ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Заключительные замечания

Степень сложности процесса обработки текстов на естественном языке оценить очень трудно, потому что люди справляются с этой задачей без малейших усилий. Почти каждый может спокойно прочесть газету или непринужденно участвовать в беседе.

Однако задача построения крупных промышленных систем, работающих в режиме естественного языка, остается пока нерешенной.

Люди являют собой наиболее впечатляющий пример интеллек­туальных информационных процессоров, использующих много­численные и разнообразные источники знаний, функционирующие на различных уровнях подробности и в разных режимах взаимо­действия. В настоящее время уникальные человеческие способности обращения с естественным языком наиболее выигрышно проявляют­ся и раскрываются в области естественноязыковой аргументации и понимания повествовательных текстов. Самым важным научным вкладом системы BORIS является то, что она служит одновременно источником и испытательной моделью для интересных теорети­ческих проблем, связанных с указанными базисными когнитив­ными способностями человека.

Приложение А

BORIS функционирует на компьютере DEC-20 в Йейле, реали­зована на языке TLISP (Yale UCI Rutgers LISP). Чтение рас­сказа РАЗВОД-1 и формирование ответов на 30 вопросов тре­буют в совокупности приблизительно 20 минут (реального) машин­ного времени. Время работы центрального процессора только для текста РАЗВОД-1—300 секунд. В системе BORIS требуется около 10 секунд работы центрального процессора на обработку вопроса, включающую понимание вопроса, поиск ответа и синтез ответа в виде выражения на английском языке. Можно добиться зна­чительного сокращения этих временных показателей, если произве­сти компиляцию некоторых частей системы. В настоящее время BORIS содержит в словаре всего лишь около 350 слов и оборо­тов. Поскольку BORIS была спроектирована в основном как экспе­риментальный прототип, к настоящему времени была проведена минимальная работа по расширению словаря за пределы того объема, который необходим для понимания двух рассказов — РАЗ­ВОД-1 и РАЗВОД-2.

[Далее в Приложении приводятся фрагменты машинной выдачи, отражающие работу программ системы BORIS в режимах по­нимания, формирования ответов на вопросы и синтеза ответа.]

<< | >>
Источник: Б.Ю. Городец­кий. Новое в зарубежной лингвистике: Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика: Пер. с англ./Сост., ред. и вступ, ст. Б. Ю. Городец­кого.— М.: Прогресс,1989.—432 с.. 1989

Еще по теме Заключительные замечания: