ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

§ 5. Эквивалентность греческого а и италийского а

В предыдущем параграфе мы говорили о греческом а и об италийском а, как если бы это был один и тот же звук; и действительно, общепризнано, что в большинстве случаев они эквивалентны друг другу.

Нижеследующий перечень примеров, составленный с максимально возможной полнотой, является в основном воспроизведением первого из списков Курциуса („Sit- zungsberichte...", стр. 31). Эти материалы необходимо было предъявить читателю хотя бы для того, чтобы четко обозначить границы области плавных и носовых сонантов в греческом; напомним, что альфа отнюдь не всегда является анаптиктическим гласным вторичного происхождения.

Наряду с этим цитированная работа содержит два списка примеров, с выводами из которых наша теория, казалось бы, находится в противоречии. В первом из этих списков приводятся случаи, когда греческое а противостоит латинскому е\ во втором—слова, в которых, напротив, греческое е соответствует латинскому а. Разумеется, подобные соответствия (echange) ей а, более или менее согласующиеся с гипотезой о расщеплении единственного а, почти несовместимы с гипотезой о двух различных уже в праязыке фонемах а и ах. Однако для того, кто принимает теорию носовых сонантов, число случаев первого рода уже значительно сокращается: он вычеркнет єяатоу—centum, Sacuc—densus, ттар;—pinguis и т. д. Тщательно взвесив эти случаи и учтя все уточнения, обоснованные новыми работами, мы получим совершенно ничтожный остаток; это—исключения, от которых не свободно почти ни одно правило звукового соответствия. Мы можем даже обойтись без подробного разбора материала: достаточно будет двух-трех примеров. Крєок;—саго: Бреаль показал („Mem. Soc. Ling.", II, стр. 380), что эти два слова вовсе не родственны. Мёуас — magnus: корень совсем не один и тот же, как мы это увидим ниже. Кеlt;раМ|—caput: греческое lt;р делает это сближение по-прежнему невозможным [16].

Теаааре;—quattuor: языки, находящиеся в ближайшем родстве к латинскому, имеют здесь е: умбр, petur, оск. petora; quattuor, без сомнения, является изменением *quottuor вместо *quettuor (ср. colo=*quelo и т. д.). fJaGxaCa)—gesto (Фик): их идентичность неубедительна, так как следовало бы ожидать по меньшей мере *(g)vesto; gesto и gero скорее родственны греч. а-уоатбс[96] „ладонь", где о = а2. Что же касается (ср. oty*)vta), которое сближают с лат. egeo, то, во всяком случае, надо принять во внимание глоссу aspjvsc* tt4vy]t6C (Гес.).—Самым примечательным примером, который приводится в подтверждение эквивалентности ей а, является греч. еХ!*т) „ива" = лат. salix (др.-в.-нем. salaha); но и здесь можно возразить, что illxrj—это аркадское слово, и привлечь Cspsftpov = pdpaftpov и другие формы того же диалекта[97] (Gelbke, „Studien", II, стр. 33).

В самом греческом языке—мы не касаемся здесь диалектных различий—ученые часто допускали чередование ей а. Как мы уже отметили в § 4, это явление ограничено классом корней, в которых а, будучи поздним рефлексом плавных и носовых сонантов, на самом деле не является а. Мы не думаем, что это чередование могло иметь место в каких-нибудь других случаях. Нам кажется излишним вступать здесь в споры по этимологическим вопросам: это не представило бы для нас особого интереса. Уже сам тот факт, что из всех приведенных примеров нет ни одного, который не вызвал бы споров, достаточен для того, чтобы возбудить сомнение. Стоит только посмотреть на глагольную флексию, чтобы констатировать, что там по крайней мере нет и следа а, заменяющего s вне корней на плавные и носовые. Насколько обычна в этих двух последних классах парадигма тргтто, expoarov, xsxpappat, єтржрОтр», настолько она была бы невероятной во всех других случаях. Один такой пример, правда, был приведен. Курциус склонен считать правильной данную Аристархом и Бутманом деривацию гомеровского пассивного аориста eatpftj] (sm й’аатсі; єасрamp;т)— „Илиада", XIII, 543; XIV, 419). Это слово, по-видимому, означает „наваливаться на кого-либо" или, по мнению других, „оставаться прикрепленным, прилегать".

Исходя из первого значения, Бутман видел в              аорист от

етто|ш, отвергая мнение, связывающее его с атгхю. Во всяком случае, вряд ли кто-нибудь захочет утверждать на столь шатком основании возможность аблаута s—а в глагольной флексии. Скорее следовало бы прибегнуть к этимологиям, пусть даже самым рискованным (ср., например, гот. sigqan „падать" или же скр. sang „прилегать"; а в этом случае явился бы представителем носового сонанта).

Рассмотрим еще три случая из тех, в которых эквивалентность е и а резко бросается в глаза: vl(F)o) „плыть", va(F)lt;o (эол. vawo) „течь"; ср. скр. snaiiti. Как одна и та же первоначальная форма могла одновременно дать vsFlt;o и vaFw? Это, по-видимому, трудно себе представить. Эта трудность исчезнет, если, отделив vaFlt;o от древнего корня snau, мы сблизим его с sna: vaF развилось из sna совершенно так же, как lt;paF (уаоос)—из bha, /aF (jpovoc, рос) — из gha, ffxaF(sxaop6i;) — из sta, XaF(aTToXaw) — из ІЗ, SoF(§oFavotnj) — из da, yvoF(v6oc, gnavus)—из gna. уі(а)оцаі „приходить", vaiw, fvauaa, evddftijv „обитать"; ср. скр. nasate. Значения неплохо подходят друг другу, но нет гарантии, что nas будет подлинным корнем у vatlt;o; ср. §а!ш, eSasoaxo, -ftxsxoc. С другой стороны, следует учитывать vaooc „храм", которое Курциус, правда, предлагает возводить к *vaaFo;. F«ато „город" имеет тот же корень, что и гот. visan; этот же корень предполагается также в греч. єатіа и с еще большей вероятностью—в агахсо, oisGа „ночевать, спать". Fao-zo относится к aFea-xo) точно так же, как латинская основа vad—к греч. a'Fsd-Xov: речь идет здесь о совершенно особых фонетических явлениях.—Прочие случаи могут быть исключены подобным же образом. В двух словах — 8sittvov= *8amvov и stxXov, варианте alxXov (см. Baunack, „Studien", X, стр. 79), а, по-видимому, ассимилировалась последующему і. Что касается xXsfs, y^t(0Vgt; tecog, Хєітоирубс, peta и т. д. наряду с xXais, уа, Хао;, paStos и т. д., то нет нужды говорить, что их s вместо 7] оказывается всего лишь ионическим рефлексом а.

После детальной критики этого пункта, предпринятой Бруг- маном, никто уже не будет склонен приписывать диалектным формам lt;рарсо, трарgt;, траста) и т. д., равно как и FeaTraptos, av'fo- тарос, тгатара, какое-либо значение при рассмотрении вопроса об а. Аве („Memories de 1а Soc. de Linguist.", И, стр. 167 исл.) уже давно объяснил а в этих словах влиянием г. Само собой разумеется, что здесь мы имеем дело не с гласным г, порождающим а, а с согласным г, изменяющим є в а. Обратное явление обнаруживается в некоторых ионических и эолийских формах, таких, как epa7]v, ykpyepos, /Xtspos.

Как показывает список Корссена (II2, 26), чередование а не почти полностью отсутствует также и в латинском, по крайней мере в той степени, в какой не учитываются некоторые особые и поздние фонетические изменения. Также совпадает вокализм в различных италийских диалектах и, стало быть, в этом отношении их можно рассматривать как одно целое. Самое значительное расхождение составляет латинское in- (отрицательная приставка) и inter по отношению к оскскому и умбрскому ап-, anter. Это расхождение, мы надеемся, разъяснится позднее.

Нижеследующие примеры разделены на три группы в зависимости от места а и его окружения в корне.

  1. Корневой слог не содержит ни носового, ни плавного, который не был бы начальным. В начале списка даны корни, общие большому числу слов. Буквы С и F отсылают к этимологическим работам Курциуса и Фика [17].

akx:              Six-po;, аха%-іхіж

ak2:              Six-ароС, ау-Хй;

ag:              6іу-(о, ау-ос

ар:              атт-ш

kwap:              хатт-ш, xait-voc

dap:              8оит-ш, 8атг-аут)

  1. так:              jxax-ap, jxax-pоlt;
  2. так2: poty-opai, jxay-atpa

ас-ies, ас-us и т. д. aqu-ilus. (Fick) ag-o, ac-tio. ap-tus, ap-ere (?). vap-or, vappa. (Curtius) dap-es, dam-num1. mac-te (macer?). mac-tare, mac-ellum.

mad:              piaS-aw, jxa8-ap6c

lak:              Хая-о;, Хая-гро;

lag:              Xay-vo;, Xayy-a?(o

lap:              Хатт-тсо, Хаф-шасо

las:              XtXa(a)-to|xat, Хаа-тт]

sap:              аатт-ро;, аасp-nq;

aptveXaTTjV

ауро;

аяуб;

ajxvo;

a$tv*]

a?(ov

’Am-Savo;

атто

атта

«уут)

abies.

ager.

axilla, aia

agnus3.

ascia.

axis.

amnis4.

ab.

atta.

agna.

mad-eo, mad-idus. lac-er, lac-erare. lac-sus, langu-eo. (Curtius) la-m-b-o, lab-rum. las-c-ivus.

sap-io, sap-or. (Curtius)

fiobcTpov baculus. jtauxatvd) fascinare (?)

8axpo dacruma. xabos cadus. xaxxm cacare. хатгро? caper. paS racemus (?). іапхй) jacio (?).

lana. фаlt;рар6с scabies.

В дифтонге:

aestas, aestus. aevum6.

ai. аїйсо atciv

аіаа(аіх-уа) aequus. (Sa(tF)Tip levir.)

Xato? laevus. uaTot saevus6 (?). oxaio? scaevus. дор. аі, оск. svai7.

  1. О соотношении damnum и балалпг) см. Bechstein, „Studien", VIII, стр. 384 и сл. Автор забывает упомянуть, что даже во времена Светония (Нерон, гл. 31) damnosus означало „расточительный44.
  2. Предпочтительнее не включать сюда третий корень так, который встречается в рдасгсо—macero, так как е в слав, mqknqti усложняет вопрос.
  3. См. Fick, KZ, XX, стр. 175; слав, jagnq с g2 подтверждает древнюю форму *lt;ipvdg, предполагаемую для греческого слова.
  4. Курциус интерпретирует название реки ’Arcifiavdg как „вода44 + 6avo „дающий44—этимология, которая могла бы найти некоторую опору в *Hpi-6avo-g (скр. v3ri „вода44); к тому же корню он относит Мєааалюї, yrj ’Аяіа и т. д. Вопрос только в том, имеем ли мы дело с ар (откуда amnis) или с ак2 (в aqua); но и в том и в другом случае латинский дает а.
  5. а является долгим: греч. inrjexavog, скр. cfyus.
  6. См. Savelsberg, KZ, XVI, стр. 61. Чтение ааїоі делает сближение сомнительным.
  7. Здесь тоже можно предполагать долгое а; возможно, таким же образом удастся объяснить el вместо ці.

au.              aug:              айуф аох-аі?              aug-ere, aug-ustus.

  1. a us:              ai)lt;o(; аШо;              aur-ora; Aus-elius. (Curtius)
  2. a us:              ё^-аоа-ф              h-aur-io, h-aus-tusx?

gau:              ya5-poi, уу-деш              gau-dere, gav-isus.

(Curtius)

kaup:              хатг-Г|Хо? 2              caup-o, сбр-a. (Curtius)

pau:              nav-agt;              pau-cus, pau-per.

stau:              otao-poi              in-stau-rare. (Curtius)

  1. Fick, BB, II, стр. 187.
  2. и исчезло в греческом, как в xXo'vig и других формах; см. О s t h о f f, ttForschungen“, I, стр. 145; Misteli, KZ, XIX, стр. 399.

осо pa аотє

Ivt-aoxoC ftaovovfty)- p(ov (fee.)

аига (заимствовано?)

autem (?). autumnus (?). Faunus (?).

Праш fraus. xaoXoc caul is. sooyjaoi; saucius. таорос taurus.

атго-Хсш-о) d(F)-?co

TTa(F)-fo)

lt;pa5-oc, ya(F)eiv6lt;;

Lav-erna, lav-erniones. av-eo, av-idus (?). (C.) pav-io.

fav-illa. (Curtius).

  1. Корень содержит неначальный плавный или неначальный носовой1. В ряде примеров (мы привели некоторые из них в скобках) а, несомненно, отражает не что иное, как л; это анапти- ктическое а, связанное с явлениями, изученными в главе VI [18].

(C.)

ank: angh: а г: а г: ark: arg:

а 1:

(?) а 1 g: кап:

[к а г d: kai: [bhark: [s а г к: [sar р 2:

  1. sal:
  2. sal: [skand:

d-XXoc

[«fc’Xxij

aXxocov

aXtpo;

[d)X(pf

[amp;Pfxo

av-

dyx-cuy, afx-vko:

fTX-®

apap-taxco, ap-$pov

ap-ow

apx-l(o

apy-o; [apy-upo;] артт-аСсо, артг-аХєо; av-aX-TOg aXY-o;, aXY-ew *av-a?eo, Yjt-fcav-og1 xpaS-7), xpaS-atvo)

*1

xal

xak-ew

lt;ppaGG(0, lt;ppax-T0C

pdcTT-xco

йртт-ї]

aX-Xopiai

aaX-o;, aaX-aaaa) xavS-apo;

alius.

alces.]

alcedo.

albus.

amb-.]

ambo.]

an.

anc-us. (Curtius). ang-o, ang-ustus. ar-tus.

ar-are, ar-vum. arc-eo, arx. arg-uo [arg-entum]. rap-io, rap-ax. al-o, al-umnus. (C.) alg-eo (?). can-о, can-orus. card-о. (C.)] cal-endae, cal-are. farc-io, frac-sare.] sarc-io. (Bugge)] sarp-o, sarmen.j sal-io, sal-tus. sal-um. (C.) cand-eo, cand-ela

(C.)]

XdS;

calx.

жартаХо;

cartilago3

ярарфо;

carbo.

ptaX^aS \ раХауг) /

malva.

mamma.

дор. vasoa

anat-.

(av- (отриц.)

ауєро;

avx!

dpavvr)

[appoC

A'pov

[Papdc

рХаїгш

PoipPapo;

{JaXayo;

yaXaxx-

yXapopo;

ylaif’Jpo;

xaX^r) xajiapa дор. Хатто; xapxtvo;

оск.-умбр, an-.]

animus.

ante.

aranea.

armus.]

arundo(?) (Fick). gravis. ]

suf-flamen (?)2.

balbus.

glans.

lact-.

gramia.

glaber (?)

clacendix.

camurus

campus.

cancer.

§!-ттХа|              умбр, tu-

plak4 [uaXdpu]              palma.]

ттаХг] palea (Fick). дор.тгауіоу              pannus.

яХа|              planca.

ттрапійе;              palpitoS.

рафо;              valgus (?).

aX;              sal.

paxxot              an-fractus •.

ахаХоф              talpa. (C.)

axayamp;xXov              scando. (C.)

[$вХаахоу              tastigium.

vjXo; і FdXXo; / уаХа?а дор.уamp;У7

(Fick).]

vallus. (C.)

grando. anser.

  1. rjixavdg' o aXexrpuwv (Гес.)
  2. Fick, BB, I, стр. 61.
  3. „Studien", V, стр. 184.
  4. e в латинском duplex обусловлено законом ослабления, которое затрагивает вторые члены сложных слов.
  5. Мы отделяем таким образом palpito от раіро = і|)г)Хафіш.
  6. См. стр. 318.
  7. Ahrens, II, стр. 144.— antrum и bracchium заимствованы из греческого.

К вышеприведенной таблице следует добавить пять корней, которые, по сути дела, вероятно, не содержат носового, хотя и принимают его во многих языках, несомненно, под влиянием суффикса. Эти корни находятся к тому же в таком состоянии, что иной раз может возникнуть сомнение, какой гласный они содержат: е¦ или а; исследование тех изменений, которые они претерпели, едва ли возможно в настоящее время. То же самое можно сказать и о некоторых только что упомянутых корнях, которые помещены в скобках.

хХа?ю, ІхХауоу, хІхХаууа, clango, clangor. х?хХі)уаgt;;, хХауут)

Ср. др.-сканд. hlakka, гот. hlahjan, hloh, лит. klegu (Fick, I 8, стр. 541).

xexay«gt;v              tango,              tago, tetigi, tactus.

Фик приводит также гот. stiggvan, что плохо согласуется с лат. tago. Несомненно, не следует думать о гот. tekan; его последнее слово родственно греч. бахтоХо; (корень dag; ср. digitus).

uriyvojit, ттєу7)уа, єтгаут), pango, pago, pepigi, тг^хтб;, rcdyj]              pignus,              paciscor, pax.

(              clavis.

дор. *Xa(F)t; 2              \              claudo.

дор. яХаро; 2              glarea [98].

Xcta; позднелат. gravarium[99] ратш;              rapa.

аят|7Т(оу[100]              scapus.

a 8u; 1 soaSe /

garno te

jgt; vagio.

caligo. malum, navis, palud [101].

1 parum.

J parvus. ap-pareo(

(?)•

suavis.

(taco?

Xajio?

pavo3.)

hamus.

Ср. гот. fahan, faifah или же др.-в.-нем. fuogl; скр. pjga.

ттХтрао), дор. тт-Хауа, є^еттХamp;у^; plango, planxi, planctus, ттХаamp;о, етгХаууйір              plaga(Curtius,Grdz.,стр.278.)

яаяаХоу „городская стена" cancelli „решетка, барьер".

Фик, сближающий эти два слова (II3, стр. 48), сравнивает с ними скр. k?date и karidate „привязывать44. Но отсюда только шаг до гот. hahan, haihah „вешать44. Отождествление этого последнего глагола с скр. gankate „быть озабоченным, сомневаться и т. д.44 (I3, стр. 56) имеет уязвимый пункт в значении древнеиндийского слова. Ср. Pott, Wurzelworterbuch, III, стр. 139.

Приведем, наконец, различные примеры, которые можно распределить по таблицам 1 и 2, но содержащие долгое а в одном из двух языков или даже в обоих. Это долгое а подлежит регистрации в качестве новой фонемы, а так как она явно находится в связи с а, то мы можем теперь же обозначить ее через А, дав себе слово исследовать ее в дальнейшем более подробно, дор. уарш дор. (F)ap 2 (F)t(F)a x-f) дор. яаХ!; 2 jxaXov vao;

дор. тгаХо; 2 тп)р6;, ттабро; дор. то тгаро; тгётгаргТу

pccSajxvo;

radix.

фї)Хафа(о(к) = a?) palpare. дор. фафо?              sabulum.

Сюда же относится корень слов magnus, major, оск. mahiis и т. д., который лег в основу греч. (фос, !фаРgt; Дор. potxava (Ahrens, II, стр. 143). См. стр. 359.

fa-mes, fa-tuus. fa-t-iscor, fa-t-igo. pa-nis, pa-bulum, pa-sco, pa-s-tor2, pa-vi,

bhS: дор. lt;ра-ці, lt;р$-ца;

(?) 1 3 8:              oXa-lt;D,              оХа-х--^

J —              Cf              _

(pa-xtc; 1 л. мн. lt;pa-piv

sta:              дор.              ї-ата-jit,              1-а              та-v;

ата-TYjp; 1 л. мн. і-ата-fiev (s)na: va-po;, va-jxa

va-aos, Na-ia; spa:              дор.              атта-Stov,              атта-со

fa-ri, fa-ma, fa-bula, fa-t-eor. 13-trare (la-mentum?). Sta-tor [19], stamen, sta-tus, sta-bulum. na-tare, na-trix, nare.

spa-tium (pa-t-eo?). pa-nd-o, pa-s-sus.

  1. Связь латинских слов с корнем gha общепризнанна; что касается hisco, hiare и т. д., то их нельзя вывести непосредственно из ghci; hiare— это лит. zioti (корень ghya), и сходство hisco с %асгхсо не должно возобладать над этим соображением.
  2. Schmitz, Beitrage zur lat. Sprachk., стр. 40.
  3. Допуская в бЯасо случай протезы, мы восстанавливаем в греческом корень, который представлен почти во всех родственных языках. Правда, Фик находит его в Я^род, Ядресо. Гомеровское Яасог спорно. аЯіжтеі*6ЯахтеІ. KpfjTeg мало что проясняет.

Вышеприведенные примеры представляют нам немало случаев расширения корня посредством зубного, расширения, весьма свойственного корням на а и реализующегося к тому же несколькими различными способами. Приведем корень, который появляется в обоих языках только в расширенной форме (ср. Curt і us, Grdz., стр. 421):

1а: дор. Хamp;-й-(о; є-Яа-^-ov 1а-і-ео.

Носовой в iavOavco не дает никаких оснований предполагать в этом слове корень 1ап, который не могло бы подтвердить и скр. randhra „пещера" ввиду своей изолированности. Гесихий, правда, приводит diavl^d Xijthk, но другая глосса — aXXav^C’dayaXYj;. Aaxcove; не позволяет извлечь из этого какие-либо данные относительно Xavdava).

Лат. ma-nd-o „жевать" (ср. pa-nd-o, Xa-vft-dvco), ma-s-ticare, ma-nsu-cius и т. д. и греч. jxa-aaojxat равным образом основываются на корне та, от которого образовано также гот. mat(i)-s „обед".

Сюда же относится, наконец, и лат. pa-t-ior, pa-s-sus, соответствующее тга-ауоо, І-тга-dov; мы уже видели и далее еще увидим, что почти невозможно решить, является ли а этих греческих слов древним а или же оно восходит к носовому сонанту.

Остается упомянуть:

дор. |хйтт)р = mater уХаро; =h(i)laris (?). сррйтдр              =frater [дор. тЯат6; = latus.]

тгаттір              = pater ттрааіа,              ср. pratum.

Дёдерлейн („Handbuch der Lat. Etym.") сравнивает latex „ручеек" с Хата$ „шум от падения игральной кости". Рошер показал (,,Stud.“, IV, стр. 189 и сл.), что многочисленные формы слова Рахрар; „лягушка" восходят к *ppdtpapi, которое он сближает с лат. blaterare. Нужно было бы привести также и Xdxptc, соответствующее latro, если бы это последнее слово не было заимствовано из греческого (Curtius, Grdz., стр. 365).

Суффиксальные слоги содержат л и а в сравнительно незначительном количестве. Эти фонемы, за немногими исключениями, мы находим лишь в суффиксе имен женского рода первого склонения: греч. х^Р®» др.-лат. forma. Некоторые падежи этого склонения имеют также л краткое; см. конец § 7. Краткое л появляется затем в именительном—винительном мн. ч. имен среднего рода 2-го склонения, где, вероятно, оно было сначала долгим: греч. amp;ора, лат. dona (др.-лат. falsa?). См. § 7.

Кроме этого, л является окончанием консонантных основ среднего рода в именительном—винительном мн. ч. Например, ylve-а, gener-a. Однако известно, что датировка этого окончания не ясна.

<< | >>
Источник: Фердинанд де Соссюр. ТРУДЫ по ЯЗЫКОЗНАНИЮ Переводы с французского языка под редакцией А. А. Холодовича МОСКВА «ПРОГРЕСС» 1977. 1977

Еще по теме § 5. Эквивалентность греческого а и италийского а:

  1. «Смерть мозга эквивалентна смерти человека» - сказано в разделе I Инструкции Минздрава РФ от 20 декабря 2001
  2. б) Принцип эквивалентности
  3. а) Эквивалентность и норма доходности при накопительном страховании
  4.   СУЖДЕНИЯ ДИОГЕНА ЛАЭРЦИЯ О ПРОИСХОЖДЕНИИ ГРЕЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ И О ГРЕЧЕСКОЙ ФИЛОСОФИИ В ЦЕЛОМ  
  5.   1. АВГУСТИН И ГРЕЧЕСКАЯ ФИЛОСОФИЯ  
  6. суждения диогена лаэрция о происхождении греческой философии и о греческой философии в целом
  7. Глава II НАИБОЛЕЕ ДРЕВНИЙ ЯЗЫК И ПРАЯЗЫК
  8. МЁМОЩЕ SUR LE SYSTEME PRIMITIF DE VOYELLES DANS LES LANGUES INDO-EUROP?ENNES PAR FERDINAND DE SAUSSURE Lelpsick 187
  9. Глава I ПЛАВНЫЕ И НОСОВЫЕ СОНАНТЫ
  10. § 5. Эквивалентность греческого а и италийского а
  11. § 7. Греко-италийское о2— индоевропейское аг
  12. § 8. Второе греко-италийское о
  13. | И. М. Тронский\ ОБ ОДНОМ РИТМИЧЕСКОМ ЗАКОНЕ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА[356]
  14. Гробница Гермеса
  15. СВЯЩЕННАЯ ЛАТЫНЬ.
  16. ГРЕЧЕСКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ТВОРЧЕСТВО.
  17. Завоевание Римом Италии. Римская колонизация. Особенности римско-италийского союза.