<<
>>

Язык и речь

Берем на себя смелость коснуться одного из самых сложных вопросов в лингвистике — вопроса, который вызывает споры среди уже нескольких поколений ученых. Снова предупреждаем: ничего нового мы не скажем, никаких Америк не откроем, но пояснения считаем необходимыми.

Те, кто говорит о том, что русскому языку ничего не грозит, постоянно, мягко говоря, лукавят. Приносим извинения за подобное утверждение, но никак не можем заподозрить, скажем, процитированных выше М. Крон- гауза и В.Г. Костомарова в непрофессионализме. Известные нам работы этих ученых свидетельствуют об их безусловной высокой научной компетентности. Никак не можем поверить, что они не знают о различиях между языком и речью; этот вопрос, однако, постоянно обходится ими стороной.

Таким образом, необходимо обратиться к диалектике языка, речи, речевой деятельности. Не станем рассматривать историю вопроса, саму по себе весьма интересную; не будем говорить и о существующих точках зрения, о спорах между представителями различных подходов. Из- за этих упущений строгость изложения, конечно, пострадает, что приведет к некоторому упрощению, хотя, надеемся, не к искажению сути проблемы. И последняя оговорка: постараемся быть максимально нейтральными и изложим версию, которая, вероятно, принимается большинством лингвистического сообщества.

Язык представляет собой особую систему. Это означает, в частности, что все принадлежащие языку единицы разных уровней сложности оказываются связанными друг с другом непосредственно или опосредованно; изменение хотя бы одного элемента системы неизбежно ведет к изменению других элементов и перестройке всей системы. При этом наблюдать язык непосредственно мы не можем. Мы воспринимаем отдельные речевые акты, т. е. устные и письменные тексты, в которых реализует себя языковая система. Представление языка в грамматиках и словарях есть продукт реконструкции системы на основании анализа многочисленных текстов.

Кстати, различия в толковании одних и тех же единиц разными словарями, как и несовпадение тех или иных грамматик, объясняется тем, что словари и грамматики — результат интерпретации материала, которая по определению не может быть безукоризненно точной и однозначной.

Откроем страшную тайну: лингвисты до сих пор спорят, сколько же в русском языке падежей (есть ли, например, звательный падеж), разные грамматики предлагают разные списки частей речи в родном языке (в частности, подвергается сомнению существование таких частей речи, как местоимение и категория состояния), ведется активная полемика, можно ли говорить об односоставных предложениях все в том же языке, и т. д. Иными словами, то, что казалось очевидным в школьном учебнике, для профессионалов вовсе не столь очевидно. Последнее вовсе не означает полной произвольности этих интерпретаций; существуют вполне научные принципы и методики описания языка, о которых здесь умолчим.

Многие лингвисты поэтому полагают, что собственно язык — это мысленный конструкт, он существует исключительно в сознании. Достаточно радикально эту точку зрения отстаивал, например, А. А. Шахматов, который указывал, что «реальное бытие имеет язык каждого индивидуума; язык села, города, области, народа оказывается известною научною фикцией»[6]. Это утверждение представляется нам (и не только нам) излишне категоричным. Язык все же не фикция, но природа его идеальна, материальное воплощение (акустическое или графическое) он получает в текстах (речевых актах). Вопрос о материальности или идеальности языка является предметом ожесточенных споров, в которые ввязываться не станем. Подчеркнем лишь одно: мы в своей практике имеем дело непосредственно не с языком, но с продуктами речи, которые, чтобы успешно реализовывать коммуникативную функцию, должны строиться с соблюдением законов, диктуемых системой языка.

Совокупность текстов (устных и письменных) называют речью. Последний термин не является однозначным. Речь можно понимать как психофизиологический процесс, говорить в этом случае о механизмах речи, законах порождения и восприятия речи, и т.

д. Если же говорить о речи как совокупности речевых актов, то можно различать устную и письменную, диалогическую и монологическую, разговорную, детскую речь и др. «Все это разные использования возможностей языка, отображения того или иного задания, это разные формы применения языка в различных ситуациях общения»[7].

Речь тоже системна, обладает собственными правилами — скажем, правилами речевого этикета. Можно также говорить об уместности тех или иных речевых форм в тех или иных коммуникативных ситуациях, что определяется различными социокультурными факторами, которые меняются со временем, что ведет к изменению этих правил, к изменению речи.

При всех различиях языка и речи они находятся в теснейшей взаимосвязи. Очевидно, что речь строится из того репертуара средств, которые предлагает язык, и по тем законам, которые диктует язык. С другой стороны, если пользователи языком в своей речевой практике отказываются от тех или иных языковых единиц, регулярно нарушают те или иные правила, то эти единицы «умирают», а законы меняются, что ведет к перестройке всей языковой системы, причем невозможно предсказать, как именно она перестроится. Сознательно и целенаправленно менять в нужном для себя направлении языковую систему ни отдельный индивид, ни общество в целом не могут, подобные изменения (не знаем, стоит ли говорить здесь об эволюции или о деградации) для носителей языка достаточно стихийны.

Любые сравнения и метафоры остаются лишь сравнениями и метафорами, обладая весьма ограниченными объяснительными возможностями, но все же позволим себе одно сравнение. Язык можно представить в виде склада, где на определенных полках в определенном порядке находятся различные «единицы хранения», допустим, одежда — любая, какая только существует в природе: страусовые боа и набедренные повязки, шелковые блузки и телогрейки, старинные кринолины и новомодные кардиганы, валенки и шлепанцы... Для создания речевого произведения каждый из нас «берет» те или иные из этих единиц, строит из них некоторые комбинации и проводит иные операции, предписанные правилами, которые существуют на данном складе.

Точно так же и мы, по мере своих возможностей, вкуса, привычек, климата формируем свой гардероб, используя те или иные предметы, надевая их ежедневно или только в исключительных случаях. Состав «единиц хранения» и правила манипуляций с ними постоянно меняются, как меняются правила использования одежды под влиянием моды. Наиболее динамичные изменения происходят со словами. Одни из них исчезают, вернее, если продолжить приведенное сравнение, о них забывают, перестают брать с полки, они покрываются густым слоем пыли, умирают для посетителей склада. Более консервативны те его отделения, где хранятся фонемы и морфемы, там изменения происходят значительно медленнее, то же можно сказать и о правилах оперирования этими единицами. Этим, кстати, объясняется, почему говорящие о порче или развитии языка обращаются исключительно к лексике, споря о заимствованиях, арготизмах, изменении значений слов и т. д.

Склад этот огромен. Никому не дано знать всего, что на нем хранится, но чем больше единиц оказываются задействованными его посетителями, тем полноценнее и их жизнь, и бытие самого склада. Если же из всего многообразия единиц, правил и методов работы с ними используется лишь ограниченный набор, это ведет к серьезному упрощению, примитивизации речевых продуктов, к деградации самого склада — языка. Пространство его уменьшается, значительные области «консервируются», перестают существовать для пользователей, умирают для них. Кому захочется всю жизнь носить один и тот же костюм? А то и не костюм вовсе, а набедренную повязку и юбку из пальмовых листьев? Принципиальная разница состоит в том, что, формируя свой гардероб, чтобы выглядеть прилично, уместно, достойно, отвечать определенным правилам поведения в обществе, мы не всегда можем позволить себе одеваться так, как хотелось бы — не те средства, не тот климат, не та фигура и т. п. Но в речи нас ничто не ограничивает. Не нужно обладать сверхвозможностями, чтобы использовать все ресурсы родного языка, сформировать богатую, красивую, интересную речь.

Эта ситуация особенно удивительна сейчас, когда благодаря информационным ресурсам есть возможность приобщиться к любым образцам хорошей речи, как устной, так и письменной. С того, кто рос в глухой деревне в XIX веке, без книг, без радио, телевидения, Интернета — и спрос невелик: кроме как на родителей и соседей, ориентироваться было не на кого. В настоящее же время можно наблюдать, как многие вполне осознанно отказываются от тех речевых возможностей, которые сформированы всей предыдущей культурой, сводя свой словарный запас к десятку слов, что в нашей метафорической картине и соответствует набедренной повязке.

Именно речевая практика лингво-культурного сообщества определяет жизнь языка, его развитие или деградацию. Потому и удивляет благодушие тех специалистов, которые, признавая массу негативных явлений в речи современных носителей русского языка, продолжают утверждать, что этому языку ничего не угрожает. В определенном смысле они, конечно, правы: склад остается на месте, то, что на нем было, пребывает на своих местах, никуда не исчезает, просто перестает существовать для общества.

Есть такой язык — латинский, высшего своего развития достиг, как принято считать, в эпоху «золотой» латыни (I в. до н. э.), когда наиболее полно раскрылись его возможности. С его помощью создавались совершенные тексты: художественные, научные, юридические и др., на нем писали Вергилий и Цицерон, Гораций и Цезарь. Так вот, с этим языком ничего не произошло, беспокоиться не стоит. Он существует, существует значительный корпус созданных на нем текстов, существуют и продолжают появляться его многочисленные описания в грамматиках и словарях, написаны и продолжают писаться учебники, при желании любой может овладеть им. Беда в том, что язык этот мертвый. Хотя в мире, наверное, найдется несколько тысяч человек, хорошо знающих этот язык, но на нем не говорят, не создают текстов, хотя бы робко приближающихся к классическим, ни устных, ни письменных.

Конечно, любые аналогии хромают.

Нам могут возразить, что латинский язык дал жизнь романским языкам, на которых создавались и создаются очень даже совершенные произведения. Вот, дескать, и русский язык превратится во что-нибудь такое, не стоит переживать. Не утешают и не убеждают нас подобные аргументы. Во-первых, общие тенденции современной русской речи свидетельствуют о ее примитивизации, о чем еще скажем подробнее ниже, а примитивная речь не может служить основой для развитого мышления. Во-вторых, нам не хотелось бы, чтобы тексты, скажем, Пушкина и Гоголя воспринимались бы нашими внуками так, как современными школьниками воспринимается текст «Повести временных лет»: какие-то слова, вроде на что-то похожи, иногда даже можно уловить общий смысл, но в целом не очень понятно. Сегодня место богатого и сложного языка все активнее занимает мерзкий воляпюк, заставляющий подумать, что история про Эллочку-людоедку имеет все шансы перестать быть художественным вымыслом.

Изменения, происходящие в настоящее время в русском литературном языке, отражены и в кодификационной (т. е. нормативной) деятельности. Ориентация на активную речевую практику общества, ежедневно отражаемую средствами массовой информации, дает картину, резко отличающуюся от канонических представлений. Сопоставим отдельные словарные статьи «Толкового словаря русского языка» под редакцией С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (1995) и «Толкового словаря русского языка начала XXI века. Актуальная лексика» под редакцией Г. Н. Скля- ревской (2006). В предисловию к последнему изданию указано: «К началу XXI века можно говорить если не о заметной стабилизации лексической системы русского языка, то, во всяком случае, об обретении ею равновесия: сейчас мы наблюдаем уже не столь бурные и вихреобразные языковые явления, какие происходили в 90-х годах минувшего века, а скорее интенсивное развитие двух разнонаправленных процессов: “онаучивание” языка, проявляющееся в освоении общим языком терминологии, и потоки иностранных заимствований, с одной стороны, и встречное движение жаргонизации языка — с другой. (...) Словарь описывает живой (функционирующий) русский язык, то есть внимание составителей направлено на те реальные языковые факты и явления, которые наиболее характерны и существенны для данного периода. (...) Объектом словаря служит актуальная лексика — та часть лексического состава современного русского языка, в которой нашли отражение наиболее существенные и очевидные языковые процессы последних годов XX-начала XXI века, оказавшие влияние на становление русского языка и на языковое сознание его носителей»[8].

Принципиально важным следует считать тот факт, что при составление словаря актуальной лексики основными источниками (около 150) являются различные средства массовой информации — газеты, журналы, телевизионные передачи, радиопрограммы. Для сравнительного анализа методом случайной выборки из словаря 2006 года были выделены слова с соответствующими пометами, относимые составителями либо к специальной и научной лексике (экон., коммерц., информ., иск., мед., спец., фин., биол., спорт., соц., книжн.), либо к жаргонно-просторечной (жарг., разг.). Затем было проверено соответствие данной лексической единицы в словаре 1995 года. Итоги сравнения наглядно иллюстрируют два обозначенные выше процесса: «онаучивание» (широкое применение терминов) и жаргонизацию.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

Байк Жарг. — Мотоцикл (чаще дорогой, иностранного производства). Байкерский — относящийся к байкерам.

Байкеры — группировки любителей эктремального мотоциклетного спорта, представители этого движения.

Байк-клуб, Байк-шоу

Башли Жарг. — Деньги.

Башлять Жарг. — платить кому-л. за что-л. деньги (обычно большие), оплачивать.

Слова отсутствуют Слова отсутствуют

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

Видак — видеомагнитофон.

Слово отсутствует

Геймер Информ. Жарг. — Игрок в компьютерной игре.

Слово отсутствует

Жмурик Жарг. — мертвец, покойник.

Слово отсутствует

Жутик Разг. — Триллер.

Слово отсутствует

Задохлик Разг. — Хилый, слабосильный человек.

Слово отсутствует

Закидон Разг. — Странность поведения, чудачество, необъяснимое с точки зрения здравого смысла.

Слово отсутствует

Кайф Разг. — 1. Состояние алко- гольного или наркотического опьянения. Поймать, словить кайф. 2. Удовольствие.

Слово отсутствует

Качок Жарг. — 0 человеке атлетического телосложения с сильно развитой («накачанной») мускулатурой.

Слово отсутствует

Квест Информ. Жарг. — Приключенческая компьютерная игра.

Слово отсутствует

Кидала Жарг. — Мошенник, жулик.

Слово отсутствует

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

Клевый Жарг. — Хороший, привлекающий внимание, вызывающий одобрение.

Слово отсутствует

Кранты Жарг. — Гибель, крах, конец.

Прост. Конец, каюк, капут.

КсиваЖя/?г. — Паспорт, удостоверение, любой документ.

Слово отсутствует

Лабуда Жарг. — Ерунда.

Слово отсутствует

Лажа Жарг. — Обман, ложь.

Слово отсутствует

Мент Жарг. — Милиционер.

Слово отсутствует

Прога Инф. Жарг. — Программа.

Слово отсутствует

Тусовка Разг. — 1. Неформальное общение молодежи; место такого общения; молодежная группа, компания. 2. Собрание людей, связанных профессиональными, политическими и пр. интересами.

Зафиксирован глагол тусоваться — прост. Собираться вместе для общения, совместного препровождения свободного времени. Там же — тусовка, тусовочный.

Чернуха Жарг. — Произведения, изображающие исключительно отрицательные стороны действительности.

Слово отсутствует

На наш взгляд, еще более интересными являются процессы развития вторичных номинаций, многозначности. В этом случае слово присутствует и в том, и в другом словаре, но значение его отличается самым существенным образом. При этом могут изменяться как морфологические характеристики (наличие/отсутствие категории множественного числа, своеобразие форм склонения или управления и пр.), так и синтаксические (роль в предложении). Различается при этом и набор производных слов, зафиксированных в словаре. Для иллюстрации этих процессов были выбраны такие лексические единицы, у которых обнаружено полное несовпадение во всех возможных значениях.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Абзац, только им. ед., м. В значении сказуемого. Жарг. — Конец, гибель, крах.
  2. Авто, нескл, ср. Разг. — Автомобиль.
  3. Бомбить — Жарг. Зарабатывать деньги, занимаясь извозом. Бомбила, бомбист — Жарг Водитель, занимающийся извозом. Бомбер Жарг — короткая куртка спортивного стиля.

