недостаточной и не сможет отвечать задачам графического анализа и доказательства.14. Подобно атрибутивному определению, которое может быть выражено вместо прилагательного именем существительным с предлогом de (см. гл. 65, § 2) , предикативное определение также может быть представлено аналогичным сочетанием. Так, во французском предложении Alfred est d’une amabilitd excessive ’Альфред необыкновенно любезен’, именной узел une amabilitd excessive с предлогом de в препозиции выступает в качестве предикативного определения, подчиняющего первый актант.
15. То же явление наблюдается во многих языках, например в русском: Он был высокого роста (ср. гл. 65, § 3) .
16. Как в функции атрибутивного определения, так и в функции предикатива существительное может выступать и без предлога de (см. гл. 65, § 2): франц. Dans le royaume des aveugles, les borgnes sont rois ’B королевстве слепых,одноглазые — короли*.
17. Наряду с субстантивным глаголом в собственном смысле существует некоторое число глаголов, близких к нему по значению, способных, как и он, употребляться с предикативом. Таковы глаголы devenir ’становиться’, rester ’оставаться’, sembler ’казаться’, passer pour ’слыть за’, se croire ’считать себя’, s’appeler ’называться’ и тд., в сочетании с которыми предикатив также выражает качество первого актанта: франц. On devient cuisinier, mais on nait rotisseur (BriUat-Savarin. Physiologic du goiit, Aphorisme du professeur, IV)’Поваром можно стать, мастером жарить мясо надо родиться’; лат. Cicero creatus est consul Цицерон был назначен консулом’, Ego nominor 1ео ’Я зовусь львом’; нем. Das heifit gelogen ’Это называется ложью’, букв. ’Это называется солганным’.
18. Наконец, далее мы увидим, что функция предикатива может выполняться причастием: Mon plan est arretd Мой план составлен’; личным субстантивом: Je redeviens moi-meme ’Я становлюсь самим собой’; инфинитивом: Souffler n’est pas jouer ’ ’’Фукать” — не значит делать ход’ (из игры в шашки); наречием: Cet homme est bien ’Этот человек — порядочный’итл. (см.гл 177 и сл.) .
19. Когда прилагательное употреблено в функции предикативного определения к личному субстантиву, этот последний может стать просто показателем или даже полностью инкорпорироваться в глагол. В таком случае оно будет фиктивно представлено виртуальным узлом, к которому будут сходиться, с одной стороны, линия связи, идущая от глагола, а с другой — пунктирная линия анафорической связи, идущая от прилагательного: Pour vivre heureux, vivons cachds ’Чтобы жить счастливо, будем жить незаметно’ (см. ст. 158).
Еще по теме Глава 67 Предложение с глаголом ’’быть”:
- Посессивные предложения с глаголом быть как разновидность бытийных
- Предложения с личным глаголом в значении безличного. В этом случае личные глаголы теряют формы изменения и застывают в формах 3-го
- Локативное и экзистенциальное значение глагола быть
- Динамическое быть как глагол совершенного вида
- Задание 6. Прочитайте предложения. В каких предложениях союз что может быть заменен союзом как.
- Наблюдатель в генитивной конструкции с глаголом быть
- Наблюдатель в генитивной конструкции с глаголом быть
- Задание 2. Прочитайте предложения. Укажите предложения со значением одновременности. Обратите внимание на вид глаголов.
- Экскурс 4 Глагол быть, употребления в значении совершенного вида[38]
- Генитив отрицания в контексте глагола быть: МЕЖДУ НЕСУЩЕСТВОВАНИЕМ И ОТСУТСТВИЕМ [22]