Язык тела
О том, что человеческое тело, словно зеркало, отражает внутреннюю жизнь человека, писал в знаменитом труде «Изумрудная доска» 5 тысяч лет до Рождества Христова древний мудрец Гермес Трисмегетис: «Что внутри, то и снаружи, // Что снаружи, то и внутри».
Сходную мысль, совпадающую даже в словесном выражении, высказал и Гете: «Нет ничего внутри, ничто не исходит оттуда, поскольку все, что внутри - снаружи». Значение языка тела фундаментально. Недаром Л.Витшенштсй, начиная свое обоснование языковой картины мира, прямо ссылается на слова Святого Августина: «Я схватывал памятью, когда взрослые называли какую-нибудь вещь, и по этому слову оборачивались к ней; я видел это и запоминал: прозвучавшим словом называлась именно эта вещь. Что взрослые хотели ее назвать, это было видно по их жестам, по этому естественному языку всех народов, слагающемуся из выражения лица, подмигивания, разных телодвижений и звуков, выражающих состояния души, которая просит, получает, отбрасывает, избегает. Я постепенно стад соображать, знаками чего являются слова, стоящие в разных предложениях на своем месте и мною часто слышимые, принудил свои уста справляться с этими знаками и стал ими выражать свои желания»4.«Языком тела» называют игру мускулов и голоса, достигаемую действиями (моторикой) как самих органов человеческого тела, так и в сочетании с предметами внешнего окружения (к примеру, хлопанье дверью, бросание предметов и др.). 9
Среди разнообразия форм языка тела принято выделять, по крайней мере, четыре системы знаков: оптико-кинетическую, паралингвистическую и экстралингвистичсскую, организацию пространства и времени, систему визуальных контактов. Оптико-кинетическую систему знаков образуют жесты, среди которых различают жестикуляцию - движения частей тела, мимику - движения лица, пантомимику - различные позы. Паралингвистическая система знаков - это система вокализаций, связанная с игрой голоса: его высотой, тембром, тональностью, сюда входят также паузы, темп речи, смех, покашливания и др.
К системе организации пространства и времени относят размещение партнеров, к примеру, за «круглым столом», приход во время, опоздание и др. Система визуальных контактов это специфическая знаковая система, используемая в коммуникативном процессе, к примеру «контакт глаз»\Вербальный язык можно использовать или не использовать (быть временно как бы безъязыким) в зависимости от потребности и обстоятельств. К языку тела прибегают и сознательно и бессознательно. Скажем, водном случае нужно усилить какое-то эмоциональное воздействие, в другом — требуется быстро и незаметно передать информацию и т.п. Каждому из нас известно, что по жестам, по выражению, «игре» глаз («очей немые разговоры»*1), по походке мы совершенно отчетливо можем судить о разных эмоциональных состояниях человека, о том, что он озабочен, огорчен, болен, испытывает радость или горе, удивление, недоумение и т.д.; по одному лишь выражению лица мы сразу догадываемся о решимости человека, о его намерениях и т.п. Краска стыда или презрительный взгляд подобно речи могут открывать систему человеческой мысли и человеческой психики. Мы не существуем без языка, если даже молчим, утверждает Гадамер. Как часто одного лишь беглого взгляда бывает достаточно, чтобы «сказать многое», чтобы мгновенно «схватить» смысл происходящего, понять ситуацию и ее связь с другими контекстами и пр. А между тем для выражения всего 10 пого потребовалось бы много слов. Смысловые возможности тембра голоса - «умоляющие», «гневные», «осуждающие»» и пр., - мы с успехом используем, когда пытаемся в чем-то убелить своего адресата, когда желаем оказать на нею воздействие’.
Итак, языка гела способен выразить мысль и чувство, настроение и желание, быть языком эмоций", проводником самых разных действий: приказывать, угрожать, благодарить, сожалеть и др. Другими словами, язык жестов и мимики позволяет передавать не одни только знаки утверждения или отрицания, не одну лишь «голую» информацию, но и значительное мысленное содержание.
Жесты и мимика играют роль «материальной точки опоры», в которых «опрелмечена» наличная ситуация4. А это значит, что подобно естественному языку телесный язык способен к почти бесконечному разнообразию реакций практически на любые ситуации.В соответствии со сказанным, язык тела точно также как и речь способен выполнить обе функции вербального языка, одна из которых «указывает на объективные факты», а другая «служит для выражения состояния говоряшего»10: «тело» способно и обозначать объекты внешнего мира (напомним о знаменитом утверждении Хайдеггера об указующей роли жеста, который говорит сам и через нас говорящий), и высказать о них истинное или ложное утверждение, i.e. выполнять когнитивные функции. Н.Хомский говорит о способности языка тела выполнять дескриптивную функцию.
Итак, «тело» способно с точностью передавать мысли и испытываемые человеком чувства. Ведь телесный язык по своей изначальной природе, действительно, не способен лгать. И объясняется это прежде всего тем, что многие жесты человека возникают спонтанно, поскольку прямо связаны с речью. В силу такой корреляции следить за жестами, регулировать их проявление человек часто бывает бессилен. Именно неосознанной и спонтанной природой можно
и
объяснить непроизвольный характер языка тела: жесты и мимика «выводят на поверхность» внутренние душевные состояния человека, даже, если он намеренно пытается их скрыть. Факты такой взаимосвязи основываются на давно открытом законе психофизической корреляции. Истоки психосоматической гипотезы восходят к трудам Г.Гельмгольца и ряда других ученых. И.М.Сеченов обосновал мысль об изначальном мышечном чувстве, о кинестезичсском рисунке движений, присушим только человеческому телу; Ф.Соссюр писал о «даре речи», который укоренен в тело, имеет генетическую зависимость, а любое ментальное движение (впечатление, воспоминание и др.) вызывает моторную реакцию; двигательное раздражение, наоборот, приводит в движение сферу психики. Современный исследователь зависимости между почерком и характером отмечает, что все произвольные попытки изменить почерк нс могут скрыть ни индивидуальных особенностей характера, ни психических переживаний человека.
Какими бы старательными ни были попытки либо изменить буквы, либо старательно их вывести, - все это не помогает скрыть душевные переживания человека: в каждой извилине почерка они отражены точно в зеркале. Результаты изучения фактов такой корреляции показали на регулярность связи между типом почерка и типом характера. Анализ почерка талантливых людей самых разных профессий показал, что по почерку можно судить о таких чертах характера, как «надломленность и слабость ноли в частной жизни, влюбчивость и страстность»11.Уточнение природы языка тела шло по линии систематизации многообразия видов и форм несловесности. Все отмеченные разновидности - оптико-кинетическую, паралингвистическую и экстралингвистическую, организацию пространства и времени, систему визуальных контак- юв — принято относить к внешним несловесным актам12. Будучи открытыми, такие акты несут «открытую», непосредственную информацию, с их помощью осуществляется межличностная коммуникация. «Прямое» знание о текущих субъективных состояниях является, как правило, осознаваемым (произвольным) состоянием. Коммуникативные кинемы - жесты, мимика, телодвижения - сознательно используются в расчете на наблюдателя. Существуют также и неосознанные (непроизвольные) жесты. Паралингвистиче- ские явления могут контролироваться либо частично, либо, как жесты и мимика, не контролироваться вовсе. К числу последних относятся изменения кожных покровов лица, звуковые симптомы (плач, пронзительные крики), двигательные симптомы (дрожание рук, губ и др.). Жесты, сопровождающие речь, несут определенную информацию, но являются непроизвольной информацией. Движения, направленные на говорящего - покачивание головы, приглаживание вол (к, или же - кручение карандаша, пуговицы и пр., — все это язык имплицитной коммуникации.
Существуют и такие жесты, которые помимо информационного содержания несут с собой и план содержания. Скажем, указательные жесты (кивок головы, разведение руками и т.п.) позволяют выделить некоторую часть пространства вокруг говорящего; у изобразительного жеста есть реальный прототип, внешние конкретные признаки которого стремятся передать жестикуляцией.
Планом содержания обладают и осмысленные движения, основанные на практическом интеллекте: например, действия шофера при повороте рулевого колеса; ручные операции женшины, которая вяжет чулок и т.п. Такой не осознаваемый язык называют «мышлением руками». Многие из таких действий осуществляются автоматически, то есть без запоминания каких-либо подробностей, помимо самого факта наших действий. Это часто случается, когда мы, например, закрываем дверь или оказали кому-то помощь на улице.Говоря о неосознаваемых жестах, отметим один «литературный случай». Писатель-символист Андрей Белый в ряде ситуаций, смертельно опасных для его жизни, способен был к бессознательным действиям, которые оказывались столь адекватными ситуации, как будто он до этого jHcLi, как нужно было действовать. Ото знание писатель на- зыв;ы «спинным» (идущим от позвоночника) умением проникную. поглядеть «в зону бессознательного». Так с помощью «глубочайшего бессознательного жеста» — высокою прыжка, с последующими поворотом волчком и кувырком в воздухе - ему удалось выскочить из-под уже наехавшего на него трамвая. Не менее опасный случай произошел с писателем, когда его нога оказалась в лапах у медведя. Сам
А.Белый считал, что только «темный язык бессознательных действий» помог ему избежать роковых последствий: «рука его знала го, чего сам он не знал»п. Сенсорный опыт, по словам Р.Арнхейма, «не всегда сознателен. И уж наверняка он не всегда сознательно запоминается»14.
Многие жесты по своей природе носят конвенциональный характер, что, как правило, фиксируется в инструкции или устном договоре. Конвенционально ориентированные не-словесные акты, в том числе и ритуальные, относятся к группе осознанных. Конвенциями являются жесты и мимика, форма и функции которых предварительно согласованы и осознаются. В самом деле, корреспондент должен заранее знать смысл того или иного действия, его форму и содержание, поскольку конвенциональные сигналы предназначаются для целей коммуникации.
Так знак приветствия может быть выражен с помощью разных жестов в зависимости от культурно-исторической традиции. Уроженец Тибета, например, встретив незнакомого, показывает ему язык, желая таким знаком приветствия выразить: «у меня на уме ничего нет дурного». Тот же жест у индейца племени Майя служит для обозначения мудрости человека; у индуса — это знак гнева, у китайца - угрозы, а европеец таким знаком транслирует насмешку, поддразнивание1'. Покачивание тростью может быть предупреждающим знаком, а передача веши — подарком. Но чтобы понять это, человек должен хорошо знать, какое значение придавалось покачиванию тростью, что имелось в виду при передаче веши. Только при условии конвенциональное ги такой акт может выполнять роль «ире- дупрежлсния»1*. Без такого предварительного знания коммуникативные отношения могут нс состояться, поскольку один и тот же жест может иметь разное содержание, а одно и то же коммуникативное действие выражаться разными знаками. П.Ф.Строссон полемизирует с таким пониманием и считает, что позы и жесты не всегда имеют конвенциональную природу, обосновывая при этом возможность развития действий в соответствии с разными моделями17.С другой стороны, форма конвенций не всегда произвольна. Конвенции могуз быть основаны на функциональных типах поведения. Различают коммуникативное, значащее поведение от самодостаточного, от тех поступков, которые выполняются ради самих себя. Как правило, самодостаточное действие в силу своей осознанности может быть передано словами, в то время как для понимания коммуникативного необходимо знание контекста. Скажем, жест пожатия руки, хотя и имеет одну и ту же форму, может быть, однако, разным по содержанию: пожать руку, подать или протянуть руку. Без знания контекста одно лишь называние - речение - само по себе никак еще не указывает на то, какой именно жест выполняется и что он значит.
Семиотика не-словесности свидетельствует о знаковой природе языка тела.
Любые формы не-словесносги формируются на основе знания о положении дел в мире. Мы не только воспринимаем окружающий нас мир, но и одновременно придаем объектам определенный смысл, концептуально выделяем. С этой точки зрения, воспринимаемые объекты суть знаки, а придаваемый им смысл - истинная или ложная информация о них. Знаки не даны сами по себе и не образуют отдельных классов объектов. Они возникают в процессе сс- миосиза как продукты деятельности интерпретатора, не существует вне семиотического процесса.
«Означивание» позволяет найти сходство одного предмета с другим, наделив тем самым его определенным качеством. Скажем, «круглым стол», используемый в переговорном процессе, является знаком равенства участвующих партнеров; черный цвет одежды символизирует в зависимости от обстоятельств л ибо о торжественности события, либо о трауре и т.п.
На невозможность существования цивилизации без знаков и знаковых систем, на неотделимость человеческого разума от функционирования знаков указывали основоположники семиотики. Важная роль знаков открылась в результате исследований, проведенных в логике и лингвистике, семиотике, в философии и психологии. Стало ясно, что мы не только воспринимаем окружающий нас мир, но и одновременно придаем объектам знаковую форму. Основоположник семиотики Ч.Пирс разработал классификацию знаков, сохранившую свое значение и поныне. Иконичес- кий знак выражает физическое сходство со своим референтом. Стал классическим пример о дыме, который является индексом огня: рисунок сохраняет некоторые двумерные, зрительно воспринимаемые признаки огня. Знак-индекс - это знак, который связан со своим референтом при помощи некоторого непосредственного физического существования. Например, дым является индексом огня, поскольку дым есть событие, которое порождается огнем и, следовательно, всегда одно следует за другим. Знак-символ - это знак, который связан с референтом только посредством конвенций, принятых сообществом носителей. Это отношение совершенно произвольное, т.к. между двумя компонентами отсутствует «естественное» физическое сходство, или сочетаемость. Слово «огонь» представляет собой референт только потому, что есть договоренность использовать данную последовательность звуков именно данным образом.
Компонентами семиосиза являются: сам знак; то, на что указывает знак; воздействие, в силу которого соответствующая вещь оказывается для интерпретатора знаком. Доминантой семиотического процесса у Ч.Пирса является интер- претанта, которая трактуется не по ее предметной или концептуальной соотнесенности, а как динамический, 16 деятельностный фактор. Ч.Моррис строит семиотическую концепцию, исходя из представлений о трех компонентах семиосиза, которые были названы соответственно знаковым средством (или знаконосителем), десигнатом и интерпре- тантой, а в качестве четвертого фактора может быть введен интерпретатор18. Использование знаков и знаковых систем позволяет человеку оперировать в своем сознании «заместителями» объектов внешнего мира, создавать знаковые модели действительности, используя их для выявления свойств и отношений объектов. Понятие «интерпретанта» занимает то же самое место, которое в европейской традиции Гуссерль отводил значению, Г.Фреге — смыслу, Ф. де Соссюр - означаемому, Л.Ельмслев — содержанию, Огден и А.Ричардс - мысли и референции.
Знаковая природа языка тела во многом символична. Мысль о независимости и первичности символов по отношению к языку уходит к Декарту и Канту. Гумбольдт придал миру смыслов статус независимого объекта. Тем самым были предвосхищены идеи, получившие затем обоснование у Юнга и Фрейда, в современных представлениях об онтологичности смыслов, о сокрытости этих смыслов от человеческого рассудка. Существенной характеристикой непостижимости смысловых глубин является их символическая природа.
Символ - это знак, служащий для обозначения предмета и имеющий многозначность. В соответствии со структурным подходом символ имеет целую иерархию смыслов, в том числе поверхностных и глубинных. Будучи сложным по своей конструкции, символ оказывается недоступен для непосредственного проникновения на все этажи, в особенности глубинные. В большей степени можно проникнуть на первые этажи, тогда как более глубокие смысловые слои, к которым принадлежат тончайшие духовно-эмоциональные и когнитивные состояния, трудно доступны.
Содержательная многозначность символа предопределила и терминологическую многозначность этого понятия. С точки зрения Ч.Пирса, символ является условным знаком, о значении которого договариваются. В подходе, развиваемом К.Г.Юнгом, отмечается двойственная природа символа. С одной стороны, символ является первичным выражением Бессознательного, а с другой - идеей, соответствующей наивысшему предчувствию сознательного ума. Знак приобретает статус символа только в связи с тем значением, которое ему придаст субъект-пользователь. Мышление символами призвано к обнаружению скрытых, неявных смыслов.
Язык жестов, язык интонаций особенно незаменим и приобретает особую выразительность, если какая-то информация вообще не может быть полно и точно выражена эксплицитно. Тогда субъект, специально отказываясь от ясного и четкого изложения своих мыслей, напротив, использует намеки, иносказания, другие косвенные способы передачи содержания. Существенна также роль образа в трактовке символа. В этом случае смысл символа нельзя дешифровать простым усилием рассудка, он неотделим от структуры образа14. Иллюстрацией сопряжения между образной и символичной сторонами знака может послужить описание-образ Александра Блока, созданное воображением Зинаиды Гиппиус. Вспоминая о своих беседах с поэтом, она отмечает, что в их разговоре устанавливался тот язык общения, при котором главное оказывалось на периферии или вообще не высказывалось. Понимание достигалось за счет скользящих внешних смыслов. «Каждое из его медленных, скупых слов, — говорит 3.Гиппиус, — казалось таким тяжелым, так оно было чем-то перегружено, что слово легкое или даже много легких слов не годились в ответ. Можно было, конечно, говорить «мимо» друг друга, в двух разных линиях; многие, при мне, так и говорили с Блоком, - даже о «возвышенных» вещах; но у меня, при самом простом разговоре, невольно являлся особый язык: между словами и около них лежало гораздо больше, чем в самом слове и его прямом значении. Главное, важное никогда не говорилось. Считалось, что оно — «несказанно». Сознаюсь, иногда это 18 «несказанное» (любимое слово Блока) меня раздражало. Являлось почти грубое желание все перевернуть, прорвать гуманные покровы, привести к прямым и. ясным линиям, впасть чуть не в геометрию. Притянуть «несказанное» за уши и поставить его на землю. В таком восстании была своя правда, но не для Блока»20.
Некоторые исследователи полагают, что символ никак не связан ни с визульными признаками предметов, ни с самими предметами, поскольку в символе «содержание лишь мерцает сквозь выражение, а выражение лишь намекает на содержание. Поскольку символ как особый знак наделен абсолютной и бесконечной валентностью, то это придает ему трансцендентальный смысл. Поэтому смысл символа может быть постигнут не какими-то простыми операциями рационализации, а практикой трансцендиро- вания21. В этом случае символы являются знаками с бесконечным числом трансцендентных значений и составляют основу трансцендентального языка. Интенциональным референтом последнего выступает, по мнению Ч.Морриса, Абсолют, или бесконечный субъект. Символу, в соответствии с другой трактовкой, придается значение знака, знакомого только посвяшенным. Трактовка, тяготеющая к сакральному смыслу, к сакральной реальности, получила развитие у М.Элиаде22.
За текущим значением термина символ имеется более глубокий смысл: сиюминутный образ сосуществует с образом иного мира, где за явлением угадывается громада неявленного. «Бытие, которое больше самого себя, — таково определение символа», — писал Флоренский. Значение символа живет в нем, хотя не всегда полностью им выражается. Невыразимая же часть символа хотя и таинственна, но объективно реальна». «Всю свою жизнь я думал только об одной проблеме — о проблеме символа», — писал о. Флоренский в работе «Своим детям». Хотя о «символизме» в искусстве и говорилось и писалось много, тем не менее, по словам философа, следует признать, что кроме заманчивых теорий и очень хороших литературных образов символисты нам ничего не оставили, в конечном счете было скомпрометировано самое понятие «символизма».
Существуют также попытки раздвинуть границы понимания символа и дать ему естественнонаучное истолкование. Развивая названный аспект исследования, А.Пейвио высказывает гипотезу о существовании двух разных символических систем - вербальных и образных, основанных на двух формах кодирования. Границы этих отдельных подсистем четко очерчены в соответствии с их структурой и функцией. В структурном плане речь идет о различиях самой природы репрезентативных единиц, их организации и иерархии; функционально они независимы в том смысле, что каждая подсистема может быть активизирована независимо от другой или они могут быть активизированы параллельно. Функциональные связи проявляются в том, что активизирующее начало одной подсистемы может быть инициатором активизации другой подсистемы. В качестве единицы репрезентации образной системы выступает образ, который имеет иконическую природу и характеризуется недискретностью. Единицами вербальной системы являются логогены, обладающие дискретной структурой. Причем их внутренняя структура такова, что единицы более простые объединяются в единицы более сложные в определенной последовательности. Обе символические системы, согласно точке зрения А.Пейвио, связаны с явлениями внешнего мира и друг с другом таким образом, что невербальные перцептивные стимулы (например, картины) активизируют систему образов относительно непосредственно, а вербальную - опосредованно21.
