ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ РУССКОГО ЯЗЫКА
3.4.1. Полисемия, или многозначность. 3.4.2. Синонимия. 3.4.3. Антонимия. 3.4.4. Омонимия. 3.4.5. Паронимия. 3.4.6. Лексическая сочетаемость. 3.4.7. Лексическая избыточность. 3.4.8.
Лексическая неДостаточность.Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы, касающиеся употребления слов в сочетаниях с другими словами, т.е. нормы лексической сочетаемости.
3.4.1. ПОЛИСЕМИЯ, ИЛИ МНОГОЗНАЧНОСТЬ
Неумение правильно выбрать слово ведёт к искажению смысла всего высказывания или придаёт ему нежелательную стилистическую окрашенность. Выбор слова - это уместное использование слова в контексте с точки зрения его значения, экспрессивно-стилистической окраски и функционально-стилевой принадлежности.
Полисемия, или многозначность - это свойство слова одновременно иметь несколько значений. Ср.: аудитория - 1) помещение для чтения лекций; 2) люди, которые в ней находятся; видный - 1) заметный; воспринимаемый зрением; 2) знатный; 3) значительный, известный;
4) рослый, статный; валять дурака - 1) паясничать; 2) делать глупости; 3) притворяться глупым; 4) бездельничать.
Развитие полисемии - процесс, растянутый во времени: в течение многих веков слово употребляется в разных ситуациях и в разных смыслах и «обрастает» значениями.
Между значениями многозначного слова сохраняются определённые смысловые связи, например: тётка - 1) родственница; 2) не очень молодая женщина. Оба значения объединяет признак пола и возраста, принадлежность к поколению родителей. Прямое значение слова составляет опору для переносных значений. Для существительного окно, например, прямым значением является отверстие в стене для света и воздуха. Переносные значения этого слова: 1) разрыв между льдинами или облаками; 2) промежуток между занятиями длительностью не менее академического часа.
Многозначность слова используется в различных стилистических приёмах, например в каламбуре и иронии: Два предыдущих тайфуна смыли мосты, линии электропередач, посевы.
Этот, третий по счёту тайфун, кажется, смоет последние надежды жителей края на урожай.Если из контекста неясно одно из значений многозначного слова и возникает двусмысленность, которая затрудняет восприятие текста, то мы имеем дело со стилистической ошибкой.
Примеры многозначности:
1. а) Фотография - хобби моей сестры; б) фотография сильно измялась в бумажнике; в) фотография с 13.00 закрывается на обед.
2. а) в зарослях кустарника мелькнула лиса; б) у мамы новое пальто с лисой; в) какая же ты лиса!
3. а) У меня в руках вторая редакция этой повести; б) редакция находилась в другом корпусе; в) именинника поздравила вся редакция.
3.4.2. СИНОНИМИЯ
Синонимия - языковое средство для выражения близких смыслов. Синонимами называются слова, которые полностью или частично совпадают по своему значению и принадлежат к одной и той же части речи. Синонимы выстраиваются в синонимический ряд, в котором есть своя доминанта - наиболее употребительное и, как правило, нейтральное слово: провинция, периферия, глухомань, глубинка, на местах; бояться, страшиться, пугаться, ужасаться, трусить, робеть, трепетать, Дрожать, трястись...; сказать, произнести, проговорить, промолвить, молвить, изречь, заметить, бросить, проронить, уронить, обронить, буркнуть, вставить, ввернуть, выпалить, ляпнуть, брякнуть, бухнуть, отколоть, отмочить, сморозить, сказануть, загнуть, выдать.
Членами синонимического ряда могут быть как отдельные слова, так и устойчивые словосочетания: много, без счёта, через край, по горло; назло, в пику.
Иногда членами синонимического ряда являются однокоренные слова с различными суффиксами или приставками: отечество - отчизна, отчасти - частично.
Русская синонимика расширяется и за счёт процесса заимствования и освоения иноязычных слов: эксперимент, опыт, проба, испытание; апатия, бесстрастие, безразличие, невозмутимость, равнодушие; фрагмент, отрывок, часть; апологет, сторонник, защитник, приверженец; актуальный, важный, злободневный; вульгарный, безвкусный, бестактный, грубый, развязный, пошлый; интерпретировать, истолковывать, объяснять; Дефект, изъян, неДочёт, недостаток; Дезавуировать, опровергать, отказываться, отрекаться, отрицать; нирвана, отрешённость, бездействие, безмятежность и др.
И поэтому в синонимическую пару могут объединяться слова с одинаковым значением, одно из которых является исконно русским, а другое - заимствованным: аргумент - довод, мигрант - переселенец, модифицировать - видоизменять, импорт - ввоз, экспорт - вывоз.