Абзац — 1. Отступ вправо в начале первой строки к-л. части текста. 2. Текст между двумя такими отступами.

Авто — 1. Первая часть сложных слов со значением автоматический (автоплуг); 2. Относящийся в автомобилям (автопробег); 3. Свой (автопортрет, автореферат).

Бомбить — Атаковать с воздуха, сбрасывая бомбы.

Бомбила, бомбист— отсутствует.

Бомбер — отсутствует.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

Бомбардир — Спорт. В футболе, хоккее — нападающий, забивающий наибольшее количество голов.
  1. Барабан — По барабану кому- л. что-л. Жарг. — безразлично, нет никакого дела.
  2. Бригада Криминал. — Преступная группировка.
  3. Бомж — человек, не имеющий постоянного места жительства, прописки, определенных занятий, бездомный, бродяга. Бомжара, бомжатник, бомжат- ский, бомжевание, бомжевато, бомжеватый, бомжевать, бомжиха, бомжонок.

Бомбардир — 1. Артиллерист. 2. Нападающий игрок.

Барабан— 1. Ударный мембранный инструмент в виде цилиндра, сверху и снизу обтянутого кожей. 2. Полый цилиндр в механизмах, а также вообще техническое устройство цилиндрической формы. 3. Часть здания (цилиндрическая или многогранная), поддерживающая купол.

Бригада — 1. Соединение из нескольких батальонов (дивизионов) или полков и подразделений специальных войск или военно- морское подразделение из кораблей одного класса. 2. Личный состав, обслуживающий поезд. 3. Производственная группа, объединенная каким-н. общим заданием, деятельностью.

Бомж — человек без определенного места жительства (сокращение).

Однокоренные слова отсутствуют.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Вектор Публ. — Об идеологической направленности чего-л., идейной ориентации в чем-л. Вектор общего развития.
  2. Врубиться Разг. — Начать понимать, осознавать что-л.
  3. Железо Инф. Жарг. — Аппаратные средства компьютера в отличие от его программного обеспечения.
  4. Забить — 1. Жарг. Уклониться от чего-л., пренебречь чем/ кем-л. (на что). 2. Разг. Забить косяк (наполнить самокрутку наркотической травой, выкурить ее). 3. Жарг. Забить стрелку — назначить встречу.
  5. Завернуть Разг. — Возвратить (рукопись, проект), не приняв к реализации, запретив.

Вектор — (спец.) Изображаемая отрезком прямой математическая величина, характеризующаяся числовым значением и направлением.

Врубиться — 1. Рубя, проникнуть вглубь чего-н. (Врубиться в пласт породы); 2. Рубясь, продвинуться вперед, в гущу чего-н. (Врубиться в гущу противника).

Железо — 1. Химический элемент, серебристо-белый металл, главная составная часть чугуна и стали. 2. Изделия из такого металла.

Забить— 1. Начать бить. 2. Вбить глубоко, до конца. 3. То же, что загнать. 4. Наполнить до предела, засорить. 5. Заделать, закрыть наглухо. 6. Убить на бойне или во время охоты. 7. Заглушить, не дать расти. 8. прост. Превзойти кого-н. в чем-н. 9. прост. Измучить, довести до отупения побоями, прост. Забить голову кому-н. чем н. — обременять память ненужным, разг. Забить себе в голову — упорствовать в каком-л. убеждении.

Завернуть — 1. Покрыть со всех сторон, помещая внутрь, упаковывая. 2. Вертя, закрыть, завин-

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Зажим Разг. — Состояние крайней внутренней (психической и/или физиологической)скованности, возникающее под воздействием стрессовой ситуации.
  2. Капуста Жарг. — Деньги.
  3. Кинуть Жарг. — Обмануть, совершив мошенничество; провести кого-л., причинив материальный ущерб.
  4. Кликнуть Жарг. — Нажать на кнопку компьютерной мыши при установленном на нужном объекте указателе мыши; щелкнуть кнопкой мыши.
  5. Косить Жарг. — 1. Уклоняться от чего-л. 2. Подражать кому-л.,

тить. 3. Загнуть, отогнуть немного, подвернуть. 4. Двигаясь, направиться куда-н. в сторону. 5. разг. Зайти мимоходом. 6. разг. Начаться, наступить.

Зажим— 1. Сущ. от зажать — сжать туго, охватив со всех сторон. 2. Приспособление для зажимания чего-л.

Капуста — 1. Огородное растение семейства крестоцветных, растущее обычно кочаном. 2. Морская капуста — род морских водорослей, используемый как пищевой продукт.

Кинуть — То же, что бросать. 1. Выпустив из руки, заставить или дать полететь. 2. То же, что выбросить. 3. Быстро переместить, направить, послать куда-л. 4. Уйти, оставить, покинуть, прекратить делать что-л. 5. Безл. Охватить, пронизать.

Кликнуть — Громко звать, призывать.

Косить — 1. Придавать чему-л. косое положение, делать кривым,

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

стараться походить на кого-л., притворяться кем-л.

