<<
>>

ИЗВИНЕНИЕ

(стр. 164)

Формулы извинения (в обстановке, когда действительно просят прощения или извинения)

Perdone(a)

Disculpe(a)

Perdoneme (perdoname) (por...)

Disculpeme (disculpame) (por...)

Queria pedirle (te) disculpas (por...)

Queria disculparme (por...)

Queria pedirle(te) perdon (por...)

Формулы извинения (как формы этикетного поведения)

Perdone(a)

Disculpe(a)

Perdoneme (Perdoname)

Perdon

Con perdon

Ответные реплики-реакции

Vale

Bueno

No se (te) preocupe(s)

No ha sido nada

No tiene importancia

Olvidese de eso (olvidate de eso)

Olvidelo (olvidalo)

Esta(s) perdonado(a)

Le(te) perdono

Dejelo ya (dejalo ya)

Tranquilo(a), ya esta olvidado

No hace falta disculparse(te)

No hace falta hablar mas de eso

Реплики-извинения в коммуникативной ситуации «отказ»

Perdone(a), pero...

Disculpe(a), pero...

Lo siento (mucho), pero...

Lo lamento (mucho), pero...

Реплики-извинения в коммуникативной ситуации «разговор по телефону»

Perdone(a) la molestia

Disculpe(a) por las molestias

Perdone(a) que le(te) moleste

Perdone(a) que le(te) haya hecho perder el tiempo

Disculpe(a) que le(te) haya llamado tan tarde (temprano)

Me perdone(a), (por favor) por el tiempo que le(te) ocupe

<< | >>
Источник: Фирсова Н. М. . Испанская разговорная речь. Учебное пособие. Изд 2-е, перераб. и доп.– М.: ИД "Муравей-Ганд",1999. – 248 с.. 1999

Еще по теме ИЗВИНЕНИЕ:

  1. 7. СЛЕДУЕТ ПРИНОСИТЬ ИЗВИНЕНИЯ В ТЕХ СЛУЧАЯХ, КОГДА ЭТО НЕОБХОДОМО
  2. X. ИЗВИНЕНИЕ
  3. Что говорить, когда клиент звонит злой как черт?
  4. Обязанность загладить причиненный ущерб
  5. Интервьюирование клиентов
  6. «ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ» В КОНТЕКСТЕ СОВРЕМЕННОЙ ЗАРУБЕЖНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
  7. ИСТИНА
  8. СИНТАКСИС
  9. 3.3 Порядок компенсации морального вреда реабилитированному и перспективы его развития
  10. Тема № 6. Культура речи и прагматика.
  11. Статья 76. Обязанности, возлагаемые судом на лицо, освобожденное от отбывания наказания с испытанием
  12. СИТУАЦИИ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА