ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна осени / Мэнцю-цзи
В первую луну осени солнце в И. На закате восходит Доу, на рассвете—Би. Дни этой луны—гэн и синь, ее ди—Шаохао, ее шэнь—Жушоу, твари—волосатые, нота— шан, тональность—ицзэ, число—девять, вкус— острый, запах—металла, жертвы — воротам, и первейшая—печень.
Приходят прохладные ветры, выпадают белые росы.
Поют зимние цикады, ястребы приносят в жертву птицу. Приступают к смертным казням.Сын неба поселяется в левых покоях Цзунчжана, выезжает на боевой колеснице, правит белыми конями с черными гривами. Водружает белое знамя, облачается в белые одежды, убирается белой яшмой. Вкушает коноплю и собачатину. Его утварь—lt;узкая и глубокая) (лянь и шэнь).
В этой луне справляют лицю—становление осени. За три дня до становления осени тайши, явясь пред сыном неба, возвещает: «В такой-то день быть становлению осени: жизнетворная сила шэндэ начинает проявляться в металле!» Тогда сын неба постится.
В день становления осени сын неба самолично ведет трех тунов, девять цинов, чжухоу и дафу в Западное предместье для инцю—встречи осени. По возвращении жалует при дворе главного военачальника и военных. Затем сын неба повелевает командующим и военачальникам набирать воинов, муштровать войска, находить и обучать силачей и смельчаков. Следить за назначением на должности имеющих заслуги, дабы привести к повиновению забывших долг. Следует изыскивать и карать буйных и дерзких, дабы показать народу, к кому благоволят, кого ненавидят, дабы привести к покорности и дальних.
В этой луне сын неба повелевает соответствующим приказным подготовить тюрьмы и остроги, заготовить кандалы и наручники, дабы пресечь распущенность. Следует остерегаться преступных и распутных и обеспокоиться об их поимке и задержании. Затем следует повеление тюремщикам следить за порезами, выявлять ранения, присматривать за теми, у кого переломы, и отделять тех, у кого вывихи.
Приговоры по делам уголовным и гражданским должны быть правильными и справедливыми. Следует казнить преступников и ужесточить телесные наказания. Небо и земля начинают проявлять суровость, а посему попустительство неуместно.В этой луне землепашцы подносят зерно. Сын неба отведывает его, принеся прежде в жертву в храме предков.
Следует повеление соответствующим чинам приступить к сбору и засыпке урожая; следует завершить строительство дамб и плотин, уделить внимание насыпям и преградам в предвидении осенних разливов, подправить замки и павильоны, укрепить ограды и чувалы, починить городские стены и валы.
В этой луне не наделяют землей чжухоу, не учреждают больших должностей, не жалуют больших наделов, не раздают щедрых даров, не посылают с важными поручениями.
Если исполнены все эти указы, прохладные ветры будут дуть во всех трех декадах.
Если в первую луну осени ввести зимние указы — иньци одержит верх, жуки нападут на злаки, начнутся военные действия. Если ввести весенние указы—в государстве начнется засуха, вновь вернется янци, пять злаков не дадут урожая. Если ввести летние указы—будет много бед от пожаров, холод и жар невозможно станет умерить, народ будет охвачен лихорадкой.
Еще по теме ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна осени / Мэнцю-цзи :
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна осени I Чжунщо-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна лета / Мэнся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна осени / Цзицю-цзн
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна весны / Чжунчунь-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна лета / Цзися-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна лета / Чжунся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Цgt;етья луна зимы / Цзидун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна весны / Цзичунь-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна зимы / Чжундун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна весны / Мэнчунь-цзи1
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна зимы / Мэндун-цзн
- ГЛАВА ПЕРВАЯ. «ЛЯН ХУЭП-ВАН» К ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- ГЛАВА ПЕРВАЯ. «ЧЖОУ ЮЙ». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ і
- 2. Первая русская революция. Образование буржуазных партий. Первая и вторая Государственные Думы
- «МО-ЦЗЫ» ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. 3 67 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ»»[*]