А) Обустройство колонистов: климат, почвы и строительные материалы
Уже к середине XVI века елизаветинцы были наслышаны о пагубном климате Вест-Индии181 с ее болезнями, стихиями, опасными животными182. В рамках разрабатываемой в кругу Рэли общественной кампании, попыток привлечь средства для колонизации, необходимо было создать в обществе обратное мнение.
Постоянные заверения, часто вопреки фактам, о комфортности природных условий Виргинии – один из основных пунктов в пропаганде переселения в Америку.Наибольшее количество упоминаний о погодных условиях в Виргинии можно обнаружить в описаниях Барлоу и Хэрриота, а также в теоретических трудах Хаклюйта. Авторы всячески подчеркивает полную безопасность для англичан проживания в Новом Свете, обуславливая ее природными особенностями страны. Пытаясь развенчать предрассудки, борьбу с которыми он определял как одну из главных задач своего трактата, Хэрриот указывает на крайне благоприятный климат именно тех широт, в которых расположена Виргиния как для комфортной жизни европейцев, так и для ведения плантационного хозяйства. «Там во все времена года прекрасная температура
181 Эта традиция была заложена испанцами. См.: Лас Касас Б. История Индий. С. 150.
До сих пор остается загадкой, почему места, выбранные для колонии Рэли – побережье и острова современной Северной Каролины, оказались такими неблагоприятными. Необходимо учитывать значительное изменение климата за последние столетия. Реконструкция старой Виргинии и условий жизни там является сложной задачей, учитывая сильное изменение береговой линий в связи с колебаниями уровня мирового океана (как убедительно демонстрируют Куин и Мориссон, современная береговая линия значительно выше над уровнем моря, чем в XVI-XVII вв., площадь описываемых елизаветинцами островов сегодня в 2-3 больше, чем во времена виргинских компаний (Morisson S. E.
The European Discovery of North America: the northern voyages. P.680-681). Согласно теории малого ледникового периода, экологический дисбаланс в районе Виргинии мог в том числе мог быть связан с временным потеплением в XVI вв. В связи с этим большие пространства оказались под водой или были заболочены, что ухудшало качество жизни обосновавшихся здесь европейцев. Необходимо отметить, что ни у одного из авторов XVI века подробной характеристики ландшафта не приводится, равно как нет по какой-то причине и упоминаний про еще одну, связанную с экологией, проблему этих мест – малярию; последующие колонисты еще долго не могли совладать с этим бедствием. Более-менее пространные, хотя все еще очень путаные описания болезней появятся в материалах, связанных со второй виргинской компанией и датируемых 1610-ми гг. В любом случае, среди исследователей сложилось мнение, что повышенная смертность в Виргинии идет на убыль только с 1650-х по 1690-е гг. Bridenbaugh C. Jamestown 1544-1699. N.Y; Oxford. 1980. P.47.182 Подробнее см.: Kupperman K. O. Fear of Hot Climates in the Anglo-American Experience // William and Mary Quarterly. 1984. April. P. 213-240.
воздуха...теплее, чем у нас в Англии...и не бывает жарко, как в тропиках»183 – обнадеживающее описание должно было больше понравиться английским читателям184, чем рассказы о суровых континентальных зимах в отчетах о Московии или рассказы об опасностях, подстерегавших путешественников в южных морях, тропических болезнях или страшных зверях, которыми кишат леса и болота185.
В то же время за год, проведенный в Виргинии, из сотни человек колонистов умерли только четверо186, и только потому, что были якобы «слабы телосложением [настолько], что те, кто их знал, удивились, что они так долго протянули, [да] еще и принимали участие в экспедициях»187. Это действительно довольно хорошие показатели в сравнении с судьбой последующих колоний, однако не стоит забывать того, что люди Лэйна не занимались ведением самостоятельного хозяйства в значительных масштабах и, соответственно, не успели познать серьезного разочарования и нужды – им так и не довелось стать колонистами в полном смысла этого слова.
Весь год они питались привезенными из Англии запасами, а также зерном, отобранным у индейцев188. Но, несмотря на положительные отзывы Лэйна и откровенно восторженные у183 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 763.
184 О роли климатического фактора с точки зрения налаживания регулярных торговых трансатлантических рейсов писал Хаклюйт, утверждающий, что большое преимущество Виргинии перед испанскими колониями заключается в том, что «по пути туда не придется плыть не через жаркие моря, ни через северные земли,
изобилующие айсбергами и густыми туманами, но все время [путь будет пролегать] по умеренному климату».
Hakluyt R. The motives… // The Elizabethan America… P. 27.
185 Так, Барлоу пишет, что во время остановки на одном из островков Вест-Индий «почти все люди наши сделались больны…воздух на этих [испанских] островах очень нездоров» – речь, видимо, идет о лихорадке.Barlowe A. The first voyage… // Principal navigations… P. 728.
186 Более тяжелыми были условия, с которыми сталкивались испанцы в Вест-Индиях. Лас Касас пишет в начале второй книги «Истории Индий» о страшных бедствиях, болезнях и голоде, косивших первых золотоискателей-
конкистадоров на Кубе: «из 2500 человек…[прибывших в первый год] умерли более 1000… 500 сделались тяжело больны». Лас Касас. История Индий. C. 5.
187 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 763. Лэйн в своем письме к Хаклюйту также писал о преимуществах страны «в отношении климата, который столь благоприятен, что у нас не было ни одного больного с тех пор, как мы впервые ступили на сей берег». Lane R. An extract of M. Lane letter… //
Principal navigations… P. 793. Об умерших он не упоминает вовсе.
188 Зависимость от поставок из Англии будет очень сильна в первые годы существования Джеймстауна: колонисты привыкают кормиться из общественных средств, не стремясь начать собственную экономическую деятельность, со всеми вытекающими рисками.
Стремление не развивать собственное хозяйство, а использовать общие ресурсы (арсенал, или «stockhouse», как называли авторы место притяжения всехпомыслов ленивых колонистов) приведет в конечном итоге к тому, что администрации придется принимать жесткие экономические меры (в частности, произвести земельную реформу Т.Дейла в 1614 г.), чтобы
поддержать производство в колонии. Purchas S. Hakluyt posthumous… V.19. P.95-96.
Хэрриота, из текстов явно следует, что к моменту прибытия кораблей Дрейка колонисты испытывали серьезные трудности с продовольствием.
На фоне создаваемой такими усилиями благоприятной картины, побывавшие в Виргинии капитаны Рэли и Хэрриот довольно часто упоминали случаи отравлений среди экипажа различными плодами и один раз (в случае с колонистами Уайта) даже водой из какого-то озерца, от которой у многих колонистов «были поражены глаза...так что они ничего не видели…и только на следующее утро стало лучше»189.
Тем не менее, действительно аномально низкое количество смертей в
экспедиции Лэйна было использовано в дальнейшей пропаганде как своеобразный ограниченный успех в целом неудачной колонии. Климат Виргинии при первом приближении не мог не вызвать позитивной оценки у читателей, и по крайней мере поддержать высокий уровень интереса к новым предприятия Рэли в 1587 г.
Никогда не бывавший в Новом Свете Хаклюйт подходит к проблеме американского климата несколько иначе, чем авторы, судившие о нем по собственному опыту. Ученый, интересовавшийся дальнейшей экономической судьбой колонии, сразу же оценил преимущества местного климата не столько для жизни людей, сколько для ведения хозяйства: «Эта земля, куда мы призываем отправиться, лежит в районе 40 градусов северной широты, то есть на широте Лиссабона и южнее, на широте южной Испании. Поэтому природа той страны может не только дать нам оливы и сахар, апельсины, лимоны, фиги, изюм, миндаль, гранаты, рис, шелк как, скажем, Гранада, но и прочие выгоды
для красильщиков, вроде индиго и кошенили, и многие другие материалы»190.
Следует подчеркнуть, что идеализация климата Вест-Индий, как и характера их обитателей, в XVI веке проявляется, хотя часто и не выраженная
189 White J. The fourth voyage… // Principal navigations… P. 764. Возможно, отравление метаном.
190 Hakluyt R. The motives… // The Elizabethan America… P. 30. И Хаклюйт, и Хэрриот уделяли климату большое внимание потому, что их заботило развитие сельского хозяйства. В то время как, например, Лэйн, простой
наблюдатель, а не теоретик, упоминает про климат бегло – в одной строчке: «Почвы там плодородны и климат
мягок». Lane R. An account… // Principal navigation… P. 738.
эксплицитно, в трудах многих европейских интеллектуалов, не испытывавших доверия к часто перенасыщенным негативными мнениям отчетам
«путешественников»191. Это не обязательно объяснялось пропагандистскими
целями авторов, но довольно часто являлось следствием их воспитания и философских воззрений192.
Как мы видим, рассказывая читателю о климате как об одном из важнейших преимуществ Виргинии, авторы придерживаются единой позиции. Прежде всего, природные условия изображаются как максимально близкие английским, чтобы устранить предубеждения, бытовавшие среди английских читателей, о губительности климата Нового Света для европейца. Согласно Хэрриоту, английский колонист-фермер в Виргинии сможет вполне комфортно жить, и вести привычную хозяйственную деятельность. Этот мотив – экономической выгоды от переезда в Новый Свет – еще сильнее звучит у Хаклюйта: ученый идет дальше, сравнивая погодные условия в Виргинии с южными странами Европы и Востока. Он расписывает перед читателями манящие перспективы обосноваться в стране, гораздо более комфортной, чем Англия, и способной подарить своим жителям плоды и товары куда более редкие, экзотические, а также, что важно, дорогие и дефицитные во многих странах Европы, в том числе на родине ученого.
Итак, природные условия в Виргинии авторы преподносят как крайне комфортные для жизни и ведения хозяйства.
191 В случае с Виргинией мы можем утверждать, что большинство неопубликованных историй о ней создавали в общественном мнении крайне нелицеприятный образ «прекрасной страны». Об эти «слухах» есть прямые упоминания у Хаклюйта и Хэрриота, своими трудами старавшихся создать обратный, положительный образ Нового Света. Негативно оценивая поведение бывших колонистов – нынешних рассказчиков, ученые убеждают читателей в том, что здравомыслящие джентльмены не должны верить «россказням клеветников», принимая всерьез слова тех, кто зарекомендовал себя в Виргинии трусами и лентяями.
192 Имели место и нехватка проверенной информации (как это продемонстрировал П. Берк), и утопичность мышления людей, подмечавших множество проблем Старого Света. Отсюда – желание жить далеко от суетного мира, на лоне природы, «в стране с очень приятным и умеренным климатом…где очень редко можно встретить больного» – таким видит Новый Свет Монтень, никогда там не бывавший. Монтень М. О каннибалах //
Монтень М. Опыты. С. 124. Подобный утопический взгляд на природу ряд авторов, в том числе и Монтень (некоторые позиции которого часто воспринимаются как идейно предшествующие творчеству Руссо),
переносят и на обитателей Нового Света.
землевладельцы, джентри, йомены – именно они упоминаются в обращениях к читателю193. О важности этой категории населения в пропагандистской компании Рэли говорит и сам образ Виргинии, создаваемой авторами. Особенно показателен дальнейший характер подачи материала у Хэрриота, склонного к систематизации автора, представляющий скрупулезный анализ всего, что могло бы помочь потенциальным колонистам заняться земледелием.
В земледелии, а именно оно виделось Хэрриоту и Хаклюйту основой экономики колонии, наряду с климатом, важное значение имеют характер почв и техники севооборота. Описанию качества земель в Виргинии значительное место уделяет Хэрриот. В первой главе трактата ученый демонстрирует познания в агрономии194, приводя латинские, английские и индейские наименования различных видов пригодных для возделывания почв – Nitrum, Wappeich (Terra Figillata) – речь идет о богатых минералами щелочных почвах195, хотя, как пишет Морисон, почти все они идентифицированы ученым
неправильно196. В любом случае автор проявляет к ним большой интерес и
демонстрирует широкую начитанность – и то, и другое не отличает Барлоу и Лэйна. У Барлоу мы находим лишь краткое упоминание, что «земли здесь предостаточно, она повсюду, и преимущественно весьма плодородна»197. Несколько подробнее – два раза – упоминал про плодородие виргинских земель Хаклюйт в «Мотивах колонизации»198. Но ученый не уделяет внимания специально почвам Виргинии, Хаклюйта интересовали климатические условия только в связи с конкретными предложениями экономического характера. Тогда как автор «Сообщения», ориентируясь на землевладельцев, джентри,
193 «To the adventurers, favorers and welwillers of the enterprise for the inhabiting and planting in Virginia». Harriot T.
The brief and true report… // Principal navigations... P. 749.
194 Большинство джентльменов из числа колонистов (в том числе Лэйн) имели о сельском хозяйстве некоторые сведения, будучи знакомы с ним по опыту родной страны. Несмотря на наличие многочисленных трудов о
земледелии, в Англии отсутствовала традиция составления компендиумов с попыткой классификации и
описания почв, особенно неевропейских регионов.
195 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 751.
196 Morison S. E. The European discovery of America: The northern voyages… P. 667.
197 Barlowe A. The first voyage… // Principal navigations… P. 731.
198 Особенно он обращал внимание на освоение речных бассейнов: «Почва по обоим берегам рек крайне плодородна, так что их можно будет использовать как для развития сельского хозяйства, так и для перевозки
товаров» // Hakluyt R. The motives… / The Elizabethan America. P. 28.
сквайров, сразу в нескольких местах старательно убеждает читателя, что сочетание почв и климата в Виргинии идеально для развития сельскохозяйственного производства. В частности, обычному англичанину, занятому земледелием, не могла не понравиться перспектива сбора урожая два- три раза за время одного привычного сельскохозяйственного цикла («Здесь легко может быть получено два урожая в год»)199.
Традиционно большое место в путевых отчетах и англичан, и испанцев занимало описание диковинных деревьев. Им часто приходилось встречаться с неизвестными ранее европейцам породами200, некоторые их сильно удивляли, приводили в замешательство. Барлоу отмечает редкие породы деревьев на первом месте в числе диковинных растений Виргинии201, у более образованного автора «Сообщения» вызывают удивление «Ливанский кедр» и американский эвкалипт202, ценными породами Мезоамерики (например, сандаловыми), восхищались и испанские исследователи203. Но английские авторы более меркантильны: они стремятся обратить все найденное в Новом Свете на пользу будущим колонистам, которых надо лишь снабдить припасами на первый год204, после чего они смогут обеспечивать себя сами.
199 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 754. Имеется в виду не привычное европейцам двуполье, а высаживание нового, второго урожая, на той же земле, с которой был только что собран первый.
200 Часто растения были вовсе не уникальны, проблема заключалась в их неправильной идентификации, что объяснялось отсутствием у большинства участников экспедиции элементарных познаний в ботанике. Тем не
менее, надо отметить, что многие авторы – не ученые, но все же вполне образованые – Гривилл, Барлоу, Лэйн – демонстрируют обычно знание десятка – двух видов деревьев, относительно глубокие познания о рыбах, птицах. С прочими растениями и наземными животными они знакомы гораздо хуже, что позволяет сделать определенные выводы о состоянии естественнонаучных знаний в Англии того времени (горизонт
представлений многих авторов значительно расширялся в ходе предыдущих путешествий по Вест-Индиям).
201 При встрече с незнакомой землей первые впечатления авторов были связаны именно с удивлением местной растительности: «Леса…очень высокие, изобилующие кедрами еще более могучими, чем в Ливане, Индии, Кипре, мастиковым деревом, дающим черную кору… и еще многими прекраснейшими по своему запаху и ценности деревьями». Barlowe A. The first voyage… // Principal navigations… P. 729. Равным образам необычные растения приковывали внимание английских путешественников в других странах. Так, в Московии –
Ченселлор, позднее, Д. Флетчер в первую очередь при описании природы обращали внимание на непомерной
величины деревья и лесистость страны. Это связано со спецификой естественнонаучных знаний елизаветинцев.
202 «Кедр – очень приятное и славное дерево». Ibid. P. 751.
203 Лас Касас Б. История Индий. С. 149-150.
204 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 763. В случае с попытками транспортировать колонистов в Ирландию подобных сложностей, естественно, не возникало. Но и в этом случае
предусматривалась необходимость снабжения поселенцев продуктами (в виду враждебности окружения) как
минимум на год, до первого урожая.
Комплексно и оригинально подходит к вопросу о пользе растительности Хэрриот. В его трактате деревьям посвящены два абзаца, в заголовки которых вынесены разные термины – «timber» как лес для строительства и «forests» как обозначение лесных массивов и ценных пород деревьев205. Подобная диверсификация у Хэрриота обусловлена не только практичностью мышления автора, но и его стремлением к классификации.
При этом автор проявляет интерес и к другим материалам, необходимым для строительства жилищ. Виргиния – регион, по климату схожий с Южной Европой, все же – зона распространения дерева, а не камня206. Но, продвинувшись в глубь материка, исследователи обнаружили достаточно скал, которые, при обработке каменотесом, оказались пригодными для добычи строительного известняка. А из него, пишет Хаклюйт, привезенные из Англии мастера смогут с легкостью сооружать привычные англичанам жилища207.
Равным образом читатель может убедиться, что в Виргинии в изобилии найдется и глина для кирпичей, и другие известные европейцам строительные материалы: «[Вы можете быть обеспечены также] и кирпичом, для изготовления которого здесь во многих местах есть глина, превосходная по качеству и в изобилии…известняк, образованный изломами скал, обжигааемый по способу…известному в Англии»208. Очевидно стремление уверить читателя в безопасности и комфортности жизни в Новом Свете, и, более того, в возможности нормального функционирования поселения в незнакомых для англичан землях в привычных условиях, с использованием традиционных материалов и техник209.
205 Для сравнения, в записях его друга и соратника Уайта, человека также довольно образованного, вообще не встречается упоминаний о пользе, которую предоставляет колонистам лесистость открытых земель ни для строительства, ни для торговли.
206 Бродель Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм… Т. 1. C. 242-247.
207 В Виргинии найдется работа для «мастеров известкового дела, чтобы готовить фундаменты для построек», и для «каменщиков и плотников для возведения домов [колонистов]». Hakluyt R. The motives… // The Elizabethan America… P. 35.
208 Harriot T. The brief and true report… // Principal navigations... P. 758-759.
209 Бродель отдельно выделял города английской Америки на фоне типичного колониального города. При меньшей численности их население отличало упорное стремление воссоздать полностью английскую
атмосферу, в частности об этом свидетельствует раннее (середина – вторая половина XVII вв.) строительство из
камня, не мотивированное хозяйственной необходимостью.
Такой систематизированный комплекс информации об обустройстве новой колонии с конкретными предложениями является отличительной чертой трудов кружка Рэли. Подробный и скрупулезный, порой даже чересчур текст объясним непростыми условиями, в которых Хаклюйту и Хэрриоту приходилось распространять в обществе свои идеи, не имея предшественников и опыта привлечения интереса к колониальным инициативам. Для сравнения, в Испании конца XVI в. процесс колонизации имел уже почти вековую историю210, и не было необходимости проводить такую тонкую политику по отношению к общественному мнению. Немногочисленные английские трактаты и памфлеты должны были служить агитационным целям, поэтому их авторам так важно было комплексно подойти к проблеме обустройства колонистов, представив
читателю Виргинию как страну, изобилующую всевозможными удобствами для жизни (в реальности не всегда значимыми и не всегда доступными в действительности).