ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 8. Способы оформления связи предикаций

Связь дополнительной предикативности с основной имеет разную степень грамматической оформленности. Рассмотрим основные способы оформления этой связи.

1. На связь может указывать сама словоформа.

Это имеет место при деепричастном обороте: деепричастие обозначает и действие субъекта, и зависимость этого действия от другого действия того же субъекта (конструкция с деепричастным оборотом является моносубъектной в принципе). Однако форма деепричастия указывает лишь на самый факт связи, но не квалифицирует ее семантически. Ср.: Напившись кофею, Нехлюдов пошел в кабинет (Л.Т.); Желая его отвлечь от тяжелых мыслей, я все время делал попытки сказать ему что-нибудь особенно для него приятное (Кат.).

2. Прямое формальное выражение и точное смысловое значение связь предикаций имеет тогда, когда обозначена служебным словом:

а) союзом (как, хотя): Он, как человек с добрым сердцем, сердился редко (Л.Т.); Вот эта [часть] мне, как Льву, принадлежит без спору (Кр.); А вот лицо, хотя и малоприметное, не забыл до сих пор (Аст.); Ася, хотя и отличница, всегда понимала, что именно Люде не ясно (Грек.); Пусть невольно, несознательно, но она содействовала его гибели (Нил.);

б) особым, семантически значимым (производным) предлогом: Благодаря таянию снегов, мы легко могли различить дорогу (Л.); Несмотря на усталость, Анатолий был радостно возбужден (Фад.);

в) глаголом-связкой будучи в сочетании с именительным или творительным предикативным: Будучи эгоист в высшей степени, он однако слыл всегда добрым малым, готовым на всякие услуги (Л.); Будучи прапорщиком, он уже любил настойчиво поспорить о том… (Т.); По всей вероятности – будучи, как все существующее в мире, сугубо материальным, – я так же бесконечен, как материя, из которой состою (Кат.).

3. Выражению связи полупредикативного члена с основным предикатом служат также вспомогательные слова:

а) соотносительные лексические единицы, прежде всего наречия абстрактной семантики, например: Катя, всегда такая внимательная к Дашиным настроениям, на этот раз точно ничего не замечала (А.Т.); Сердитый на вид, он был добряк в душе (Фад.);

б) местоимения с акцентирующей функцией (весь, такой, этот, свой, его (её) и т.д.): Раз он позднею порой, весь в поту, от страха бледный, чрез кладбище шел домой (П.); Береза, вся золотая, красуется на бледно-голубом небе (Т.); Сусанна, с ее нравом, воспитанием, с ее воспоминаниями, не могла иметь подруг в той среде, где она жила (Т.); За кормою, вся в пене, быстро мчится река (М.Г.); Эти слова, такие обычные, почему-то вдруг возмутили Гурова (Ч.); Пламя костра, такое яркое ночью, было почти незаметно (Сол.);

в) частицы и модальные слова: Пудель, вероятно возбужденный необычностью всего происходящего, вдруг припал на передние лапы и принялся лаять (Т.); Что тут прикажешь делать скульптору, да еще плохому? (Т.); Бумаги, письма, толстые номера русских журналов, большей частью неразрезанные, валялись по запыленным столам (Т.); Мы любим их [родные места] за то, что даже небогатые, они для нас прекрасны (Пауст.); Старуха – немощная и бессильная – все еще жила (Шол.) – в данном случае связующее слово стоит перед главным членом; Обычно он [петух] пасся во дворе или в огороде в окружении двух-трех фавориток, не выпуская, однако, из виду и остальных кур (Иск.).

Вспомогательные слова выполняют двоякую функцию: служат связи частей и одновременно способствуют выявлению дополнительной предикативности.

Благодаря им семантическое осложнение получает синтаксическое значение (см. разд. III).

4. Выражению связи предикаций служит порядок слов, который выступает в тесном взаимодействии с синтаксической позицией. Указанная зависимость характерна для полупредикативного члена.

Несвязанная предикация безразлична к позиции определяемого слова (это может быть и подлежащее, и дополнение, и другой член предложения), в то время как связанная предполагает отнесенность к подлежащему (или иному члену с функцией субъекта, например: Ему, маленькому, легче прокрасться незамеченным). С другой стороны, связанная предикация свободна в отношении порядка слов (препозиция / постпозиция, контактное / дистантное расположение, начало / конец предложения), в то время как для несвязанной характерна постпозиция к определяемому при обязательном контактном расположении (возможность препозиции здесь очень ограничена).

Препозиция полупредикативного члена получает особое значение на фоне более общей позиции – после определяемого, которая в наибольшей степени соответствует субъектно-преди-катному отношению и выявляет сходство полупредикативного члена с именным сказуемым. Таким образом, для полупредикативного члена постпозиция нейтральна, а препозиция инверсивна и значима, функционально нагружена: она является грамматическим показателем связи предикаций. При взаимодействии порядка слов с синтаксической позицией сложилась продуктивная модель осложненного предложения, построенного по схеме: «полупредикативный член + подлежащее + сказуемое». Например: Довольный праздничным обедом, сосед сопит перед соседом (П.); Ошеломленная, мать неотрывно смотрела на Рыбина (М.Г.); Лучший слесарь на фабрике и первый силач в слободке, он держался с начальством грубо (М.Г.).

Наряду с препозицией специальным показателем связи предикаций служит и дистантное расположение: оно акцентирует значимость полупредикативного члена. Высказывания типа В конце января, овеянные первой оттепелью, хорошо пахнут вишневые сады (Шол.); По целым часам он просиживал там, молчаливый и унылый (Купр.) отличаются экспрессивной окраской.

Таковы грамматические показатели связи предикаций.

Связанная предикация может грамматически не отличаться от несвязанной. Позицией неразличения является положение полупредикативного члена между подлежащим и сказуемым. Ср.: Левинсон, занятый другим, не слушал его (Фад.). – Небольшой деревянный домик с мезонином, выкрашенный розовой краской, стоял посреди сада (Т.). В таких условиях наличие/отсутствие связи определяется только на лексическом уровне, поэтому остается некоторый простор для субъективного толкования смысла предложения. Например: Лисица, лохматая, озабоченная, мелькнула в тростниках (Пришв.); Машинист, пожилой человек, ушел в отпуск (Плат.). Связанную предикацию предполагает лексическая семантика некоторых предикатных слов: усталый, обиженный, огорченный, обрадованный, ободренный и т.п. Например: Барышни, очень недовольные ею, отпустили ее (Л.Т.).

<< | >>
Источник: А. Ф. Прияткина. Русский язык Синтаксис осложненно гопредложения. 2016

Еще по теме § 8. Способы оформления связи предикаций:

  1.   6. Кроме общераспространенных пяти существуют также другие способы предикации и большее число категорий  
  2. 437. Как арбитражная практика толкует норму п.3 ст.389 ГК – как правило, устанавливающее один из многих возможных способов оформления уступки требования по ордерной ценной бумаге, или как правило о единственном способе такого оформления? Имеется ли в ней в виду, что индоссамент применим только к требованиям из ордерных ценных бумаг, но не иных оснований?
  3. Способы словесного оформления публичного выступления
  4. 47. Встановлення походження дітей (способи, порядок, оформлення).
  5. 3.2. Оформление права собственности на квартиру, построенную  долевым  способом
  6. Способы подчинительной связи в словосочетании.
  7. Способ связи предложений в тексте
  8. Проверочный тест № 5. «Способы связи предложений в тексте»
  9. § 3. Средства и способы связи предложений в тексте
  10. Способы определения вида подчинительной связи, ее полная характеристика.
  11. Способы связи предложений в сложном синтаксическом целом. Цепная и параллельная связь, их разновидности.
  12. Статья 188. Похищение путем демонтажа и иным способом электрических сетей, кабельных линий связи и их оборудования
  13. 42. Сложное синтаксическое целое (ССЦ) и абзац. Средства и способы связи между предложениями в ССЦ.
  14. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА УСЛУГ СВЯЗИ. НОМЕНКЛАТУРА УСЛУГ СВЯЗИ, ПРИНЦИПЫ ЕЕ ФОРМИРОВАНИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