  1. Кукла Разг. — Упаковка с нарезанной бумагой, имеющая вид пачки денег и используемая при мошенничестве.
  2. Кусок Жарг. — Тысяча рублей.
  3. Лапша — Вешать лапшу на уши
  4. Меню — нескл. Информ. — Список программ или функций предоставляемых пользователю на выбор.

направлять вкось. 2. Иметь косой вид. 3. Быть косым, косоглазым. 4. Срезать косой или косилкой. 5. перен. Губить, убивать (многих).

Кукла — 1. Детская игрушка в виде фигурки человека; фигура человека или животного из дерева, тряпок и т.п. в специальных театральных представлениях. 2. 0 бездушном и пустом человеке (чаще женщине). 3. Человек, слепо действующий по воле другого; марионетка.

Кусок— 1. Отделенная, отломанная, отбитая и.т.п. часть чего- л.; часть, порция чего-л. 2. Вообще часть чего-л. 3. Одна единица чего-л., изготавливаемого штучно. 4. Отрез какой-л. ткани.

Лапша— 1. Пресное тесто из пшеничной муки, тонко раскатанное и разрезанное на узкие полоски; суп с такими полосками. 2. Перен. Обрезки, обрывки бумаги, что-л. нарезанное, настриженное полосками.

Меню — Подбор кушаний, блюд, а также листок с их перечнем (в столовой, ресторане, кафе).

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Мусор Жарг. —Милиционер.
  2. Мыло 1. Разг. Насмешл. — Мыльная опера. 2. Информ. Жарг. Электронная почта. 3. Адрес электронной почты. 4. Сообщение электронной почты.
  3. Намыливаться Жарг. — Собираться сделать что-л., отправиться куда-л.
  4. Наперсток Жарг. — Азартная игра, в которой выигрывает тот, кто угадал, под каким наперстком (стаканчиком) находится спрятанный мелкий предмет (горошина, шарик).
  5. Облом Жарг. — Неудача, невезение, срыв планов.

26.0бломать Жарг. — Разочаровать, прекратив какое-либо действие, нарушив какое-л. состояние.

Мусор — Отбросы, сор.

Мыло— 1. Твердое вещество или полужидкая масса из жиров и едких щелочей, растворимая в воде (употребляется для мытья и стирки). 2. Белая пена пота (у лошадей).

Намыливаться — Намылить себя.

Наперсток — Колпачок, надеваемый на палец при шитье для предохранения от укола иголкой.

Облом— 1. Действие по знач. глаг. Обломать - обломить - обламывать. 2. Место слома. 3. Профиль, разрез архитектурной детали. 4. Выступ на городской крепостной стене в Древней Руси. 5. Прост. 0 неуклюжем, неотесанном, грубом человеке.

Обломать — 1. Ломая, отделить концы, крайние части чего-л., отломать кругом, по краю. 2. Перен. Прост. Заставить кого-л. вести себя определенным образом, подчинив себе его волю, сломив упрямство.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Обломаться Жарг. — Испытать разочарование, потерпеть неудачу.
  2. Обои Информ. Жарг. — В операционных системах с графическим пользовательским интерфейсом: фоновый рисунок для рабочего стола.
  3. Обуть Жарг. — Обмануть, провести, получив денежную, материальную выгоду.
  4. Окно Информ. — Часть экрана дисплея компьютера, с которым программа работает как с отдельным экраном.
  5. Откос Жарг. — Комплекс услуг, предоставляющих призывнику возможность уклониться от несения воинской службы в рядах Российской армии.

Обломаться — Ломаясь, обычно с краю, с краев, отделиться, отпасть от чего-л.

Обои — Широкие полосы бумаги с рисунком (в прошлом также ткань) для оклейки или обивки стен в помещениях.

Обуть— 1. Надеть обувь. 2. Снабдить обувью.

Окно— 1. Отверстие в стене здания для света и воздуха, а также застекленная рама, закрывающая это отверстие; отверстие в перегородке, переборке, отделяющей служебный отдел помещения от посетителей. 2. Просвет, отверстие в чем-л. 3. Не заросший травой остаток водоема, провал, полный воды, в болоте, трясине. 4. Ничем не занятое время, промежуток, разрыв в расписании лекций, уроков.

Откос — 1. Наклонная поверхность горы, холма и т.п., склон; боковая покатая поверхность дорожного полотна, насыпи. 2. Спец. Наклонная, идущая под углом поверхность, сторона че- го-л. (устройства, сооружения).

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Отмороженный Жарг. — 1. Медлительный, тупой, плохо соображающий. 2. Отморозок, человек, лишенный каких бы то ни было принципов, не признающий законов и норм; безжалостный и беспощадный, способный на все.
  2. Отмыть —Легализовать (незаконно полученные денежные средства) путем инвестирования в промышленность, отчисления на благотворительные цели и т.п.
  3. Оторваться Жарг. — Получить удовольствие от активного, эмоционального времяпрепровождения, обычно в компании.
  4. Папка Информ. — Директория в операционных системах с графическим интерфейсом.
  1. Спец. Наклонно поставленный брус, стойка и т.п., служащие подпоркой чему-л.

Отмороженный — прич. страд, проил. глагола отморозить — сильно повредить морозом незащищенные или плохо защищенные части тела.

Отмыть— 1. Мытьем удалить (грязь, пятна и т.п.); мытьем очистить от грязи, сделать чистым. 2. Спец. Промыванием очистить от примесей. 3. Разрушая течением, размывая, отделить.

Оторваться — 1. Отделиться от чего-л. вследствие натяжения, рывка, движения. 2. Отойти, отделиться от чего-л. 3. перен. Утратить связь с кем, чем-л., стать далеким, чуждым чему-л.

  1. Перестать делать что-л., прервать какое-л. занятие; перестать смотреть на кого, что-л., отвести взгляд.

Папка — 1. Обложка из картона, кожи и т.п. для хранения бумаг; род портфеля (без ручек) для хранения и ношения бумаг. 2. Устар. Толстый, грубый картон.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Пакет— 1. Совокупность (решений, законов, документов, мер и т.п.), носящая целостный характер; комплект, комплекс. 2. Информ. Набор взаимосвязанных компьютерных программ.
  2. Параллельный Жарг. — Безразличный, не вызывающий интереса, индифферентный.
  3. Пилот — 1. Спец. 0 том, что начинает или предваряет ряд, серию, цикл (обычно книг, фильмов, передач). 2. Спец. Сетевой фильтр. 3. Короткая кожаная куртка на меху, обычно с меховым воротником, застегивающаяся на молнию.
  4. Портфель Экон. — Совокупность форм и видов экономиче-

Пакет— 1. Упакованный в бумажную или иную обертку какой- л. предмет или ряд предметов; сверток. 2. Конверт с письмом официально-делового содержания. 3. Спец. Стопка ящиков или одинаковых деталй, строительных материалов и т.п., уложенных на специальный поддон для погрузки, перевозки и т.д.

Параллельный— 1. Мат. Находящийся на всем протяжении на равном расстоянии от другой линии (плоскости) и при продолжении не пересекающийся с нею.

  1. Расположенный в одном направлении, находящийся на всем протяжении приблизительно на равном расстоянии от чего-л.
  2. Совпадающий, одинаковый, сходный. 4. Протекающий наряду с чем-л., одновременный.

Пилот — Тот, кто управляет летательным аппаратом, летчик.

Портфель — 1. Четырехугольная сумка с застежкой и ручкой

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

ской, финансовой деятельности лица, организации, фирмы, соответствующих им документов, денежных средств, заказов, объектов.

  1. Потолок — 1. Разг. Наибольшая из допустимых величина чего-л., предельная нормы чего- л. 2. Предельная степень проявления чего-л., предел возможностей в чем-л.
  2. Прикол — Жарг. Забавная остроумная выходка, шутка, курьез.
  3. Приколоть, прикалывать — Жарг. Подшутить над кем-л., разыграть, поддеть, уязвить.

Приколоться — Жарг. Подшутить, пошутить.

Прикольно Жарг. — Забавно. Прикольный Жарг. — Необычный, отличающийся от привычного, вызывающий восхищение. Приколист Разг. — Человек, склонный к остроумным выходкам, розыгрышам, шуткам.

для ношения книг, тетрадей, деловых бумаг. 2. То же, что министерский портфель: должность министра. 3. Совокупность деловых бумаг, рукописей, с которыми ка- кое-л. учреждение работает.

Потолок— 1. Верхнее внутреннее покрытие помещения. 2. Верхняя поверхность этого покрытия, выходящая на чердак. 3. Предельная высота подъема чего-л. (летательного аппарата, снаряда).

Прикол — Свая, кол, укрепленные в земле. Лодка на приколе. На приколе что-то (разг.) — бездействует, не эксплуатируется, не работает.

Приколоть— 1. Прикрепить к чему-л булавкой, чем-то острым. 2. Убить чем-то колющим, заколоть (разг.).

Приколоться — отсутствует.

Прикольно — отсутствует. Прикольный —отсутствует.

Приколист — отсутствует.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

Прикольщик Жарг. — Приколист.

  1. Приставка — Специализированный компьютер, предназначенный для выполнения определенных функций (просмотра видеокассет, воспроизведения компьютерных игр и т.п.); видеоприставка, телеприставка.
  2. Продавить — Разг. Добиться принятия какого-л. решения либо вступления лица в какую-л. должность при помощи разнообразных ухищрений (политического и экономического давления, лоббирования, подкупа и т.п.).
  3. Прокрутить — Разг. Использовать финансовые средства для получения прибыли.
  4. Разборка — 1. Жарг. Выяснение отношений, сведение счетов в криминальной среде (обычно с применением насилия, драками, убийством). 2. Разг. Выяснение обстоятельств конфликта,

Прикольщик — отсутствует.

Приставка— 1. Действие по знач. глаг. Приставить — приставлять. 2. То, что приставляется, приделывается дополнительно к чему-л. 3. Грамм. Часть слова, стоящая перед корнем; префикс.

Продавить — Сильно надавив, нажав, прогнуть, проломить.

Прокрутить— 1. Заставить прокрутиться, провернуть. Прост. Воспроизвести снятый на пленку фильм или записанную на ленту, пластинку музыку, пение и т.п. при помощи соответствующего аппарата. 2. Провести какое-то время, крутя что-л.

Разборка — Действие по глаг. Разобрать - разбирать. — Взять все по частям, по одному (о многих, нескольких); приводя в порядок, рассортировать, отделить одно от другого; разъединить,

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

обсуждение спорных вопросов, разбирательство.

  1. Сжать Информ. — Обработать программой-архиватором или сохранить в формате, занимающем меньший объем памяти.
  2. Сила Публ. — Совокупность военных, полицейских механизмов управления обществом, решения политических вопросов.
  3. Слить Жарг. — Предоставить (конфиденциальную информацию, компрометирующие материалы) кому-л. для широкого распространения с целью формирования определенного общественного мнения.

разнять что-л. на составные части.

Сжать— 1. Давлением, нажимом уменьшить объем чего-л., уплотнить. 2. Плотно прилегая, окружая, произвести давление, сдавить, стиснуть. 3. Стеснить (горло, грудь), затруднив дыхание. 4. Плотно соединить, сомкнуть (губы, пальцы и т.п.)

Сила— 1. Способность живых существ напряжением мышц производить физические движения, действия; физическая энергия человека, животного. 2. Способность человека к духовной деятельности, к проявлению своих умственных или душевных свойств (воли, ума, характера).

  1. Способность производить ка- кую-л. работу, энергия, мощность. 4. Могущество, власть, авторитет.

Слить — 1. Налив, вылив куда- л. из разных вместилищ, сосудов, соединить, смешать. 2. Соединить посредством литья. 3. Соединив вместе, образовать целое.

  1. Вылить, перелить откуда-л., вылить или перелить отстоявшуюся жидкость, отделяя ее от чего- л. густого. 5. Разг. Стечь, сойти.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Стрелка Жарг. — Встреча, свидание с кем-л.
  2. Тарелка 1. У фол. Летающая тарелка. 2. Разг. Антенна в виде круга для приема спутникового телевидения.
  3. Тачка Жарг. —Легковой автомобиль.

Стрелка— 1. Уменыи. к стрела. 2. Тонкая и узкая, вращающаяся на оси пластинка с заостренным концом, служащая указателем чего-л. в различных измерительных приборах. 3. Устройство на рельсовых путях, служащее для перевода подвижного состава с одного пути на другой. 4. Знак для указания направления в виде черты, от конца которой под острым углом отходят две короткие черточки; рисунок, узор такой формы. 5. Безлистный тонкий стебель растения с соцветием наверху. 6. Узкий и длинный мыс при слиянии двух рек, а также песчаная коса, намытая прибоем.

Тарелка— 1. Столовая посуда круглой формы с плоским дном и приподнятыми краями. 2. мн. ч. Ударный музыкальный инструмент, представляющий собой два металлических диска. 3. Спец. Название различного рода деталей, имеющих вид плоского диска.

Тачка — Ручная тележка на одном колесе, которую возят, держа за ручки и толкая перед собой.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Торчать Жарг. — 1. Быть наркоманом, регулярно принимать наркотики. 2. Находиться в состоянии наркотической эйфории. 3. Получать удовольствие, испытывать восхищение или удивление.
  2. Трава Криминал. — Растительное сырье для производства наркотиков; сами наркотики растительного происхождения (как предмет наркобизнеса).
  3. Труба Разг. — Сотовый телефон.
  4. Фанера Жарг. — Фонограмма.

Торчать — 1. Резко возвышаться, выступать над поверхностью чего-л., выдаваться вперед, вверх. 2. Стоять, размещаться где-л. (о предметах, назойливо бросающихся в глаза). 3. Присутствовать, находиться где-л. (о присутствии неуместном, нежелательном или постоянном, бессменном).

Трава — Растение с однолетними зелеными не подвергающимися одеревенению мягкими побегами, зеленый покров земли из таких растений.

Труба— 1. Длинный полый предмет или устройство, обычно круглого сечения, предназначенные для провода жидкости, газа, пара и т.д. 2. Духовой музыкальный инструмент с раструбом на конце. 3. Анат. Канал в организме человека или животного для сообщения между органами.

Фанера — 1. Тонкие листы древесины для облицовки столярных изделий. 2. Древесный материал из нескольких склеенных тонких пластин дерева с перекрестным расположением волокон древесины.

Словарь 2006 года

Словарь 1995 года

  1. Фишка Жарг. — 1. Шутка, розыгрыш. 2. Отличительная черта, особенность чего-л., что-л. необычное, привлекающее внимание, вызывающее интерес.
  2. Форум Информ. — Обмен сообщениями между пользователями электронной сети в режиме реального времени, позволяющий отвечать на конкретные сообщения других участников и просматривать длительное время сохраняющиеся сообщения; страницы Всемирной паутины, предназначенные для такого обмена сообщениями.
  3. Цифра Разг. — Цифровой формат, цифровая форма представления.
  4. Чайник Разг. — 1. Начинающий, неопытный пользователь компьютера. 2. Любитель, дилетант в какой-л. области.
  5. Черпак Жарг. — Военнослужащий срочной службы, прослуживший от года до полутора лет.

Фишка — Кружок, кубик и т.п. из кости, дерева или пластмассы, служащий в разных играх для подсчета очков, взяток и т.д.

Форум — 1. Площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города. 2. Широкое представительное собрание.

Цифра— 1. Знак, обозначающий число. 2. Сумма, число. Показатель чего-л., выраженный в числах.

