ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Глава 4 Структурный порядок

1. Структурный порядок слов — это порядок, в котором устанав­ливаются синтаксические связи.

2. Порядок установления связей не может быть задан однозначно, поскольку каждый управляющий элемент может иметь несколько под­чиненных.

Отсюда следует, что структурный порядок является много­мерным.

3. Стемма, представляющая собой графическое изображение струк-

Кроме того, я обнаружил стеммы в ’’Грамматике” С. Е. Крючкова и М. В. Светлае- ва (М., 1936, с. 6 и 7).

Впрочем, нужно отметить, что, хотя общая идея у нас совпадает, применяется она по-разному. В частности, в стеммах советских языковедов отражается проти­вопоставление подлежащего и сказуемого - точка зрения, которую я считаю грам­матически ошибочной (см. об этом ниже, гл. 49, § 2 и сл.). К тому же в известных мне грамматиках стеммы приводятся лишь мимоходом, в качестве иллюстрации принципа. Авторы этих книг, очевидно, не довели идею стеммы до уровня практи­ческого метода и не разглядели в ней тех возможностей развития, которые, как мне кажется, в ней содержатся.

турного порядка, подчиняется тому же закону. Следовательно, она тоже должна быть многомерной. Однако ее можно свести к двум измерениям.

4. Действительно, как мы видели выше (гл. 3, § 1, и гл. 4. § 2), один управляющий элемент может иметь несколько подчиненных, в то время как один подчиненный не может зависеть от нескольких управ­ляющих. Эта особенность определяет форму стеммы, которая предстает в виде своего рода генеалогического древа, имеющего одну вершину наверху (центральный узел) и несколько вершин внизу (см. ст. 7 и 8). А такое представление не нуждается более чем в двух измерениях.

5. С другой стороны, стемма предназначена для изображения на плоской поверхности (на бумаге, грифельной или классной доске и т.п.). Плоская же поверхность, по определению, двухмерна. Следовательно, стемму можно изобразить графически, только если она имеет не больше двух измерений.

6. Итак, соображения, связанные со структурным порядком, пока­зывают, что стемма не менее чем двухмерна, а соображения, связанные с возможностями графического изображения, требуют, чтобы она была не более чем двухмерна. Следовательно, стемма должна иметь ровно два измерения.

Стемма 7 Стемма 8

Глава 5 Речевая цепочка

1. Материал, из которого строится речь, — это последовательность звуков или фонем* которые мы воспринимаем органами слуха. Эту по­следовательность мы будем называть речевой цепочкой (chafne parlee)1.

2. Речевая цепочка — это непосредственная данность речи. Именно речевые цепочки, в акустической форме или зафиксированные на бума­ге, составляют тот корпус фактов, первичное наблюдение над которым лежит в основе любых теоретических построений в лингвистике.

3. Речевая цепочка одномерна. Она предстает перед нами в виде линии. В этом ее существенное свойство.

4. Пинанный характер речевой цепочки обусловлен тем, что наша

1 Потягне речевой (звуковой, акустической) цепочки - одна из наибоЖе глубоких в плодотворных идей'Ф. де Соссюра; см. его ’’Курс общей лингвистики”, опубликованный Ш. Балли и А.СеШе CSaussure 1916, 65-67, 79 и сл.,р^ск. ®&рев.: Со ссюр 1977,75 -77, $6 и^й.) • речь разворачивается во времени, а время принципиально одномерно. В самом деле, фонемы или группы фонем, служащие знаками мыслей, которые мы хотим выразить, не могут выступать в речи одновременно. Невозможно произнести в одно и то же время а и Ь. Один из этих зву­ков должен обязательно предшествовать другому: аЪ или Ьа. Значит, мы должны упорядочить фонемы последовательно на оси времени. К тому же, разве наша речь не измеряется тем временем, которое она длится?

5. Линейный характер речевой цепочки не обнаруживается сам собой. Дело в том, что, воспринимая речь на знакомом нам языке, мы бессознательно ассоциируем с теми или иными составляющими речевой цепочки определенный смысл, который, в сущности, нас только и инте­ресует.

Тем самым линейная природа речевой цепочки оказывается для нас затемненной. Другое дело, когда мы слышим речь на неизвестном нам языке. В этом случае мы воспринимаем речевую цепочку в чистом виде, как акустический сигнал, совершенно независимо от ее семанти­ческой суперструктуры. Тогда ее линейный характер выступает с пол­ной очевидностью. Чтобы в этом убедиться, достаточно послушать, как говорят на языке, который мы не понимаем.

6. При переводе речи в письменную форму линейный характер речевой цепочки не исчезает. Письменная речь также предстает перед нами в виде линии-строки. По существу, любая книга представляет собой не что иное, как одну длинную строку, лишь нарезанную на мелкие порции ради удобства размещения на странице. Благодаря этому полу­чается, что одномерная строка предстает в виде страницы, которая имеет уже два измерения. Точно так же совокупность двухмерных страниц дает нам том, имеющий еще на одно измерение больше2. Еще одно воплоще­ние линейности речевой цепочки — микроскопическая бороздка, с по­мощью которой записывается звук на грампластинке. Наконец, если с помощью телефона и телеграфа речь передается на расстояние, то это тоже возможно только благодаря линейности звуковой или письмен­ной цепочки.

