ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Структурная, или «таксономическая», модель

КА был разработан структуралистами Фризом (Fries 1945) и Ладо (L a d о 1957). Первые тома серии «Контрастивный анализ» Чикаг­ского университета (под ред. Фергюсона), а именно немецко-английский (К u f п е г 1962; Moulton 1962) и итальянско-английский (A g а г d, D і Pietro 1965b), также основывались на структурной модели — той модели, которая была изложена Блумфилдом (Bloomfield 1933) и дополнена Хэррисом (Harris 1963).

Фактически сам Хэррис заявил в статье, озаглавленной «Языковой перенос» (Harris 1954), что данная модель может быть использована для целей сравнения: «На­меченный здесь метод позволяет нам измерять различия в грамматиче­ских структурах и устанавливать, в чем состоит максимальное различие (или максимальное сходство) между любыми двумя языковыми систе­мами» .

Метод анализа, разработанный структуралистами, известен как анализ по непосредственно составляющим (НС). Делается утверждение, что любая грамматическая конструкция, не являющаяся «простой» (т.е. не состоящая ровно из одного элемента), может быть сведена к паре состав­ляющих: так, конструкция типа disgraceful ‘позорный’ раскладывается на «disgrace + ful», а на первый взгляд тождественная ей конструкция ungraceful ‘нескладный’ сводится к «un + graceful». Иными словами, конструкция, состоящая из частей ABC, может быть проанализирована либо как «АВ + С», либо как «А + ВС». Та же самая процедура применя­ется по отношению к конструкциям большего размера: так, если nice old woman ‘приятная старая женщина’ распадается на части «nice + old woman» (А + ВС), то very old woman ‘очень старая женщина’ состоит из двух НС «very old + woman» (АВ + С). Предложение

John is the nicest boy who speaks French.

‘Джон — милейший мальчик, который говорит по-французски’, состоит из двух НС — главного предложения и зависимого предложения. Главное предложение разбивается на субъект (John) и предикат (is the nicest boy), аналогично — зависимое предложение состоит из субъекта (who) и предиката (speaks French).

Далее разобьем каждый предикат на глагол и дополнение и т.д. Весь анализ предложения, таким об­разом, показан на ветвящейся диаграмме НС следующего вида:

John is the nicest boy who speaks French

Каждая горизонтальная линия ограничивает конструкцию, а каждая вертикальная линия указывает две НС этой конструкции.

В таком анализе никак не отражено значение конструкций или пред­полагаемых НС, из которых часть представляет собой самостоятельные конструкции. Весь процесс анализа основан на понятии дистрибуции, или «совместной встречаемости». Например, составляющая light house keeper ‘смотритель маяка’ / ‘легкомысленная экономка’ допускает два анализа (АВ + С или А + ВС), и решение о том, какой из них уместен, определяется тем, что с чем «совместно употребляется», т.е. о чем идет речь: о морской навигации или о помощи по дому. В случае примера rather nice girl ‘довольно симпатичная девушка’ решение принимается на основе проверки на возможность опущения слова: если опустить слово nice, получится неправильная конструкция *rather girl, тогда как опу­щение rather дает грамматически правильную конструкцию nice girl.

Другими словами, тот факт, что «Adj + N» является конструкцией английского языка, a «Adv + N» ею не является, означает, что эти сос­тавляющие должны анализироваться способом 1), а не 2) :

rather nice girl

Q Adv Adj N 2) д

<< | >>
Источник: В.П. НЕРОЗНАК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫП. XXV. КОНТРАСТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Москва ’’Прогресс” - 1989. 1989

Еще по теме Структурная, или «таксономическая», модель:

  1. II. Процесс обращения капитала (Второй структурный уровень модели структурный уровень модели общественного богатства)
  2. Видовая, или таксономическая, структура.
  3. Структурные модели коммуникации.
  4. Структурная модель содержания организационной культуры
  5. 2.5. Структурная модель современного информационного центра
  6. Проведение структурного анализа (модель пяти сил)
  7. I. Процесс производства капитала (Первый структурный уровень модели общественного богатства)
  8. 4. Структурная схема предложения и компоненты ее презентации. Вопрос о минимальной и расширенной структурной схеме в концепции В. А. Белошапковой. Понятие фразеологизированных структурных схем.
  9.   3.2. Модель латентно-структурного анализа в системе экспертного оценивания  
  10. Структурно-коммуникативная модель лексического значения
  11. Структурно-функціональна та формально-динамічна модель особистості.
  12. Понятие структурной схемы. Типы структурных схем предложения. Минимальные и расширенные структурные схемы. Фразеосхемы
  13. III. Процесс капиталистического производства в целом. (Третий структурный уровень модели общественного богатства)
  14. Третий структурный блок модели капитала: «Процесс капиталистического производства, взятого в целом»
  15. Второй структурный блок модели капитала: «процесс обращения капитала»
  16. Таксономическая фонология
  17. § 67. Грамматическое значение и строение сложного предложения. Структурно-семантическая модель сложного предложения.