Иногда слова, не являющиеся языковыми синонимами, в тексте могут выполнять эту функцию. Речь в таком случае идёт о контекстуальных синонимах: По лугу галопом неслись всадники: впереди, на мощном вороном жеребце, по-жокейски оттопырив локти, скакал, а точнее летел по воздуху некто в широкополой американской шляпе; следом догонял иноходью белый мундир с золотыми плечами; потом
Дружной стаей поспешал на рысях Десяток казаков, а позаДи всех, порядочно отстав, поДпрыгивал в сеДле какой-то несусветный госпоДин в котелке и Длинном реДингтоне.
Типы синонимов
1. Понятийные синонимы различаются оттенками смысла: весёлый - раДостный, есть - закусывать, большой - огромный, Друг - приятель, мыть - купать.
2. Стилистические синонимы отличаются стилистической характеристикой. Окраска может быть возвышенной, нейтральной и сниженной, хотя реально существующие оттенки значений гораздо ш и р е: хоДатайствовать, просить, клянчить; вкушать сон, спать, Дрыхнуть.
3. Понятийно-идеографические синонимы различаются как оттенками смысла, так и стилистической характеристикой: Думать - мыслить - смекать, говорить - гуторить, валенки - пимы, руль - баранка, укол - инъекция, женщина - тётенька, бельмо - лейкома.
4. Дублеты различаются только буквенной и звуковой формой: бегемот - гиппопотам, лингвистика - языкознание.
Корректное использование языковых средств предполагает непременное владение синонимическими возможностями языка. Синонимия лежит в основе таких стилистических фигур, как градация и зевгма. Неправильное использование синонимов приводит к плеоназму, нарушению сочетаемости слов и к тавтологии.
3.4.3. АНТОНИМИЯ
Антонимия - языковое средство для выражения противоположности. Антонимы - это слова с противоположным значением, относящиеся к одной и той же части речи.
Не каждое слово в русском языке имеет антоним, поэтому в целом антонимия представлена в языке гораздо уже, чем синонимия. Большинство антонимических пар характеризуют качества: хороший - плохой, горячий - холоДный; пространственно-временные отношения: внутри - снаружи, верх - низ, Восток - ЗапаД и противонаправленность действий и состояний: горевать - раДоваться, ввозить - вывозить, теплеть - холоДать.3.4.4. ОМОНИМИЯ
Омонимы - слова, которые совпадают по звучанию (написанию), но имеют разный смысл. Выделяют несколько типов омонимов:
лексические омонимы - слова, совпадающие по звучанию и написанию во всех своих формах (Девичья коса - песчаная коса);
омоформы - слова, совпадающие по звучанию и написанию только в одной из форм (мой сын - мой тарелку; по машинам - помаши нам);
омофоны - слова с одинаковым звучанием, но разным написанием (костный бульон - косные взгляды);
омографы - слова с одинаковым написанием, но с разным звучанием (зАмок - замОк).
Омонимия часто используется в стилистических целях для создания каламбура: Меняю проигрыватель на выигрыватель. Шумовка - громкоголосая женщина. Как по-английски будет окрошка? - О, бэби!
Возникновение двусмысленности при использовании омонимов может вызвать явление внутрислойной антонимии иначе энантиосе- мии: Мы прослушали почти все объявления (выслушали информацию или пропустили, не обратили внимания на неё?). В Москве началась неделя высокой мебели (имеется в виду мастерство изготовителей или габариты мебели?). В магазине были и финки тоже (речь идёт о женщинах из Финляндии или о ножах?).
Примеры омонимов:
заработать - получить деньги за работу, заработать - начать работать; затопить - начать отапливать; карабин - винтовка с укороченным стволом, карабин - приспособление для зажима или зацепки (у сумки, например); кривой - не прямой, кривой - одноглазый.
3.4.5. ПАРОНИМИЯ
Паронимы — это слова, сходные по звучанию и по значению, но не совпадающие полностью. Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и являются однокоренными словами, отличаясь друг от друга суффиксами или приставками (аффиксами): выплата - оплата - плата; осудить - обсудить; шумный - шумливый - шумовой; логичный - логический.
От значения паронимов зависит их сочетаемость с другими словами: избирательный - округ, участок, бюллетень, кампания..., избирательский - наказы, интересы.Намеренное использование в тексте сходно звучащих слов является языковой игрой, получившей название парономазия: Фоменко в ритме фламенко.
Использование в тексте одного паронима вместо другого является стилистической ошибкой, которую принято называть смешением паронимов: Он так поступил во имя лживых (вместо ложных) принципов высшего общества. Новый бизнес цветёт (вместо процветает).
3.4.6. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СОЧЕТАЕМОСТЬ
Лексическая сочетаемость - это способность слова употребляться в речевом отрезке вместе с другим словом без нарушения семантических и грамматических закономерностей сочетания слов. Лексическая сочетаемость, таким образом, тесно связана с понятием языковой валентности каждого слова, т.е. способностью слова вступать в словосочетания с другими словами. Например, слово крепкий имеет перечисленные ниже значения, и в каждом из них оно способно входить в сочетания с определёнными существительными:
1) такой, который трудно сломать, разбить, порвать и т.п.: крепкая нитка, ткань, крепкийлёД, орех...
2) здоровый, сильный, выносливый: крепкий организм, крепкие руки.
3) духовно сильный, стойкий, непоколебимый: крепкий Духом нароД.
4) надёжный: крепкое чувство, слово; крепкая Дружба, любовь.
5) достигающий сильной степени: крепкий мороз.
6) насыщенный, резкий: крепкий чай, кофе; крепкий запах.
7) зажиточный (разг.): крепкий хозяин; крепкое хозяйство.
Сочетаемость слова определяется смыслом слова, но имеет определённые пределы. Например, можно сказать крепкий мороз, но нельзя сказать крепкий холоД, можно сказать крепкая любовь, но нельзя - крепкая ненависть. Глагол мыть употребляется со словами посуДу, руки, пол, но не может быть употреблён со словами бельё, брюки, шторы и т.д. В этом случае должен быть употреблён глагол стирать.
Глагол повысить может сочетаться с существительными, которые определяются прилагательным высокий: высокая урожайность - повысить урожайность, высокая обучаемость - повысить обучаемость, высокая скорость - повысить скорость.
Намеренное нарушение семантических или грамматических закономерностей словосочетания лежит в основе таких стилистических фигур и тропов, как метафора, метонимия, синекдоха, аллегория, гипербола, литота, каламбур и оксюморон.
Случайное нарушение лексической сочетаемости приводит к речевой ошибке: иметь роль (вместо играть роль, иметь значение); преступить все доступные (вместо допустимые) нормы.
Иногда ненамеренное нарушение лексической сочетаемости закрепляется в речи, а затем в языке, и здесь уже имеет место изменение лексической валентности, обновлённая лексическая сочетаемость: обречено на успех, отъявленная красавица.
3.4.7. ЛЕКСИЧЕСКАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ
Лексическая избыточность, или многословие. Экономное, точное выражение мысли - главное требование, предъявляемое говорящему или пишущему. Французскому учёному Блезу Паскалю принадлежит высказывание: «Я пишу длинно, потому что у меня нет времени писать коротко». Смысл его в том, что краткость и ясность формулировок достигается в результате напряжённой работы со словом.
Существует два вида речевой избыточности - тавтология и плеоназм. Тавтология - это лексическая избыточность, при которой в пределах словосочетания или соединения подлежащего и сказуемого в предложении повторяются однокоренные слова: выступающие, которые будут выступать; спросить вопрос, явление является; закономерно, что из этого вытекает закономерность; например, приведём такой пример; проливной ливень; сгруппировать в группы; нарисовать рисунок.
Некоторые сочетания подобного типа всё же закрепляются в языке, не нарушая норм: период времени, монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки. В частности, тавтологические сочетания слов нередко встречаются в народно-поэтической речи, в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; крепко-накрепко, белым-бело, горе горькое.
Ненамеренная тавтология является стилистической ошибкой.
Плеоназм - такая форма многословия, при которой в высказываниях неоправданно употребляются уточнения, определения, синонимы: Их предводитель умер, и они выбрали нового из числа живущих. Вот в чём состоит главная суть. Они часто пели вдвоём вместе. Нам ещё преДстоит закончить, завершить проект. Плеоназм традиционен в устном народном творчестве: путь-дорога, грусть-тоска и т.д.
Ненамеренный плеоназм является стилистической ошибкой: В пятницу вам поступит привлекательное предложение на крупную приличную сумму. Я объе динил вместе их показания. Поднимите руки вверх.
3.4.8. ЛЕКСИЧЕСКАЯ НЕДОСТАТОЧНОСТЬ
Лексическая недостаточность - это ошибка, состоящая в пропуске необходимого компонента словосочетания: Меня до глубины (Души) волнует этот вопрос. Поэтому Депутат нахоДит (общий) язык почти со всеми жителями района. БригаДир Давно махнул (рукой) на его выхоДки.
3.5.