<<
>>

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

  1 Под сезонами «открытия» и «закрытия» имеются в виду весна и лето, когда все оживает и растет, и осень и зима, когда все отцветает и умирает. - 239.

          1. Т.е.
            на пять ближайших к нам планет. - 239.
          2. Т.е. двенадцать лун, или месяцев. -239.
          3. Драконовыми запретами, согласно комментатору, северные и южные некитайские народности называли дни, неблагоприятные для начала какого-либо предприятия и потому запретные. - 239.
          4. ...дом, в котором живут пустота и небытие, - это тело, пять внутренних органов. -240.
          5. Звезда Тени, согласно комментарию к гл. «Трактат о небесных явлениях» «Исторических записок» Сыма Цяня, появляется в ночь перед новолунием и похожа на половину луны, она как бы «помогает» потухшей луне своим светом. Появление этой звезды на небосклоне считается знаком добродетельного правления (см.: Сыма Цянь. Исторические записки, т. 4, с. 143). -243.
          6. «Великая мудрость» («Хун ле») - название «Хуайнаньцзы». Гао Ю в своем предисловии к книге разъясняет: «...назвали «Хун ле». «Хун» значит «Великая», «ле» - «мудрость»». См.: Гао Ю. Предисловие к «Хуайнаньцзы» // Чжуцзы цзичэн. Т. 7. Пекин, 1956. С. 2. -243.
          7. Имеются в виду пять основных конфуцианских норм. - 244.
          8. Цянь и кунь - названия первых двух (из восьми) триграмм «Книги перемен», обозначавшие соответственно «небо» и «землю». Считается, что восемь триграмм - это древнейший слой «Книги перемен». -244.
          9. Словом яо называются черты в гексаграммах «Книги перемен», они делятся на сплошные черты и прерывистые. Первые связываются с «небом» и числом 9, вторые - с «землей» и числом 6. -244.
          10. Девять полей - см. прим. 41 к гл. 1; десять врат - восемь сторон и полусторон света, зенит и надир. -245.
          11. Имеется в виду последний иньский правитель Чжоу Синь.
            Царь Просвещенный при нем владел областью Юнчжоу. -245.
          12. Четыре поколения царя Просвещенного - это правители Тай- ван, Ван Цзи, сам царь Просвещенный, царь Воинственный. -245.
          13. Ци - название горы, Чжоу - название царства, основанного у ее подножия. -245.
          14. Царь Воинственный, так же как царь Просвещенный, был подданным Сына Неба Чжоу, и потому выступление его против своего господина было посягательством на «законную» власть. Жестокость и неправедность Чжоу лишь частично оправдывали такое преступление. Поэтому со времен по крайней мере Конфуция при упоминании о царе Воинственном не забывали прибавить, что он поступил как неверный подданный. - 246.
          15. Речь идет о низвергнутом царем Воинственным иньском правителе Чжоу Сине. -246.
          16. Чжоу-гун приходился младшим братом царю Воинственному. -246.
          17. ...отпустил коней на волю на Цветущей горе, отправил быков пастись в Персиковую рощу - в «Книге преданий» эти действия отнесены к царю Воинственному, который хотел таким образом продемонстрировать окончание военных действий (Книга преданий, разд. «Книга Чжоу», гл. «У и Чэн»). Проколол барабан, сломал барабанные палочки также в знак мира. Дощечка для письма была принадлежностью чиновника, носившего ее заткнутой за широкий пояс; таким образом гун выказал готовность служить царскому двору. -246.
          18. Чэн и Кан-чжоуские правители (XII - XI вв. до н. э.). -246.
          19. Авторы имеют в виду учение Мо Ди (V в. до н. э.) и его последователей, дошедшее до нас в памятнике III - II вв. до н. э. «Моцзы» (см.: Титаренко M.JI. Древнекитайский философ Мо Ди, его школа и учение. М., 1985). -246.
          20. Под этим названием известен памятник, записанный в IV—III вв. до н. э., но восходящий, как показывает название, к цискому министру Гуань Чжуну (VIII - VII вв. до н. э.), прославившемуся в истории древнего Китая своими реформами в царстве Ци во время правления Хуань-гуна. - 247.
          21. Чжун - мера сыпучих веществ, согласно комментарию, равен десяти ху (совр.
            51,7 л). - 247.
          22. Речь идет, по-видимому, о сочинении «Весны и осени Янь- цзы» (Яньцзы чуньцю), главным действующим лицом в котором является Янь Ин (VI в. до н.э.), министр циского царя Цзин-гуна. Остается неясным смысл упоминания Лянцю Цзюя и Цзыцзя Гуая. Здесь это читается так, как будто они и были авторами «Яньцзы чуньцю» - книга действительно написана в форме советов Цзин- гуну, подаваемых в основном Яньцзы. Но авторство ее остается неизвестным. -247.
          23. При династии Чжоу наместники (фанбо) были представителями власти Сына Неба в окраинных землях. -247.
          24. Речь идет о развитии софистики в период Сражающихся царств (V—III вв. до н.э.), отразившемся в деятельности и речах представителей школы «цзун хэн» (вертикаль и горизонталь), которые с помощью ораторских и логических приемов успешно защищали интересы то одной, то другой группировки. Подробнее см.: Васильев К.В. Планы Сражающихся царств (Исследование и переводы). М., 1968. С. 52. -247.
          25. Шэньцзы (или Шэнь Бухай, 385-337 до н.э.) был сторонником учения об «имени и сущности». В 351 г. стал первым советником ханьского Чжао-хоу (который в тексте назван Чжао Лгі) и попытался осуществить принципы этого учения на практике. Он считал, что речи и поступки чиновников должны соответствовать занимаемому ими месту, и в зависимости от того, соблюдает или не соблюдает чиновник это соответствие, он награждается или наказывается. -247.
          26. С 402 г. до н.э. царство Цзинь перестало существовать, распавшись на три независимых владения: Вэй, Чжао, Хань. -247.
          27. Авторство книги приписывается Шэньцзы. -247.
          28. Сяо-гун - циньский правитель (361-338 до н.э.). - 248.
          29. ШанЯн (Гунсунь Ян, 390-338 до н.э.) - политический деятель, сторонник главенства закона, был советником Сяо-гуна. Под законами Шан Яна - это название встречается еще у Хань Фэйцзы (III в. до н. э.), - по-видимому, подразумевается трактат «Книга правителя области Шан». -248.
          30. Книга рода Лю - другое название «Хуайнаньцзы», поскольку хуайнаньский ван принадлежал к роду основателей ханьской династии Лю. - 248.
          31. Образное выражение, смысл которого в том, что мудрец, обретя дао, становится гибок и эластичен, может «обживать» как самое малое пространство, так и всю Вселенную: самое малое ему не тесно, самое большое - не слишком просторно. Ср. характеристику дао: «Растянутое - покрывает шесть сторон, свернутое - не заполнит и ладони» (наст, изд., с. 21). -248.
<< | >>
Источник: Л.E. ПОМЕРАНЦЕВА. ФИЛОСОФЫ ИЗ ХУАЙНАНИ. ХУАЙНАНЬЦЗЫ. МОСКВА ИЗДАТЕЛЬСТВО-МЫСЛЬ- 2004. 2004

Еще по теме ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ:

  1. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  2. Глава двадцать пятая. Условия, в которых сформировались взгляды Маркса
  3. Глава двадцать восьмая. Последствия второй мировой войны
  4. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  5. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  6. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  7. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  8. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ  
  9. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ. «ЮЕ ЮЙ» 12. ЧАСТЬ ВТОРАЯ  
  10.   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ.
  11. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  12. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  13. Глава двадцать первая. ПРОТИВОРЕЧИЕ В БЫТИИ БОГА.