ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна весны / Чжунчунь-цзи
Во вторую луну весны солнце в Куй. На закате восходит Ху, на рассвете—Цзяньсин. Дни этой луны—цзя и и, ее ди—Тайхао, шэнь — Гоуман, твари — чешуйчатые, нота—цзюэ, тональность—цзячжун, число—восемь, вкус—кислый, запах—козлиный, жертвы—дверям, и первейшая—селезенка.
Начинаются дожди, цветут персики и сливы.
Поют иволги. Ястребы оборачиваются горлицами.Сын неба поселяется в Таймяо Цинъяна, выезжает в колеснице луань, правит лазурными драконами. Водружает зеленое знамя, облачается в зеленое одеяние, убирается зеленой яшмой. Вкушает пшеницу и баранину. Его утварь—с «просторным» узором (шу и да).
В этой луне берегут почки и ростки, питают юных и малых, привечают всех сирот.
Сын неба избирает благоприятный день и повелевает вознести молитвы у алтаря земли.
Повелевает соответствующим чинам посетить тюремные замки, снять кандалы и наручники, облегчить телесные наказания, приостановить иски и тяжбы.
В этой луне прилетают ласточки. В день их прилета приносят великую жертву у алтаря 1аомэй. Сын неба самолично прибывает туда. К нему присоединяются первая дама во главе девяти бинь. Та, что угодит сыну неба, получит в свой колчан стрелу перед алтарем Гаомэй.
В этой луне наступает равноденствие. Раздаются раскаты грома, затем сверкает молния. ТЬари повсюду отходят после зимней спячки, отпирают дверки и начинают выползать наружу. За три дня до первого грома бьют в колокола, чтобы оповестить простой народ. При этом напоминают: «Скоро зазвучат раскаты грома, и если кто- либо будет невоздержанным в своем поведении, родившиеся дети будут уродами, что принесет горе и несчастье».
В день равноденствия выверяют меры длины и емкости, гири и коромысла весов, дани, цзюэ, доу и туны, приводят в порядок грузила безменов.
В этой луне пахари мало бывают дома. Все исправляют двери и створки, приводят в порядок покои и храмы. Не берутся за большие дела, чтобы не мешать полевым работам.
В этой луне не отводят воду из рек и озер, не спускают прудов, не палят лесов. Сын неба приносит в жертву ягненка и велит открыть ледники, предварительно принеся жертву в храме предков.
В первый день дин повелевает юэчжэну приступить к танцам, принеся цветные ткани. Сын неба самолично ведет трех гунов, девять цинов и чжухоу наблюдать за этим обрядом. В средний день дин он вновь повелевает юэчжэну посещать учащихся и наставлять их в музыке.
В этой луне при молении не приносят в жертву животных, а для этой цели используют пест и кольцо из яшмы, а также шкуры и шелк.
Если во вторую луну весны ввести осенние указы—по всей стране разольются реки, со всех сторон налетят холодные ветры, вторгнутся разбойники и воители. Если ввести зимние указы—горячая ци не пересилит холода, пшеница не созреет, люди станут грабить друг друга. Если ввести летние указы—на страну обрушится засуха, жара наступит слишком рано, налетят саранча и прочие вредители.
Еще по теме ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна весны / Чжунчунь-цзи :
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна весны / Цзичунь-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна лета / Чжунся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна осени I Чжунщо-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Вторая луна зимы / Чжундун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна весны / Мэнчунь-цзи1
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна лета / Мэнся-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна осени / Мэнцю-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна лета / Цзися-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Цgt;етья луна зимы / Цзидун-цзи
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Первая луна зимы / Мэндун-цзн
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Начало весны I Каи чунь
- ГЛАВА ПЕРВАЯ Третья луна осени / Цзицю-цзн
- ГЛАВА ПЕРВАЯ. «ЛЯН ХУЭЙ-ВАН». ЧАСТЬ ВТОРАЯ
- ГЛАВА ПЕРВАЯ, ЧАСТЬ ВТОРАЯ.