7. Линейный характер речи отмечался неоднократно. В частности, Лессинг в своей знаменитой книге ’’Лаокоон, или О границах живописи и поэзии”, говоря о различии между этими двумя видами искусства, пишет: ”Временная последовательность — область поэта, пространство — область живописца”*.

8. Порядок, в соответствии с которым слова выступают в речевой цепочке, мы будем называть линейным порядком. Линейный порядок, так же как и сама речевая цепочка, имеет одно измерение.

9. Будем говорить, что два слова, стоящие рядом в речевой цепочке, образуют последовательность (sequence). Так, в предложении Mon vieil ami chante une jolie chanson непосредственно следуют друг за другом, например, глагол chante и артикль une.

10. Слово как элемент речевой цепочки может соседствовать не бо-

2

Кстати, латинское название тома volumen хранит в себе следы именно этого процесса - складывания трехмерного произведения из совокупности строк: рим­ляне получали готовую рукопись в результате сворачивания (лат.

volvo) папируса в свиток.

* Цит. по русск. переводу: Лессинг Г. Э. Избранные произведения. М.: Худ. литература, 1953, с. 457. - Прим. перев.

лее чем с двумя словами — со своим правым и левым соседом. Напри­мер, в предложении Mon vieil ami chante une jolie chanson артикль une со­седствует с одной стороны со словом chante, с другой стороны — со словом jolie и не соседствует ни с каким другим словом.

11. Речевая цепочка не только одномерна (ср. § 3), но и направлена лишь в одну сторону. Это объясняется тем, что, как мы уже видели (ср. § 4), она является функцией времени, которое движется только в одну сторону.

12. Следовательно, речевая цепочка, так же как и время, необрати­ма. Аналогично тому как нельзя повернуть время вспять, так же и речь не может идти в обратном направлении. Если записать с помощью ка­кого-нибудь звукозаписывающего устройства фразу на знакомом нам языке, а потом воспроизвести ее в обратную сторону, в ней совершенно ничего нельзя будет понять. Еинежолдерп отэ ьтатичорп ончотатсод ясь- тидебу мотэ в ыботч[11].

Глава 6

Структурный порядок и линейный порядок

1. В основании всего структурного синтаксиса лежит соотношение между структурным порядком и порядком линейным.

2. Построить или установить стемму предложения — значит преобра­зовать линейный порядок в структурный. Возьмем, например, предло­жение Les petits misseaux font les grandes rivieres ’Маленькие ручейки образуют большие реки’. Преобразовав линейный порядок в структур­ный, мы получаем стемму 9.

font

riИ обратно: восстановить предложение из стеммы, или воплотить стемму в предложение, — значит преобразовать структурный порядок в линейный, вытянув в цепочку образующие стемму слова. Если, напри-

мер, нам дана стемма 9, то, восстановив в ней линейный порядок, мы по­лучаем предложение Les petits ruisseaux font les grandes rivieres.

Les petits ruisseaux font les grandes rivieres.

<< | >>
Источник: Теньер Л.. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. Редкол.: Г.В. Сте­панов (пред.) и др.; Вступ, ст. и общ. ред. В.Г. Гака. — М.: Прогресс,1988. — 656 с. — (Языковеды мира).. 1988

Еще по теме Глава 4 Структурный порядок:

  1. 4. Структурная схема предложения и компоненты ее презентации. Вопрос о минимальной и расширенной структурной схеме в концепции В. А. Белошапковой. Понятие фразеологизированных структурных схем.
  2. Понятие структурной схемы. Типы структурных схем предложения. Минимальные и расширенные структурные схемы. Фразеосхемы
  3. Глава 26 Статический порядок и динамический порядок
  4. Глава 129 Изменение структурного центра
  5. Глава 266 Структурное и семантическое начало в подчиненном предложении
  6. Глава 3. Организационно-структурные аспекты управления конкурентоспособностью пуза
  7. Глава 132 Изменение структурного центра предложения путем введения подчинительных связей
  8. Глава 1. Процесс производства капитала. Исходный структурный уровень: наличное бытие общественного богатства – товар и деньги
  9. ГЛАВА 2. Структурные изменения в автомобильной промышлен­ности КНР на современном этапе
  10. Глава 1. Теоретические подходы к исследованию структурных и термодинамических характеристик адсорбционных слоев
  11. II. Процесс обращения капитала (Второй структурный уровень модели структурный уровень модели общественного богатства)
  12. Глава 2.О методике проведения компьютерного эксперимента по моделированию термодинамических и структурных характеристик нанокластеров металлов методом Монте-Карло
  13. Сложное синтаксическое целое как структурно-семантическая единица текста. Структурные и семантические признаки сложного синтаксического целого.
  14. Глава 8Линейный порядок подчиняющих и подчиненных элементов