ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна зимы / Мэндун-цзн
В первую луну зимы солнце в Вэй. На закате восходит Вэй, на рассвете — Цисин. Дни этой луны—жэнь и гуй, ее ди — Чжуансюй, ее шэнь — Сюаньмин, твари — в панцирях, нота—юй, тональность—инчжун, число—шесть, вкус—соленый, запах—гнили, жертвы — входу, и первейшая — почки.
Воды начинают замерзать; землю сковывает холод.
Фазан вступает в большую воду, оборачивается устрицей. Радуга прячется, ее не видно.Сын неба поселяется в левых покоях Сюаньтана, выезжает на темной колеснице, правит железными скакунами. Водружает темное знамя, облачается в черное одеяние, убирается темной яшмой. Вкушает клейкое просо и кабанье мясо. Его утварь — (просторная и глубокая) (хул и янь).
В этой луне справляют лидун—становление зимы. За три дня до становления зимы тайши, явясь пред сыном неба, возвещает: «В такой-то день быть становлению зимы: жизнетворная сила шэндэ начинает проявляться в воде!» Тогда сын неба постится.
В день становления зимы сын неба самолично ведет трех гунов, девять цинов и дафу в Северное предместье для индун — встречи зимы. По возвращении жалует родню погибших на службе и привечает сирот и вдов.
В этой луне повелевает тайбу, вознеся молитвы, гадать на панцирях и бирках, разглядывать трещины и разбирать триграммы, дабы знать добрые и дурные предзнаменования. Затем проверяют, нет ли льстящих высшим или нарушающих законы, и повинных карают. Никто не должен избежать кары или скрыться от наказания.
В этой луне сын неба впервые надевает меха. Повелевает приказным, возглашая: «Ци неба воспаряет вверх, ци земли стремится вниз. Небо и земля более не сообщаются; они заперты, пришла зима». Повелевает всем приказным со тщанием укрывать и прятать; ведающим обучением отправиться в путь для надзора за сборами и припасами, дабы не было уклонившихся от сборов; следует также нарастить городские стены и валы, оберегать ворота городов и селений, исправлять замки и запоры, засовы и щеколды; укрепить также печатки и печати; подготовить к обороне рубежи и границы, привести в готовность крепости и форты, проверить заставы и мосты, перекрыть проходы и тропы; следует также проверить правила погребения, определить виды траурных одеяний, проследить за толщиной стенок внешних и внутренних саркофагов, измерить величину, высоту и ширину могил и курганов сообразно с рангами и званиями благородных и подлого люда.
В этой луне надзирающий за мастеровыми приступает к сравнению достижений; расставляются по порядку жертвенные сосуды в соответствии с мерой и законом; никто не должен чрезмерной вычурностью смущать сердца высших; превыше же всего прилежание и стремление к благу. Имя мастера должно стоять на изделии, дабы можно было установить меру его усердия, а в случае, если в работе изыщется недолжное, и покарать, дабы ограничить произвол в ремесле.
В этой луне устраивают большое питье и едят приготовленное на пару.
Затем сын неба возносит моление естественным основам жизни о благоприятном новом годе. Свершают большое заклание с молитвами на алтаре земли и у ворот городов и селений; приносят жертвы родоначальнику, возносят пять молитв; в этом обретают земледельцы отдохновение от трудов.В этой луне сын неба повелевает тысяцким и сотникам обучать воинским наукам: стрельбе, управлению колесницей и борьбе.
В этой луне повелевает также начальнику вод и смотрителю рыбного приказа собирать налог с рек, источников, прудов и озер. Никто не должен смущать покой или обирать простой народ, бедный люд, дабы не навлечь на сына неба гнев низов. Если же объявятся супостаты, их следует карать без пощады.
Если в первую луну зимы ввести весенние указы — мороз схватит непрочно, ци земли просочится, народ будет уходить и скитаться. Если ввести летние указы — начнутся бури и ураганы, зима не будет холодной, спящие твари вновь проснутся. Если ввести осенние указы — снег и иней выпадут не ко времени; пойдут мелкие военные стычки, часть страны отойдет к врагу.
Еще по теме ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна зимы / Мэндун-цзн :
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна осени / Цзицю-цзн
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Цgt;етья луна зимы / Цзидун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна зимы / Чжундун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна весны / Мэнчунь-цзи1
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна лета / Мэнся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна осени / Мэнцю-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна весны / Чжунчунь-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна лета / Цзися-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна лета / Чжунся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна осени I Чжунщо-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна весны / Цзичунь-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ. «ЛЯН ХУЭП-ВАН» К ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- ГЛАВА ПЕРВАЯ. «ЧЖОУ ЮЙ». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ і
- 2. Первая русская революция. Образование буржуазных партий. Первая и вторая Государственные Думы
- «МО-ЦЗЫ» ГЛАВЫ «КАНОН». ЧАСТЬ ПЕРВАЯ И «ПОЯСНЕНИЕ К «КАНОНУ. 3 67 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ»»[*]
- Глава первая