<<
>>

Рефлексивный практикум

Предлагаемая авторская методика позволит вам проана-лизировать и объективно оценить уровень ваших профессиональных рефлексивных способностей.

1 серия задания:

Для начала предлагаем вам выполнить следующее задание.

Проанализируйте приведенные ниже фразы на языке суахили и их перевод на русский язык:

AKUPENDA

AWAPIGA

NIKUPIGA

он любит тебя; он бьёт их; я бью тебя;

4) ATUPENDA - он любит нас.

Переведите на язык суахили следующую фразу: "Я ЛЮБЛЮ ИХ".

Подумайте над задачей и полученный вами ответ запишите здесь:

Обратите внимание, что к полученному ответу можно прийти разными путями, поэтому главное - это ход ваших размышлений.

Попробуйте теперь его проанализировать:

1.1. Ваш первый логический шаг был следующим

1.2. После этого вы (сделали, сравнили, выделили, сопоставили, обнаружили и т.п.)

1.3. Затем вы обратили внимание, что

1.4. Это навело вас на мысль, что

1.5.И, наконец, вы сконструировали фразу:

Конечно, вам хотелось бы узнать, правильно ли вы решили данную задачу. Немного подождите. Давайте сначала попробуем проанализировать ход вашего решения вместе:

Не исходили ли вы первоначально из предположения, что "ключ к загадке" - в пространственном расположении частей фразы, т.е. вы так же, как и в русском языке искали местоимения "их", "тебя", "нас" в конце фразы на языке суахили?

Если вы думали именно так, и у вас получился ответ, например, NIKUPENGA, в котором "GA" - означает "их", то предлагаем вам сделать следующее.

Обратите внимание, что начальные части 1,2, и 4-ой фразы на-

чинаются с "А", следовательно, они скорее всего соответствуют местоимению "он". Тогда оставшийся только в третьей фразе начальный элемент " NI " соответствует местоимению "я".

Заметили ли Вы это раньше? Отметьте, пожалуйста, соответствующий Вашему мнению ответ:

Да, так думал и я.

Нет, я рассуждал иначе.

Далее, в 1-ой и в 4-ой фразе "PENDA", вероятно, соответствует русскому "любит".

Тогда во 2-ой и в 3-ей фразе "PIGA" означает "бьёт". Так ли рассуждали Вы?

Да, я так и рассуждал.

Нет, я шел иным путем.

А теперь, если обратить внимание на 1 и 3-ю фразы, где в переводе есть местоимение "тебя", то, видимо, оставшаяся часть "KU" и будет означать "тебя".

Вы рассуждали таким же образом?

Да.

Нет, я мыслил иначе.

Тогда соответственно во 2-ой фразе "WA " - это "их", а в 4- ой фразе "TU" - это "нас". Теперь мы имеем все элементы и можем из них сконструировать заданную фразу:

" Я люблю их" - "NIWAPENDA".

У Вас получился такой же ответ?

ДА.

Нет.

2 серия задания:

Теперь мы предлагаем задание другого характера. Вам предстоит помочь вашему ученику, который, решая вышеуказанную задачу, зашел в тупик.

Представим, что ваш ученик начал рассуждать следующим образом:

AKUPENDA A - он

KUPEN - любит DA - тебя

AWAPIGA A - он

WAPI - бьют GA - их

NIKUPIGA NI - я KUPI - бью GA - тебя

ATUPENDA A - он

TUPEN - любит DA - нас.

На основании такого анализа ученик делает вывод, что на языке суахили одно и то же слово может означать разные понятия ("DA" - "тебя" и "нас", "GA" - их" и "тебя".). И тогда он составляет примерно такую фразу:

"NIKUPENGA" или "NITUPENGA ".

Теперь ваша задача: построить свою тактику выведения ученика из такого тупика и ориентировать его на правильное решение, при этом избегая прямой подсказки.

Допустим, что ученик, которому вы готовы помочь разобраться в этой задаче, отличается присущими ему индивидуальными осо-

бенностями. Мы предлагаем здесь два возможных "типажа" из бесконечного множества других. Выбирайте для себя любой вариант. Итак, ваши ученики:

САША. Сообразителен, но очень тороплив. К решению приходит скорее импульсивно, чем спокойным рассуждением. При просьбе еще раз проанализировать решение задачи, делает это с явным нетерпением. Огорчается, что опять ошибся, но не надолго. Содержание задачи схватывает скорее целиком, "одним куском", чувствует замешательство, неуверенность, когда его просят пояснить какой-нибудь частный момент в решении задачи.

ОЛЕГ.

Долго вникает в содержание задачи, не решается сделать выбор в пользу какой-либо одной из пришедших в голову идей, боится ошибиться. При обосновании своего ответа старается тщательно разложить все "по полочкам", но на полпути к полной для себя ясности может завязнуть в деталях. Очень чувствителен к оценке учителя. Как правило, добивается успеха, но в своей, ему присущей манере: "тише едешь, дальше будешь".

Выбрали себе ученика? Теперь попытайтесь построить тактику своих обучающих действий, исходя из его конкретных индивидуальных особенностей.

2.1.На что вы обратите внимание ученика в первую очередь?

2.2. Как вы думаете, что он скорее всего сделает в ответ на вашу рекомендацию?

Как вы поможете ученику идти дальше? При планировании своих обучающих действий старайтесь поступать так, как, с вашей точки зрения, представляется логичным и понятным.

После каждой Вашей рекомендации-ориентировки запишите, по-

жалуйста, предполагаемые Вами действия ученика - поэтапно,

вплоть до получения учеником правильного ответа.

2.3.Ваша рекомендация

2.4. Предполагаемые вами действия ученика

и т.д.

Теперь запись ваших обучающих рекомендаций ученику и предполагаемых вами его ответных действий используйте для самоанализа и самооценки уровня своего профессионального рефлексивного мышления.

В качестве критериев анализа полученных вами данных вам предлагается следующая шкала, разработанная на основе содержательной структуры педагогической рефлексии (см.глава 3). Степень выраженности ее компонентов оцените по 5-ми балльной шкале оценок.

Примите во внимание, что крайние оценки шкалы соответ-ствуют максимальной выраженности указанного качества в его противоположных полюсах.

162

На основе анализа и оценки своих материалов по предложенной шкале определите свой коэффициент уровня педагогической рефлексии. Для этого сложите все баллы, отмеченные вами по шкале. Полученный результат сравните с итоговой шкалой уровня педагогической рефлексии:

36-28 баллов - высокий уровень 27-19 баллов - средний уровень 18-12 - низкий уровень.

В завершение процедуры самооценки вашей способности к педагогической рефлексии попытайтесь осмыслить как общий результат, полученный вами, так и степень выраженности составляющих ее структуру компонентов.

<< | >>
Источник: Бизяева А. А.. ПСИХОЛОГИЯ ДУМАЮЩЕГО УЧИТЕЛЯ: ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ РЕФЛЕКСИЯ - Псков: ПГПИ им.С. М.Кирова,2004. - 216 стр.. 2004

Еще по теме Рефлексивный практикум:

- Акмеология - Введение в профессию - Возрастная психология - Гендерная психология - Девиантное поведение - Дифференциальная психология - История психологии - Клиническая психология - Конфликтология - Математические методы в психологии - Методы психологического исследования - Нейропсихология - Основы психологии - Педагогическая психология - Политическая психология - Практическая психология - Психогенетика - Психодиагностика - Психокоррекция - Психологическая помощь - Психологические тесты - Психологический портрет - Психологическое исследование личности - Психологическое консультирование - Психология девиантного поведения - Психология и педагогика - Психология общения - Психология рекламы - Психология труда - Психология управления - Психосоматика - Психотерапия - Психофизиология - Реабилитационная психология - Сексология - Семейная психология - Словари психологических терминов - Социальная психология - Специальная психология - Сравнительная психология, зоопсихология - Экономическая психология - Экспериментальная психология - Экстремальная психология - Этническая психология - Юридическая психология -