ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Представляется невозможным вывести какое-либо единое пра­вило выбора падежной формы предикативного имени — в силу разнородности типов перечисленных выше обусловливающих фак­торов.

Трудно себе представить, каким образом в одной языковой единице может сказываться действие столь разнообразных фак­торов— признаков стиля, силы контролера, скрытых видо-времен- ных категорий, требований процесса порождения высказывания и др. Разумеется, частные обобщения вполне возможны. Напри­мер, требования в терминах компонентов правил позволяют вы­вести одно простое обобщение: наиболее сильные контролеры и наиболее доступные мишени благоприятствуют согласованию. Форма творительного падежа используется при слабых контроле­рах и менее доступных предикативных именах.

Пропозициональные условия тоже позволяют вывести обобще­ние: более референтные предикативные имена благоприятствуют творительному падежу. Это обобщение очевидным образом охва­тывает временные требования, референциальные требования и требования наблюдаемости события. Оно покрывает требования коммуникативной организации, предписывающие, чтобы само пре­дикативное имя находилось в фокусе высказывания (несло новую информацию), а синтаксическая функция этого имени — в пресуп­позиции. Оно покрывает фактор, связанный с частью речи преди­кативного имени, в соответствии с которым существительные, спо­собные обозначать конкретные объекты, благоприятствуют форме творительного падежа в большей мере, чем прилагательные, не обладающие данной способностью. Оно покрывает факторы лек­сического класса и контекстной интерпретации предикативного имени: предикативные имена, благоприятствующие согласованию, в большей степени сходны с прилагательными, являясь единицами скорее квалифицирующими, чем референтными.

Это обобщение напоминает ряд других обобщений, упоминае­мых в предшествующей литературе в качестве инвариантных фор­мулировок сущности обсуждаемого явления.

Оно теснее всего связано с наблюдением А. А. Потебни (Потебня 1958, 505—516): творительный падеж свидетельствует о наличии некоторой ассо­циации, то есть подразумеваемого противопоставления с другими возможными предикациями. Оно напоминает также утверждения Д. Уорта — Worth 1963 (творительный падеж отражает ограни­ченную действенность высказывания) и О. Патоковой — Пато­кова 1929, 36 и сл. (форма творительного падежа указывает на функцию, состояние или отношение между объектом и признаком, а форма именительного падежа называет характерную черту объекта, указывая на его признаки или свойства). Утверждения о том, что именительный падеж указывает на существенное свой­ство, а творительный падеж — на случайное или поверхностное свойство или что именительный указывает на постоянную преди­кацию, а творительный предполагает временные, преходящие свойства, также совместимы с указанным выше обобщением, по­скольку они являются следствиями этого обобщения. Высказыва­ния о том, что творительный указывает на становление, результат, новоприобретенное свойство и т. п., уже не так тесно связаны с этим обобщением. (Большинство таких формулировок касаются только предикативных имен при глаголе быть.) Основная отли­чительная черта нашего обобщения состоит в том, что оно не пред­лагается как необходимое или достаточное условие для предска­зания правильного выбора падежной формы.

Перечень требований не является иерархией, и свести все по­добные требования в единую иерархическую систему фактически было бы невозможно: они представляют собой пересекающиеся параметры. Однако частичная иерархизация данных требований возможна. Требования в терминах компонентов правил, требова­ния стиля и пропозициональные требования характеризующего значения и отрицания, как кажется, превосходят по значимости другие требования и определяют падежную форму почти механи­чески. Некоторые требования релевантны для многих типов кон­струкций; сюда относятся только что упомянутая совокупность требований, род прилагательного, скрытые видо-временные кате­гории и характеризующее значение высказывания.

Другие требо­вания имеют меньший диапазон охвата; некоторые требования носят нерегулярный характер. При интерпретации примеров сти­листические признаки более существенны, чем все другие факторы: информанты почти всегда упоминают их первыми.

Трудно утверждать с полной определенностью, что одна из падежных форм предикативного имени является немаркирован­ной. Форма творительного падежа более частотна в тексте, упо­требляется в большем числе конструкций и при многих глаголах возможна только как управляемая форма. Согласованная форма характерна при наличии более сильных контролеров и более доступных мишеней. С одной стороны, это означает, что согласован­ная форма свойственна для прототипичных конструкций с преди­кативным именем и, стало б&ть, может признаваться немаркиро­ванной; однако, с другой стороны, это означает, что согласован­ная форма имеет гораздо более ограниченную дистрибуцию в области синтаксических конструкций, чем форма творительного падежа. Из всех перечисленных выше требований лишь немно­гие имеют вид привативных оппозиций; из требований, имеющих такой вид, большинство позитивно предопределяют форму твори­тельного падежа. В той мере, в какой это явление отражает реаль­ность, а не мой собственный способ описания, оно предполагает маркированность творительного падежа.

