КИЕВСКОЕ ПИСЬМО
Киевское письмо представляет собой манускрипт X в. на пергамене, составленный на еврейском языке. Обнаружен американским гебраистом Н. Голбом в материалах генизы каирской синагоги (собрания древних еврейских актов) и опубликован им в 1982 г.
(совместно с американским тюркологом О. Прицаком). Письмо, составленное по правилам изысканной риторики и подписанное главами еврейских семей «общины (кагала) г. Киев», подтверждало личность члена общины Яакова бен Ханукка, который направлялся к другим общинам, чтобы собрать сумму в 40 монет, недостающих для возвращения долга в 100 монет. В правом нижнем углу надпись, сделанная тюркскими рунами. Подписи членов кагала включают как традиционные еврейские имена (Авраам Парнас и др.), так и нееврейские, одно из которых предположительно читается как Гостята бар Кьябар Коген (или даже Гостята бар Кий бар Коген — так предполагает А. Торпусман): здесь Гостята (и Кий) — славянское имя, Кьябар (?) — племенное хазарское название (кавары), коген — обозначение принадлежности к еврейскому жреческому сословию; вероятно, имя принадлежало хазарскому прозелиту, жителю славянского Киева.Письмо является древнейшим документом, происходящим с территории Древней Руси. Предположение О. Прицака о том, что оно происходит из города, еще находящегося под властью хазар (в первой трети X в.), противоречит содержанию письма (руническая надпись, которая могла быть резолюцией хазарского чиновника, надежно не читается) и летописным данным. Экономическое положение еврейской общины в Киеве можно считать незавидным: она не могла собрать 100 монет при том, что на Руси ходили серебряные дирхемы и только в киевских кладах X в. обнаружено несколько тысяч монет. Судьба должника неизвестна. Но обнаружение письма в генизе каирской синагоги указывает на то, что он мог добраться до Средиземноморья.
Издание, перевод и литература: Голб Н., Прицак О.
Хазарско- еврейские документы X века / Ред. и коммент. В. Я. Петрухина. Изд. 2-е, доп. и исправл. М.; Иерусалим, 2003.- Тот, кто первый среди самых главных, тот, кто украшен диадемой «Конечный и Первый».
- Тот, кто слышит шепчущий голос и слушает громкую речь и язык — да хранит их
- как зеницу (ока своего) и позволит им жить, возносясь высоко, подобно Нахшону[671], как первым
- людям правды, презирающим выгоду, дарующим любовь и доброту, представляющим милостыню,
- стражей спасения, чей хлеб всегда доступен каждому страннику и прохожему,
- святым общинам, разбросанным по всем уголкам (мира): да будет воля
- Владыки Мира (покоя) дать им возможность жить, как корона мира (покоя)! Теперь, наши князья и господа,
- мы, община Киева[672], (этим) сообщаем вам о трудном деле этого (человека) Мар Яакова бен Р.
- Ханукки[673], сына [добрых людей]. Он был тем, кто дает, а не тем, кто
- берет, до того времени, пока ему не была предрешена жестокая судьба, и брат его пошел и взял деньги
- у иноверцев: этот (человек) Яаков стал поручителем. Его брат шел по дороге, и тут пришли
- разбойники, которые убили его и взяли его деньги. Тогда пришли кредиторы
- (и в)зяли этого (человека) Яакова, они наложили железные цепи на его шею
- и кандалы на его ноги. Он находился в таком положении целый год [... и после...]
- этого мы поручились за него. Мы заплатили 60 [монет] и теперь еще
- осталось 40 монет; поэтому мы послали его по святым общинам,
- чтобы они могли оказать милость ему. И теперь, наши господа, поднимите ваши глаза к небесам
- и поступите в соответствии с вашим добрым обычаем, вы, кто знает, как велика добродетель
- милостыни, как милосердие избавляет людей от смерти. Но мы не те, кто предостерегает,
- а те, кто напоминает, и будет милость для вас перед Господом, Вашим Богом.
- Вы будете вкушать ее в этом мире, и ее присутствие останется для мира грядущего.
- Только будьте сильными и обладайте мужеством добра, и не бросайте слова наши
- себе за спину; и пусть Всесущий благословит вас, и восстановит Иерусалим в ваши дни,
- и спасет вас и также нас с вами[674]. А(минь?) А(минь?) А(минь?)
bqz IV
- Авраам Парнас[675] [...]эль бар MNS[676] Реувен бар Самсон[677]
- GWSTT’ бар KYBR. Коген[678]
- Иуда, по прозвищу SWRTH[679] Ханукка бар Моисей[680]
- QWFYN бар Иосиф[681] MNR бар Самуил Коген[682]
- Иуда бар Исаак Левит[683] Синай бар Самуил[684]
- Исаак Парнас[685]
(руническим письмом) HWQWRWM «Я прочел (это)»[686]
(Голб, Прицак 2003. С. 30-31)