<<
>>

§ 10. Вопрос о семантической типология компонентов актуального членения.

Существует ещё один вопрос, неправомерно рассматриваемый, подобно вопросу об однородности, в рамках теории членов предложения, а не теории актуального членения и вследствие этого запутанный с самого своего возникновения.

Это вопрос о так называемых детерминантах и ситуантах * якобы особого рода главных членах предложения, относящихся не к сказуемому, а ко всему предложению в целом. Фактически то, что обозначают этими двумя терминами, есть не что иное, как семантические разновидности исходного компонента актуального членения - темы.

О каких случаях идёт речь?

Мы уже указывали на типичность конструкции «подлежащее + сказуемое». Но поскольку предмет вообще опознаётся проще, чем его свойство (свойство надо всегда абстрагировать), то достаточно типичным является нахождение в теме и названия вообще любого предмета, которому приписывается то или иное свойство, даже если это название не является подлежащим. Ср.: Пленнику удалось бежать/ Посетителей прибавилось; Ураганом сорвало крыши домов; Девушку знобит; У нас гости и т. п. В работах Н. Ю. Шведовой и её единомышленников такие наименования предметов, детерминирующих, обусловливающих приписываемое им свойство, служащих его источником, выводятся за пределы дополнений и объявляются особыми членами предложения, сопоставимыми с подлежащим, - детерминантами. Если посмотреть на этот разряд слов и выражений с позиций конструктивного синтаксиса, то нетрудно увидеть, что перед нами просто семантическая разновидность темы. Тема-подлежащее и тема- дополнение с агентивным значением действительно в равной мере обозначают источник действия, признака и других свойств и могут быть объединены термином «детерминанты».

На сходных основаниях выводятся из состава обстоятельств и объявляются особыми членами предложения и те конструкции обстоятельственного значения, для которых типична роль темы. А роль эта типична для обстоятельств, обозначающих ситуацию: наша мысль часто идёт от общей ситуации, в которой происходит общение, к выделению какой-то её детали, какого-то ее свойства. Ср.: В обстановке войны / инфляцию обуздать трудно; В это время / я жил у друга. В Москве теперь / много иностранных фирм; А в Африке сейчас / жарища; На Пушкинской площади / продавали цветы (Л. Леонов).

О. Б. Сиротинина, справедливо отметив нечёткость определения детерминантов в качестве членов предложения, указывает далее, что «и понятие ситуанта чётко не определено. Во-первых, ситуант, употреблённый не в начале предложения, может образовать речевое словосочетание со сказуемым (Цветы продавали на Пушкинской площади). Тем самым утратится или, во всяком случае, ослабеет основной признак ситуанта - отношение ко всей предикативной единице в целом, а не к какому-либо её члену, но сохранится значение ситуанта, указывающего на время, пространство, причину, цель. Однако это значение перестанет быть только экспозиционным, дополнительным по отношению к основной информации и включится в неё. Это послужило причиной выделения ситуантов в инициальной позиции, чёткого отношения к обстоятельствам в речевых словосочетаниях нет. Такое свойство свободных членов предикативных единиц затрудняет разграничение ситуантов и собственно второстепенных членов - обстоятельств»[80].

Рассмотрим пример с Пушкинской площадью в плане коммуникативного синтаксиса. В инициальной (то есть начальной) позиции - оборот на Пушкинской площади чётко вычленяется как тема. Членение вида На Пушкинской площади продавали / цветы неестественно: для ремы цветы требуется иной порядок слов - Продавали на Пушкинской площади / цветы. При позиции же в конце предложения оборот этот гораздо легче объединяется со словом продавали: членение Цветы / продавали на Пушкинской площади вполне естественно. И при таком членении, конечно, не хочется относить это выражение «к предикативной единице в целом». Но при ином, тоже вполне возможном членении - Цветы продавали / на Пушкинской площади - такая цельная соотносительность вновь оказывается возможной. Дело только в том, что это соотносительность не с предикативной единицей в целом, а с темой и не в плане членов предложения или компонентов словосочетания, а в плане коммуникативной перспективы. По сути дела здесь перед нами ситуант- рема (хотя для ремы такой семантический тип менее характерен).

Детерминация утверждаемого или отрицаемого свойства, то есть указание на обусловливающий его источник, и обрисовка ситуации, в которой проявляется и из которой вычленяется то или иное свойство, - типичные семантические функции темы. Не зря синтаксисты именно на них обратили внимание, хотя и не в том ключе, в каком эти явления на самом деле существуют. Однако несомненно, что семантика темы этими разрядами не исчерпывается. Несомненно и то, что определённые семантические разряды, типичные и нетипичные, могут быть выделены и в реме. Мы не ставим здесь целью изложить их возможные классификации. В кратком курсе, каким является данное пособие, можно было бы и вообще не затрагивать этого вопроса, но понятие детерминантов и ситуантов получило широкое отражение в учебной литературе для вузов, и это вынудило нас остановиться на анализе данных понятий.

<< | >>
Источник: Осипов Б. И.. КРАТКИЙ КУРС РУССКОГО ЯЗЫКА: Учебное пособие по курсу «Современный русский язык» (для студентов факультета иностранных языков). 3-є изд., испр. и доп. Омск: Омск. гос. ун-т,2003. 374 с.. 2003

Еще по теме § 10. Вопрос о семантической типология компонентов актуального членения.:

  1. Развитие идей традиционного языкознания в структурносемантическом синтаксисе.
  2. Источник новых идей.
  3. Модуль 2. «Синтаксис предложения»
  4. ТРУДЫ томской ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ШКОЛЫ
  5. СИНТАКСИЧЕСКИЕ СВЯЗИ. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ
  6. ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  7. 7, Формальная организация предложения может служить сродством выражения актуального членения.
  8. Сложное предложение как синтаксическая единица
  9. ВВЕДЕНИЕ
  10. 1.2. Освещение проблемы порядка следования элементов словосочетания и предложения в синтаксической литературе
  11. БИБЛИОГРАФИЯ
  12. § 10. Вопрос о семантической типология компонентов актуального членения.
  13. Русский язык для зарубежных лингвистов давно уже стал объектом научного изучения
  14. Литература
  15. КОМПЬЮТЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА: МОДЕЛИРОВАНИЕ ЯЗЫКОВОГО ОБЩЕНИЯ
  16. НЕКОТОРЫЕ ПРОБЛЕМЫ ТУРЕЦКОЙ ГРАММАТИКИ
  17. ’’Pro capta lectoris habent sua fata libelli”
  18. Вступительная статья
  19. Глава 2 СОВРЕМЕННЫЕ ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ И ЗАРУБЕЖНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ (в нормативном и коммуникативном аспектах)
  20. Глава 3 КУЛЬТУРА РЕЧИ СРЕДИ ДРУГИХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ДИСЦИПЛИН