ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В предыдущих разделах я рассмотрела некоторые языковые конструкции, в которых противопоставления и возможные интер­претации могут быть естественно объяснены с помощью лингвисти­ческого описания, которое допускает рассмотрение показателей иллокутивной силы, или перформативных сентенциональных со­ставляющих, в качестве синтаксических и даже семантических единиц в общей структуре грамматики языка.

Некоторые из рас­смотренных мной фактов являются достаточно сложными. Хотя этот материал и не предопределяет конкретный вид лингвистиче­ских описаний, он способствует ограничению числа допустимых описаний. Как представляется, по крайней мере некоторые свойст­ва предложений, выступающих в качестве речевых актов, долж­ны быть синтаксическими или семантическими. У самих речевых актов, возможно, не все свойства являются синтаксическими или семантическими, но некоторые свойства таковыми являются. Поэ­тому чисто прагматическое объяснение оставляют без внимания регулярные (или почти регулярные) немотивированные лингвисти­ческие аспекты речевых актов, кванторных выражений и обстоя­тельственных конструкций. Чисто прагматическое объяснение не может дать адекватное описание всем встречающимся правильно построенным предложениям; если же такое описание согласуется с ними, то оно превращается в квазилингвистическое описание, дублирующее функции грамматики.

Другим и более важным следствием из сопоставительного рас­смотрения прагматического и лингвистического объяснений явля­ется то, что на оба типа описания распространяется действие Пер- формадокса, сформулированного Бёром и Ликаном (В о ё г — L у- сап 1980). Если прагматическое описание производит структуру типа (36), которая подвергается семантической интерпретации, то такого рода анализ ничем не отличается от «перформативного» анализа, по крайней мере с точки зрения упомянутого Перформа- докса. Прагматический анализ, не рассматривающий перформа­тивную составляющую как глубинную, признает ее тем не менее семантико-синтаксической единицей, если только грамматическая правильность предложений типа (1а) не отрицается полностью.

Поэтому в отношении прагматического анализа существуют две возможности: либо он не подходит для описания некоторого клас­са правильно построенных предложений и, следовательно, являет­ся неадекватным, либо он описывает их точно так же, как различ­ные существующие теории перформативного анализа. Поэтому прагматические способы анализа нельзя считать более совершен­ными, чем другие способы.

Существуют, конечно, трудности и в отношении «перформатив­ного» анализа, даже того, в котором некоторые свойства речевых актов объясняются в семантико-синтаксических терминах, а дру­гие — с помощью прагматических средств. Однако чисто прагма­тические подходы неизбежно сталкиваются с теми же проблемами интерпретации, что и «более лингвистические» подходы, даже если существует согласие в отношении структуры подвергающейся ин­терпретации (типа (36)). Суть этой проблемы состоит в специфи­кации значения речевых актов и их семантического и синтаксиче­ского отношений к обстоятельственным конструкциям и квантор- ным выражениям. В более узком смысле эта спецификация имеет дело с отношением условий успешности речевых актов (которые не всегда являются нормативными) к значению глаголов, выра­жающих иллокутивную силу (ср. Воёг — Lycan 1980, 88—91). Это отношение является решающим не только для интерпретации речевых актов, но и для установления единой совокупности прин­ципов, обеспечивающих вывод интерпретации сложной структуры, содержащей как элементы, определяемые условиями истинности, так и элементы, значение которых определяется в терминах праг­матики. Дж. Сейдок (в неопубликованной рукописи) предлагает решение Перформадокса, сформулированного Бёром и Ликаном, которое основывается на разграничении семантической и прагма­тической истинности. При этом конкретное предложение как ре­чевой акт интерпретируется семантически, производится оценка его истинности.

Это разграничение, однако, позволяет языковым элементам иметь «одно и то же» значение независимо от того, каким обра­зом они оцениваются — прагматически или в терминах условий истинности.

Во всяком случае, должны быть найдены такие средства опи­сания, которые позволяют адекватно интегрировать лингвистиче­скую и прагматическую информацию, так же как при разрешении аналогичной проблемы описания грамматического времени и ви­да; эти проблемы действительно пересекаются в некоторых аспек­тах (например, в отношении дейксиса речевого события). Найти правильное решение, каким бы оно ни было, нелегко, но оно тем не менее может быть найдено.

Вопрос о том, насколько лучшее из возможных описаний ре­чевых актов может напоминать перформативную гипотезу в ее стандартном варианте, остается открытым. Рассмотрение речевых актов как лингвистических, но вместе с тем и прагматических сущностей должно ответить на следующие вопросы: (1) Каково отношение между значением иллокутивного глагола типа “утверж­дать", “предостерегать" и т. п. и иллокутивной силой высказыва­ния, показателем которой является этот глагол? (2) Каково отно­шение между значением подобного глагола и значением его ком­племента, как комплемент предопределяется глаголом и каким об­разом иллокутивная сила может быть выведена из самого компле­мента или из «связанных» с ним выражений? (3) Какое семанти­ческое отношение существует между обстоятельственными модифи­каторами и речевыми актами или особыми условиями успешности речевого акта? и (4) Каково отношение между синтаксической фор­мой и иллокутивной силой? При современном уровне знаний отве­тить на эти вопросы не очень просто15.

<< | >>
Источник: Б. Ю. ГОРОДЕЦКИЙ. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XVII. ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ. МОСКВА «ПРОГРЕСС» - 1986. 1986

Еще по теме ЗАКЛЮЧЕНИЕ: