<<
>>

17. Эффективность контекста

Носителю языка в высшей степени безразлично, какой частотностью обладают единицы, постоянно используемые им в речи, однако ему не безразлична их эффективность (связанная, кстати сказать, с их частотностью) в опреде­ленном контексте или ситуации.

Нередко случается так, что слово, обычно обозначающее тот или иной элемент опыта, в определенном контексте или ситуации становится исключительно употребительным. Говорящий, естествен­но, обладающий опытом слушателя, знает, что тот, кто не слушает, не получает почти никакой информации, вы­текающей из употребления данного слова. Если он хочет,

чтобы данный элемент был воспринят, он должен найти средство повышения информации в данной точке своего высказывания, т. е. пробудить внимание слушателя. Об «уважаемых экономистах» — «economistes distingues»— говорят столь часто, что этот эпитет в данном контексте практически уже потерял свою ценность. Существует, однако, множество способов повышения специфичности, т. е. информативной значимости, данного сегмента выс­казывания. Можно, например, снабдить его одним или не­сколькими детерминантами: tres distingue «глубокоува­жаемый» или tout particulierement distingue «пользую­щийся исключительным уважением». Можно заменить форму, наделенную небольшим количеством информации, другой формой, имеющей то же значение, но весьма нео­жиданной в данном контексте: можно, например, восполь­зоваться сочетанием economiste de classe «перворазряд­ный экономист». Наконец, чтобы привлечь внимание слу­шателей, можно произнести малоинформативное слово подчеркнуто, разбив его на слоги,— un economiste dis- ип^иё — или сообщив этому слову либо одному из его детерминантов особую эмфазу — un ёсопопшСе TRES disting^. Эти различные приемы могут использоваться одновременно, что и делается довольно часто, особенно если произнесение того или иного сегмента ограничено во времени. Нередко присоединение к тому или иному слову определенного эпитета или обращение к эмфазе ста­новится настолько обычным, что их отсутствие оказывается более неожиданным и, следовательно, обращает на себя больше внимания, чем их наличие: во многих случаях

слово «un succes» («успех») звучит более убедительно, чем выражение «un succes fou» («безумный успех»). Процесс усиления весьма прост: удачная находка, новое слово, неожиданный оборот вызывают эффект самой своей но­визной. Их начинают повторять, но, чем чаще они упот­ребляются, тем меньше внимания они привлекают. При­ходится изобретать что-то новое, искать другие слова, другие обороты, которые в свою очередь будут заменены через некоторое время очередными находками. Социаль­ный институт, называемый модой, обусловлен, очевидно, сходными предпосылками: новинки одежды, призванные в конечном итоге привлекать внимание людей другого по­ла, оправдывают свое назначение до тех пор, пока они действительно сохраняют свою новизну.

Писатели и поэты не всегда выступают в качестве но­ваторов в области лексики, ибо множество нововведений с трудом удерживается в памяти и поэтому не имеет цен­ности.

Тем не менее они должны заботиться о средствах, с по­мощью которых можно привлечь внимание читателя, и это действительно достигается благодаря тому, что повест­вование наделяется соответствующим количеством инфор­мации. Автор, пользуясь обычными словами, может обра­титься к изображению исключительно редких — реаль­ных или воображаемых — событий и тем самым повысить информативную насыщенность повествования. Он может, кроме того, повысить содержание информации в своем повествовании путем подбора оригинальных языковых единиц, что избавит его от необходимости ежеминутных поисков неожиданных ситуаций для своего повествова­ния. В этом случае важно, чтобы информативная насыщен­ность произведения не превысила определенной нормы, зависящей, само собой разумеется, от интеллекта и куль­турного уровня людей, для которых это произведение предназначается. Речь идет о том, чтобы не допустить снижения естественной и необходимой избыточности до того уровня, когда становятся ощутимыми усилия, кото­рые читателю приходится прилагать, для того чтобы понять текст. Тенденция к лаконичности, т. е. к повышению ин­формативной насыщенности, особенно характерна для поэтических произведений, причем не столько для мно­гопесенных эпопей, сколько для небольших стихотворе­ний. Типичным примером проявления языковой избыточ­ности может служить использование эпитетов у Гомера; примером прямо противоположного языкового употреб­ления является неожиданное сближение двух слов, на­деленных совершенно различными сообщениями; при та­ком сближении из первого слова отнюдь не вытекает второе. Камнем преткновения в данном случае может быть отсутствие связи. Прилагательному синий, почти избыточ­ному в сочетании синее море, можно противопоставить прилагательное интеллектуалный, настолько неожиданное в сочетании интеллектуальное море, что первой реакцией оказывается сомнение в реальности этого сообщения. Излишек информации в изолированном сообщении приво-

дит к неясности. Язык, идеальный с точки зрения эконо­мики, должен был бы содержать слова (и фонемы), кото­рые в любых сочетаниях приобретали бы значение сообще­ния. Наша повседневная речь далека от этого идеала. Гораздо ближе к этому последнему язык поэтов-«новаторов».

6-

<< | >>
Источник: В. А. ЗВЕГИНЦЕВ. НОВОЕ В ЛИНГВИСТИКЕ. Выпуск III. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Москва - 1963. 1963

Еще по теме 17. Эффективность контекста:

  1. Эффективность природоохранной деятельности.
  2. Нравственность и эффективность
  3. Эффективность отражения социальной действительности в журналистике
  4. 5.1. Выразительное чтение как эффективное средство развития искусства речи
  5. Критерии оценки эффективности деятельности команды  
  6. 2.3. Особенности влияния групповой готовности к риску наэффективностьсовместной деятельности  
  7. Глава 2. ПРИНЦИП РАЗДЕЛЕНИЯ ВЛАСТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ТЕОРИИ И ПРАКТИКИ СОВЕТСКОЙ И СОВРЕМЕННОЙ РОССИЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ
  8. Рынок по Парето и его "эффективность"
  9. 3.1.2. В контексте «серебряного века» поэт Игорь Северянин был явле­нием неслучайным. В его творчестве нашли своеобразно
  10. Самоорганизация и эффективность
  11. ЭКОНОМИЧЕСКАЯ И СОЦИАЛЬНАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ КАК КАТЕГОРИИ ЦЕЛИ В ЭКОНОМИКЕ ПЕРСОНАЛА
  12. СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ КОНТЕКСТ НАЦИОНАЛЬНОГО РЫНКА ТРУДА
  13. ОРГАНИЗАЦИОННАЯ КУЛЬТУРА И КАДРОВАЯ ПОЛИТИКА: ВЗАИМОСВЯЗИ В КОНТЕКСТЕ ЦЕЛЕЙ ЭКОНОМИКИ ПЕРСОНАЛА
  14. ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА И ЭФФЕКТИВНОСТЬ ПРОИЗВОДСТВА. ЭВОЛЮЦИЯ СИСТЕМЫ КРИТЕРИЕВ ЭФФЕКТИВНОСТИ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
  15. Эффективность решения.
  16. Глава 1. Если ты такой умный, почему ты такой бедный? Основные уроки рыночной эффективности
  17. 17. Эффективность контекста
  18. Интерпретация результатов экспериментальной проверки эффективности мультимедийного учебно-методического комплекса