Чайник — Сосуд с ручкой и носиком для заварки чая или для кипячения воды.

Черпак — Приспособление, сосуд для черпания. Спец. Часть землеройной машины, предназначенная для выемки грунта, породы и т.п.

Мы просим прощения за столь обширные примеры, однако они дают представление о масштабе изменений в современной речи. Любой носитель русского языка без труда продолжит этот ряд, приведя все новые примеры расхождения классического, литературного русского языка с тем, что использует в массе своей современное общество — например, не попавший в новый словарь глагол «зажигать» со значением ‘веселиться, вести себя буйно’.

В связи с этим возникает несколько вопросов, которые можно было бы задать тем, кто утверждает, что русский язык принципиально не изменился со времен А. С. Пушкина. Взглянув на эти примеры, можно ли быть уверенным, что это один и тот же язык? Как современному школьнику читать классическую русскую литературу, если у половины слов изменились значения, и притом весьма существенно? Как выглядят тогда классические строки, например: «Забил снаряд я в пушку туго»; «Я вижу лодку на приколе» и т.п.? Можно, конечно, сказать, что это всего лишь новое значение слова, так развивается полисемия, процесс совершенно естественный. Однако для того чтобы учитывать эту многозначность и осознанно ее использовать, надо все-таки знать все значения слова, а не только новейшие варианты. Как показывает практика, многие традиционные значения для современных молодых людей находятся в категории агнонимов (малопонятных, редко употребляемых слов). «Неспособность найти адекватные языковые средства для необходимой детализации различных компонентов ситуации — весьма характерная особенность речевого поведения современной языковой личности. Лакуны в лексиконе современной молодежи являются существенным препятствием при получении образования и представляют собой проблему большой социальной значимости, поскольку незнание слов адресатом, отсутствие обязательной общности лексиконов, необходимой для успешной коммуникации, снижает эффективность речевого воздействия, ведет к неадекватному речевому поведению»[9].

В категорию агнонимов попадают прежде всего слова, не встречающиеся в повседневной, обиходной речевой практике, то есть всё, что находится вне сферы простейшего бытового общения. Вот показательные примеры ошибок в изложениях, написанных абитуриентами, то есть лицами, получившими среднее образование. Когда абитуриент, слушая изложения, сталкивается с агнонима- ми, то есть со словами, смысл которых ему не понятен, он пытается заменить их созвучными, похожими, не слишком заботясь о сохранении смысла. Таким образом, фраза (из программного произведения «Война и мир») «Пьер решил встретиться с княжной Марьей» неоднократно превращалась в следующее: «Пьер встретился с Марьей в книжной лавке». В другом случае фраза «В сенях повизгивают и потягиваются гончие» превратилась в «В сенях повизгивают и потягиваются горничные», а «столы для виста» превратились в «столы для твиста», «столы для виски» и «столы для випов». Таких агнонимов с каждым годом становится всё больше и больше. Например, «дом с мезонином» породил варианты дом, покрытый мезонином; дом, вымазанный мезонином; дом под раскидистым мезонином и дом весь в мезонине. Подчеркиваем: это тексты программных произведений, которые должны были быть прочитанными и понятыми в ходе школьного обучения.

Таким образом, мы видим, что речевая практика современного общества широко использует новые слова (лексические единицы) и формирует новые значения множества лексических единиц. Этот естественный процесс в настоящее время разворачивается с невероятной быстротой и приобрел невиданный прежде размах. Узаконенные при помощи современных средств массовой информации, эти новшества влияют на языковую и речевую компетенцию современного человека, что в ряде случаев провоцирует разрыв культурной традиции — классические тексты русской литературы, составляющие основу программы для средней школы, становятся непонятными для молодежи начала XXI века.

<< | >>
Источник: Гудков Д. Б., Скороходова Е.Ю.. О русском языке и не только о нем. - М.: Гнозис,2010. - 206 с.. 2010

Еще по теме Язык и речь:

  1. 2.2. Теоретические предпосылки культуры речи как лингвистической дисциплины. Мышление, язык, речь
  2. Глава V ЯЗЫКОВЫЕ СЕМЬИ И ЯЗЫКОВЫЕ ТИПЫ *
  3. Развитие идей традиционного языкознания в структурносемантическом синтаксисе.
  4. 2.3. Характеристики активных языков
  5. О ПРЕДМЕТЕ ИСТОРИИ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
  6. На материале русского языка
  7. ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ ФИЛОЛОГИ О СТАРОСЛАВЯНСКОМ И ДРЕВНЕРУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
  8. Язык и речь
  9. ОБ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ [ПЕЧАТАЕТСЯ ВПЕРВЫЕ. НАПИСАНО В 1946 г.]
  10. Лекция 2. Язык как средство общения и познания
  11. Эйнар Хауген НАПРАВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ
  12. ПРИЧИННЫЕ И ЦЕЛЕВЫЕ ОБЪЯСНЕНИЯ. ДИАХРОНИЧЕСКИЙ СТРУКТУРАЛИЗМ И ЯЗЫКОВОЕ ИЗМЕНЕНИЕ. СМЫСЛ „ТЕЛЕОЛОГИЧЕСКИХ" ИНТЕРПРЕТАЦИЙ