Интересно, что некоторые из обусловливающих факторов соот­ветствуют вторичным обобщениям, которые можно сделать отно­сительно классов управляющих глаголов. Например, контролер в косвенном падеже обусловливает форму творительного падежа или ей благоприятствует; равным образом большинство переход­ных глаголов, управляющих контролерами в винительном падеже, допускает исключительно творительный падеж. Инверсивные гла­голы (допускающие инверсию подлежащего и дополнения — типа казаться) по преимуществу управляют творительным падежом, а роль подчиненных им существительных в дательном падеже ана­логична роли адъюнктов, наличие которых при глаголе или пре­дикативном имени поверхностно ассоциируется с предпочтением творительного падежа.

Подобные соответствия между обусловли­вающими факторами и свойствами управляющих глаголов весьма любопытны, но представляют безусловно лишь исторический ин­терес.

Подведем итоги. Средство кодирования грамматической роли предикативного имени в русском языке и единица, управляемая рядом глаголов, допускающих предикативное имя, — это не один конкретный падеж, а дизъюнкция морфологических форм. Фак­торы, разрешающие эту дизъюнкцию в пользу той или иной кон­кретной морфологической формы, весьма многочисленны и разно­образны и не поддаются какой-либо единой всеохватывающей формулировке. Эти факторы действуют на конкретных предложе­ниях, а не на уровне абстрактного синтаксиса. Чтобы удовлетво­рительно ответить на вопрос, когда говорят Он был веселый, а когда — Он был веселым, нужно всесторонне рассмотреть синтак­сическое отношение, представленное в этой конструкции, и пол­ностью охватить допустимые в ней морфологические формы. При этом также требуется принять экспериментальный подход в линг­вистическом исследовании.

Конкретные результаты настоящего исследования свидетель­ствуют в пользу одного дополнительного обобщения: разного рода чередования, дизъюнкции и альтернативы играют центральную роль в лингвистической теории. Одна из возможных причин того, почему попытки исчерпывающего описания выбора падежной формы русских предикативных имен не были предприняты рань­ше, несмотря на большой интерес к этой проблеме в предше­ствующей литературе, состоит в том, что и падежные чередова­ния, и кодируемое падежом грамматическое отношение не укла­дываются в жесткие рамки доминирующей концепции грамматики, в которой считается, что стандартный инвентарь синтаксических отношений, основанный на традиционной схеме членов предло­жения, кодируется конкретными формами словоизменения.

Есть и другие примеры чередований: выбор возвратного или невозвратного местоимения в некоторых славянских языках, да­тельного абсолютного или согласованного причастия в древнерус­ском, именительного или обстоятельственного падежа для некото­рых предикативных имен в грузинском, именительного или эргативного падежа подлежащего при непереходных глаголах в бацбийском, дательного или аллативного падежа дополнения в че­ченском и ингушском — и несомненно, многие другие. Подобные вопросы представляют интерес и как проблемы описания конкрет­ных языков, и как теоретические проблемы локального характера. Настало время исследовать их более пристально для выяснения того, как они соотносятся со стандартной глобальной концепцией языка, свойственной послесоссюровской лингвистике.

<< | >>
Источник: Т.В. БУЛЫГИНА, А.Е. КИБРИК. НОВОЕ В ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ. ВЫПУСК XV. СОВРЕМЕННАЯ ЗАРУБЕЖНАЯ РУСИСТИКА. МОСКВА «ПРОГРЕСС» -1985. 1985

Еще по теме ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ:

  1. Заключительные замечания
  2. 3.5. Заключительные замечания
  3. Заключительные замечания
  4. Заключительные замечания
  5. Заключительные замечания
  6. Заключительные замечания
  7. Заключительные замечания
  8. Заключительные замечания
  9. Заключительное замечание
  10. Заключительные замечания
  11. Заключительные замечания
  12. Глава IX. Заключительные замечания
  13. § 68. Заключительные замечания о философии Декарта44
  14. § 99. Заключительные критические замечания 1833 г.
  15. 3.4.6 Заключительные замечания о многомасштабной теории турбулентности
  16. § 96. Переход к последующим главам. Заключительные замечания
  17. § 100. Заключительные критические замечания 1847 г.
  18. Заключительное примечание к разрешению математически трансцендентальных идей и предварительное замечание, касающееся разрешения динамически трансцендентальных идей