Уточнение природы языка тела шло по линии систематизации разнообразных форм жестов. Значительные результаты были получены К.Бердвистлом, который предложил выделить единицу телодвижений человека. Исходя из опыта структурной лингвистики, автор разделил телодвижения на единицы, а затем из последних сложил более 20 сложные конструкции. Совокупность единиц составили алфавит телодвижений, мелкой семантической единицей которых стал кин, или кинема24. В настоящее время выделены основные элементы жеста - конфигурации пальцев руки, локализацию, место использования жеста и характер движения. При изучении структуры жеста русского разговорного языка Г.А.Зайцева сумела выделить компоненты жеста в качестве таких минимальных единиц, которые способны к относительно самостоятельному осуществлению определенных функций и связей элементов. Автор выделяет 20 основных конфигураций, основываясь на двух критериях: функции и субстанции. «Единицы жестового языка реализуются в пространственно-двигательной (порождение) — визуальной (восприятие) субстанции. Это принципиально отличает жестовые языки от словесных, которые объединяет общность артикуляционно-акустической субстанции. Кинетическая субстанция жестовой речи и проявляется, в частности, в особенностях элементов жеста и их взаимоотношениях»25. Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров выделили семь кинем пожатия руки, каждая из которых отличается планом содержания, то есть смыслом, при одном и том же плане выражения. Кинемы шаркнуть ногой, подать руку, сделать поклон синонимичны на уровне основного символического значения, но не синонимичны из-за дополнительной, выступающей на первый план обертональной семантики26. Попытки систематизации языка актерского мастерства предпринимались в начале века князем С. Вол конским27.
При сопоставлении словаря жестов несомненна значимость результатов исследования языка глухих людей. Долгое время считалось, что жестовый язык глухих является преимущественно пантомимическим, иконическим. Между тем жест выглядит как иконический тогда только, когда его смысл известен. Сравнивая жесты глухих и речь, убедились, что многие жесты, имевшие первоначально пантомимическое происхождение, становятся впоследствии условными и символическими. Не один только звучащий язык, но и, как показали исследования, большинство жестов имеют произвольный характер значений. В самом деле, наблюдатель, не знакомый с жестовым языком, не сумеет участвовать в разговоре глухих лиц. К числу разновидностей относят и калькулирующую жесговую речь. Последняя служит сопровождением устной речи говорящего. В этом случае жесты выступают как эквиваленты слов, обычно произносимых без юлоса, и следуют они в том же порядке, в каком расположены слова обычного предложения. Глухие с недостатком развитой словесной речи испытывают серьезные затруднения в понимании сообщении, передаваемых с помощью калькирующей жестовой речью. Лексический состав калькирующего языка несравненно меньше, чем слов в русском языке, вместе с тем вполне достаточен, чтобы им пользовались в условиях специального общения. Варианты жестов бесконечно разнообразны и текуче-изменчивы, но за каждым из них стоит определенная кинема со строго заданным набором дифференцированных признаков.
Среди разнообразия жестов глухих существует так называемая дактильная речь. При помощи дакгильной азбуки - ручных знаков или дактилем, соответствующих буквам национальных словесных языков - воспроизводят единицы словесного языка. Структурный анализ языка глухих показал, что некоторые жесты и жестовые керемы производятся одновременно, тогда как слова и морфемы всегда следуют друг за другом во времени. Сочетаясь друг с другом, жесты (движения рук) и мимика (специфические движения глаз, рта, головы) образуют двухканальный тип коммуникации. Мысль об особенностях языка глухих вызревала благодаря изучению смысловых корреляций, существующих, с одной стороны, между жестами, которые выражают направление движения, а с другой, теми глаголами, которые соответствуют этим движениям. Разрабатывая это направление исследования, Дж.Бонвиллиани, К.Э.Нсльсон, В.Р.Чарноу указывают на высокую информативность жеста, в котором выражено одновременно и направление движения. Эта мысль лема в основу утверждения о том, что жестовый язык может быть столь же эффективен в передаче сообщений, как и разговорные языки. С этой точки зрения можно говорить не только о равной полноте передаваемой информации, но и об аналогичной скорости передачи. Заключая свою оценку, авторы делают довольно «сильное» утверждение, говоря, что с помощью жестового языка можно выразить любую идею, «сколь бы абстрактной она ни была»2*.
С расширением исходного значения телесности мы встречаемся в работах Мерло Понти. Жесту автор придает свойство быть «наблюдателем за миром». «Мои глаза, их взаимодействие, их исследовательская, поисковая деятельность, - отмечает М.Понти, - помещают предстоящий перед ними объект в определенную точку, и никогда наши поправки не были бы стольбыстрыми и точными, если бы они должны были основываться на подлинном учете следствий. Стало быть, необходимо в том, что называют взглядом, рукой и вообще телом, признатьсмысл... Движение художника, оставляющего свой прихотливый след в бесконечной материи, расцвечивает и в то же время продолжает простое чудо направляемого движения или жеста овладения. В жесте обозначения тело не только выходит за свои пределы, к миру, схему которого оно несет в себе: скорее оно овладевает миром на расстоянии, чем мир овладевает им. Разве не с большим основанием жест выражения, которому предстоит запечатлеть самого себя и заставить появиться вовне то, на что он нацелен, следует за миром? С нашим первым направленным жестом отношение к кому-то другому и к его ситуации заполняет нашу заурядную планету и открывает перед нами неистощимое поле. Всякое восприятие, всякая деятельность, короче говоря, всякое использование человеческого тела уже является первичным выражением - не побочной работой, которая заменяет собой то, что выражено, не знаками, данными вместе с их смыслом и правилами использованиям первичной деятельностью, которая прежде всего конституирует знаки в знаках, внедряет в них то, что выражено лишь красноречием их устройства и конфигурации, вживляет смысл в то, что его не имело, и которая, следовательно, не исчерпывая себя в момент своего свершения, дает начало порядку, обосновывает то или иное установление или традицию»29.
Физиолог И.М.Сеченов высказал мысль о первичности «предметного мира» по отношению к символизации переработанных впечатлений посредством слова. Блестящее подтверждение эта мысль нашла в исследованиях, связанных с формированием интеллекта и речи у слепоглухонемых детей. Было обнаружено, что в ходе предметно-практической деятельности сначала усваивается жестовый и лишь затем словесный язык30. Было также обосновано, что наглядно-действенное мышление выступает не только как определенный этап умственного развития человека, но и как самостоятельный вид мыслительной деятельности, совершенствующийся на протяжении всей жизни индивида31.
Понимание высокой смысловой нагруженности языка жестов тем не менее не исключает не совсем полного доверия к его возможностям. Некоторые исследователи несло- весности не признают данные акты самодостаточными мыслительными структурами. Другие же, напротив, полагают, что язык тела по своей природе обладает суверенностью, способен адекватно выразить смыслы логических кванторов общности и существования. Особенность лексического состава разговорного жестового языка объясняется, по мнению третьих, спецификой его назначения в функциональном плане: для обеспечения неофициальной, непринужденной коммуникации, для ведения обыденных разговоров32. При обосновании специфики невербального языка один из отечественных пионеров-исследователей проблемы несло- весности И.Н.Горелов обращает внимание на последовательность, в которой разворачиваются речь и не-речевой акт. По мнению ученого, вначале по времени появляется все разнообразие невербальных компонентов коммуникации — мимических, жестикуляционных, пантомимических, фонических и пр., а уже вслед за ними звучит собственно речь.
24
Развивая эту мысль, автор подчеркивает, что невербальные компоненты коммуникации могут занимать любую позицию вербальной единицы, замещая эти единицы в парадигме «члены предложения», замешая конкретную лексику с помошью указательного жеста, эмоциональной функции, приходит к выводу, что в целом роль невербальных компонент коммуникации выходит за первоначальные пределы отводимой им ранее эмоционально-сопровожда- юшей функции. Причем существенно, что не параречь, а, наоборот, речевое сообщение накладывается на невербальные компоненты коммуникации и развертывается лишь в том случае, если последние не достаточно информативны. При этом вербальная часть может редуцироваться, реформироваться относительно нормы, что вообще очень характерно для разговорной речи31.
С другой стороны, некоторые исследователи полагают, что язык тела способен выполнять лишь одну функцию - дополняющего (компенсирующего, заменяющего) средства. Такая функция вытекает, по их мнению, из смыслового — эмоционально-чувственного - содержания жестов и мимики. Ш.Балли указывает на подсобную роль не-речевых актов в коммуникативных процессах. «Знак, который представляет актуальное понятие, - отмечает автор, - может иметь мимический характер, т.е. быть любым произвольным движением, служащим для указания: жестом руки, движением головы, направлением взгляда и т.д. Если, например, указывая на предмет пальцем, я говорю: «дайте!», то мой жест дополняет предложение, которое равнозначно предложению: «Дайте мне вещь, которая находится там»; этот жест является актуал и затором, то есть грамматической связью, соединяющей виртуальное понятие вещи с предметом, на который она указывает»14. На сопутствующий смысл параязыка указывает также и другой автор - Дж.Трейгер, по мнению которого язык тела следует относить к эмоциональным языкам, назначение которых в том, чтобы сопровождать звуковую речь. Характеризуя эту функцию, ученый вносит различие между вокализацией и собственно голосовым качеством. К числу вокализаций относятся высота тона, такие разделители, как междометия, кашель, чихания; между тем голосовое качество характеризуется языковыми признакам артикулированной речи, а именно - тон, тембр речи35 При обосновании подчиненной роли параречевых актов известный специалист в области паралингвистики Г.В.Колшанский отмечает их принадлежность к биологическому уровню организации. Данная точка зрения уходит корнями к концепции Ч.Дарвина, согласно которой в общении членов одного и того же племени первостепенную роль играли выразительные движения лица и тела, весьма содействующие силе языка. «Насколько я могу заметить, - отмечает Дарвин, - нет основания полагать, что какая-либо мышца развилась или даже изменилась ради выражения. Напротив, всякое выразительное движение имело естественное и независимое происхождение»36. Неязыковые компоненты Г.В.Колшанский относит к характеристике личности как физического липа, а вовсе не к речевому акту, не к структуре высказывания. Такие признаки, как тембр голоса, громкость, интонация, выражение голоса, поза при говорении, движение рук и др., - замечает автор, - совсем не влияют на содержание информации. Паралингвистические средства следует рассматривать как способ компенсации элиминированных элементов языковой структуры и адекватной передачи любого содержания. Будучи структурно организованной системой, паралингвистические средства следует оценивать не в плане их материального статуса37. При попытке понять, в чем следует видеть корень несамостоятельности, несамодостаточности языка тела, указывается на фактор избыточности. Данное качество является истоком двусмысленности, расплывчатости значения, что в конечном итоге ведет к негарантированному восприятию смысла языка тела. Отсутствие самодостаточности иногда связывают с узостью функции, которую язык тела выполняет. Смысл языка тела обнаруживается, по мнению авто- юв, только в разговорной речи или в языковом тексте, при-
1см им отводится лишь одна роль - роль ситуационных маркеров'4 . Вместе с тем каким бы ни виделся статус языка тела, )се же совершенно очевидна его роль как инструмента, по- :редством которого можно передавать самое разное мыслен- юс содержание.
Итак, анализ языка тела показал многообразие форм воп- юшения. В связи с обсуждением данной проблемы методо- югическую значимость приобретает идея Л.Витгенштейна о хтсственном языке как воплощении «формы жизни». Под (юрмой жизни философ имел в виду «протофеномены», «твердую культуру», на которой вырастают любые культуры; істоком разнообразия последних послужат разные «формы •кизни». Каждая из «форм жизни» основана на своеобразий «языковой игре» и поэтому имеет свою «гр амматику», ;вою внутреннюю взаимосвязь, определяемую контекстом :амой этой «формы».Эту идею автор развивает в связи с обсуждением другой идеи — о своеобразии культур. С точки фения Л.Витгенштейна, для обоснования древних и архаичных культур, втом числе и сферы религии, не может быть использован сциентистский подход с присущим ему выявлением каузальных связей. Все, что необходимо для их описания — это «не думай, а смотри». Уникальное впечатление не следует подменять традиционными для европейской культуры оценками и стереотипными объяснениями, поиском обусловливающего механизма. От этого естественное и органичное приобретает несвойственные ему черты. Поэтому чтобы понять язык «туземцев» — представителей других культур, нужно уметь описывать употребление этих слов, т.е. описывать совместные действия, в которых участвуют носители языка «Формы жизни», будучи нерасчлененным со- юкупным опытом, создают собственный критерий реаль- юсги; они могут быть только показаны в соответствующих языковых контекстах, но не могут быть подвергнуты рациональной оценке и критике. Изначальная данность «форм жизни» получает у Витгенштейна и его последователей чисто лингвистическое истолкование, поскольку характер «данного» для них полностью определяется правилами «глубинной грамматики» языка39.
Среди ряда линий обоснования, которые вели к более развитому концепту языка тела, особое место заняли представления о речи как действии. Такое понимание возникло в связи с открывшейся фундаментальностью речеповеденческих актов.
Анализ жеста как действия показал, что в семантике параречи содержится указание (скрытое иди явное) на разного рода субъективные намерения по отношению к «другому»: попросить о чем-либо, продемонстрировать эмоции по какому-нибудь поводу, выразить отношение и т.п. Настрой параречи, его вектор мотивирован интенсиональными переживаниями. Скажем, грозный взгляд, обращенный к «другому», выражает не только эмоциональное состояние, но и желание, чтобы сообщение, передаваемое с помощью жеста, была не просто распознано, но и чтобы в ответном действии адресата содержалось соответствующее адекватное знание. Тем самым жесту и интонации была придана равная коммуникативная значимость, смысл инструмента, используемого в лингвистических целях. Согласно представлениям лингвистов и философов, изучение познавательного опыта, который накоплен в теории речевых актов, может стать основой для более глубокого понимания и несловесных мыслительных актов.
Мысль о том, что в акте языкового общения помимо слов имеются и определенного рода ментальные действия, что сообщение не сводится лишь к передаче информации, а содержит еше некую практическую цель, стала вызревать в лингвистике после появления работ философа ДжЛ. Остина. В соответствии с новым взглядом цель корреспондента, посылающего сообщение, двояка: во-первых, своим сигналом корреспондент пытается привлечь внимание адресата, пробудить какое-то чувство и т.п., и, во-вторых - заставить, вы нудить адресата ответить на полученное сообщение. В жесте содержится, таким образом, попытка «втянуть» адресата в коммуникативное поле, намерение сформировать диалог с «другим». Диалог предполагает ответное действие, в котором отражено понимание намерений корреспондента, его стремление устранить рассогласование с позицией адресата. Ответное действие адресата приравнивается по смыслу к намерению, содержащемуся в действии корреспондента. Это представление о двойственности жеста как действия очень для понимания природы не-словесного мышления.
В концепции речи как действии Дж.Остин развивает мысль о том, что предметом анализа является не один язык и текст; для понимания речи (в нашем случае параречи) необходимо обращение к более широкому контексту употребленияю. Такой подход привел к радикальному пересмотру взгляда на содержание речеповеденческого акта40. В речевом акте стали выделять л окути вный акт — естественное говорение, произнесение чего-либо, и иллокутивный акт - то действие, тот поступок, который мы осуществляем при говорении. Иллокутивный акт является конвенциональным актом и как таковой противопоставляется перлокутив- ному акту, то есть тому эффекту, который был произведен данным высказыванием. Дж.Остин так поясняет свое понимание отличия иллокутивных актов от перлокутивных: «Человека можно напугать, замахнувшись на него палкой или прицелившись на него из ружья. Даже в ситуации уговаривания, убеждения, вынуждения подчиниться или поверить, мы можем достичь требуемого результата с помощью невербальных средств. И все же только этой характеристики перлокуций недостаточно для их отделения от иллокутивных актов, поскольку мы можем предупреждать или, скажем, приказывать, а также назначать, дарить, протестовать, просить прощения, используя невербальные средства, хотя все это - иллокутивные акты. Так, мы способны выразить протест, швыряя помидоры или показывая язык»41.
Каждое речевое выск азывание выступает как следствие интенции говорящего, указывает на неявное или скрытое намерение говорящего. Дж.Остин вводит представление об «иллокутивной силе» как действии, которое планируется или подразумевается говорящим и которое осознается как говорящим, так и слушающим. К данного рода действиям относятся такие конвсииональные речевые акты, как обещание и приказание. Иллюстрацией сказанного об иллокутивном акте может стать следующее высказывание: «Не могли бы вы передать мне соль?». В нем говорящий не просто прои июсит, но и обращается с косвенной просьбой. Другими словами, в суждении об иллокутивном акте содержится представление о том, что говорящий стремится донести до слушателя го, что он имеет в виду в контексте данного высказывания. Подобно тому, как содержание высказывания творящего зависит or контекста, точно гак же и слушатель прибегает к интерпретации обращенной к нему речи или текста. Такая интерпретация зависит от присущих субъекту мировоззренческой картины мира, от общих фоновых знаний как языковых, так и исторических, социальных, культурных и пр. Дж.Остин исследовал класс высказываний (он называл их перформативами), которые не указывают на какие-либо состояния мира, а сами по себе конституируют акты такого рода, как обещания, как угрозы и именования. Он утверждал, что общепринятая точка зрения на истинность или ложность утверждений неприменима к большей части л их речевых актов. Бессмысленно задаваться вопросом, является ли ложным или истинным высказывание типа «засим вы объявляетесь мужем и женой» или «принесите мне бифштекс». Правильнее будет спросить, является ли это высказывание успешным-удачным, то есть применимо ли в том контексте, в котором оно произнесено.
Среди других концептов теории речевых актов принято также выделять и понятие «иллокутивной цели». Ее (цели) содержанием является намерение говорящего добиться от слушающего совершение определенного рода ментального акта или привести слушающего в то или иное ментальное состояние.
К)
Суждение, выражающее иллокутивную цель, может содержать: утверждение или предвидение («я хочу, чтобы вы поверили»); обещание («я хочу, чтобы вы могли положиться на мои слова»); предупреждение («мое намерение - вызвать у вас страх»). Таким речением собеседнику внушается определенная мысль. С помошью еще одного понятия — об иллокутивной цели инсинуации - пытаются выразить представление о возможности внушения собеседнику особого рода мысли - мысли, основанной на заключении, которое он ешс сам должен сделать; но эта цель замаскирована42.
Последователи Дж.Л.Остина - Дж.Серль и Д.Ван- дервекен - углубили ряд основоположений теории речевых актов. И прежде всего мысль о том, что всякое высказывание есть совершение говорящим определенного действия или поступка; тем самым, речь стала трактоваться как один из видов целенаправленной деятельности человека43. Для этой линии исследования характерно дальнейшее обсуждение скрытых предпосылок, которые лежат в основе речевых актов. Исследование показало, что единицей языковой коммуникации является не предложение или какое-либо другое выражение языка, а осуществляемое при их посредстве действие. Подобно тому, как с помощью речи можно производить разные действия, точно также с помошью альтернатив языковых знаков можно, к примеру, сделать истинное или ложное утверждение; указать на объекты внешнего мира и высказать о них утверждение; приказать, угрожать, благодарить, сожалеть и др.; воздействовать на участника коммуникации, убедить, обеспокоить, развлечь, напугать и т.п. Дж.Серль добился успехов в изучении структуры условий успешности и формализации разнообразных речевых актов типа обещания и просьбы. Им была осуществлена классификация речевых актов, основанная на иллокутивных целях. Эти категории охватывают все высказывания, а не просто предложения, в которых содержатся явные перформативные глаголы типа «Я обещаю» и «Я заявляю». С точки зрения автора концепции, мы можем, к примеру, говорить о каком-либо речевом акте как об обещании, хотя по форме это простое утверждение типа «Я буду там». В итоге иллокутивной цели стали придавать новый смысл. УДж.Серля это понятие получило новое обоснование44. Однако рассмотрение вопросов о различиях между иллокутивной целью, иллокутивной силой, пропозициональным содержанием, перлокутивным аспектом речевых актов и др. увело бы нас от основной темы.
Итак, в действии, которое производит жест, содержится двойная цель. Сигнализируя, адресат стремится, чтобы «другой» не только его понял, но и, распознав, адекватно отреагировал. Ответная адекватная реакция на сигнал - это свидетельство того, что «другой» уловил, понял смысл обращенных к нему жеста и мимики. Коммуникативный акт построен, как мы видим, на умении угадать, расшифровывать смысл (способность к идентификации) поступившего сообщения и выразить ответ в соответствующей системе понятий. Если расшифровка не удается, то мысль, содержащаяся в послании, в таком случае остается для адресата «чужой», не нагруженной предполагаемым смыслом. Вместе с пониманием жеста как действия сформировалась новая онтология «Я» и «другого». На передний план выдвигается не один простой обмен информацией, а более сложное движение мысли, имеющее коммуникативную природу.
Теория коммуникации по мере изучения разнообразия механизмов циркуляции информации стала средством обоснования природы интенциональных отношений Я и другого.
Наше понимание характера взаимного влияния людей друг на друга и тех средств, которые обеспечивает их контакты и взаимодействие, отвечает, с одной стороны, исходному. первоначальному смыслу коммуникации (лат. commu- nicatio, communico — делаю общим, связь, сообщение). Представление о коммуникации ассоциируется с распространением, передачей информации от человека к человеку. С этой точки зрения смысл коммуникации усматривается в возможности сохранения коллективного опыта, в попытке идентифицировать социальные знания. Для Ю.Хабермаса і указанной связи важной характеристикой становится от- іичие истинной, или чистой коммуникации от «ложной», «искаженной», «отчужденной». Отсюда- интерес к языку, юскольку именно в языке, как подмечает Эдуард Сепир, соммуникативные возможности представлены в чистом зиде в каждом известном нам обществе. Эта мысль получи- іа развитие у Р.Якобсона, по мнению которого лингвисти-