ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Е. И. Чернышева (Ульяновск) «Обломов» в онимическом пространстве русского языка

Имя «Обломов» - одно из наиболее интересных и мощных прецедентных имен в русском языке. Перейдя из области литературного ономастикона в сферу названий предприятий, фирменных наименований и, частично, в сферу имени нарицательного (через деривационный процесс), Обломов уже давно живет новой, внелитературной жизнью.

В различных исследованиях собрано достаточное количество материалов об использовании онима Обломов в качестве наименований

72

организаций, обществ, различных торговых марок. Не секрет, что Обломов - имя, широко используемое не только в России, но и за рубежом. Очевидно, что причина распространения именного этого имени связана с глубокими ассоциативными связями, возникающими при употреблении онима Обломов в различных речевых ситуациях.

Рассматривая вопрос о семантике имени собственного, мы неизбежно столкнемся с проблемой установления самой способности онима иметь некое лексическое значение. При этом в некоторых случаях «семантику имен собственных переносят на те образы, которые складываются в нашем сознании как определенные денотаты имен» [1]. В этом случае, однако, мы уходим от понятия семантики как лингвистического термина в экстралингвистическую сферу, а имя собственное трактуется уже как прецедентное - «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, относящимся, как правило, к числу прецедентных, или с ситуацией, широко известной носителям языка и выступающей как прецедентная» [2]. Именно такая модель функционирования в языке характерна для имени Обломов.

Трансформируясь в языке и вместе с языком, прецедентное имя не может сохранить спектр значений, связанных с изначальным денотатом. Как правило, в общественном сознании смыслы, закладываемые в такое имя, редуцируются к нескольким простым концептам. По нашему мнению, оним Обломов функционирует в современном языке как выражение трех основных идей:              идеи лени и безволия (с отрицательной коннотацией), идеи

противостояния «Штольцу» как образу современного мира, и идеи безмятежности и спокойствия.

Если говорить о первом аспекте, имя Обломов безусловно отражает конкретные черты литературного персонажа, закрепленные за данным онимом в общественном сознании. Так, например, в толковом словаре Ожегова обломовщина трактуется как «безволие, состояние бездеятельности и лени». То же у Ушакова:              «лень, безволие, нерешительность,

бездеятельность, медлительность». Подтверждение актуальности указанных значений в языке находим в современных исследованиях. Так, в работе 2003 года, посвященной исследованию восприятия прецедентных имен подростками, находим, что в качестве основного признака для имени Обломов указывались «лень (ленивый, лентяй, ленивец) (46%) и близкие к нему по смыслу: бездельник(10%); лежебока (7 %)».

Более того, в 1950-1960х годах в западной медицине были описаны синдромы расстройства личности, получившие название Синдромы Обломова, и выражающиеся в слабоволии, апатии, лени, а также в постоянной потребности в опеке и склонности к различным фобиям.

Однако все указанные трактования имени Обломов не могут охватить весь спектр значений, который приобрел данный оним в русском языке, а после и в межъязыковой коммуникации. Обломов сегодня - это не просто лень и безволие (собственно, и в романе Гончарова образ Обломова несет более широкий спектр смыслов). Обломов - это философская программа, противостоящая в современном обществе культуре потребления, культу денег, а сам Обломов представляется в образе «протестующего интеллигента» [4]. Такое понимание имени Обломов характерно более для западной культуры, для Германии, в частности, что подтверждается исследованиями, например, Даниэля Шюманна.

Альтернативным путем трансформации значения имени Обломов в языке является упрощение смысла, уход от внутренних противоречий, терзающих героя в самом романе, исключение идеи противостояния. Обломов становится символом добродушия, неспешности, отдыха, лишается всех отрицательных коннотаций. Именно в таком значении оним Обломов переходит в область торговых марок и фирменных наименований, апеллирующих к концепту безмятежности, образу «старого русского барина».

Этот путь является наиболее продуктивным в современном русском языке.

Наименование Обломов, как уже было указано выше, апеллирует к образу неторопливого отдыха, достатка и благополучия. Это верно для ресторанов, клубов, гостиниц. Так, в Москве известно два ресторана под названием «Обломов» (собственно «Обломов» и «Обломов» на Пресне). Рестораны с аналогичными названиями есть во Владимире, в Ростове-на- Дону. В Воронеже под брендом «Обломов» работают центр отдыха и бильярдный клуб. В большинстве случаев ассоциативная нагруженность имени поддерживается и обстановкой (псевдорусский стиль), и стилем обслуживания в заведении. Например, в ресторане «Обломов на Пресне» в меню значится лишь один основной пункт - «Ужин Обломова».

Нельзя не отметить, что при выборе наименований используется не только прямая соотнесенность имени с концептом, о котором говорилось выше, но и активно привлекаются опосредованные связи. Так, для Обломова наиболее известные сопутствующие образы - это диван, халат, тапочки. Именно соотнесенность с образом дивана использована, например, в названии мебельных салонов, находящихся в Рязани и Минске - оба работают под вывеской «Обломов».

Помимо исследования значений, включенных в прецедентное имя Обломов, не менее интересны и механизмы образования новых имен собственных. В целом, процесс переноса онима из одного класса в другой относят к трансонимизации, причем для самого процесса трансонимизации нередко характерны механизмы метафоры и метонимии. В случае с Обломовым, мы видим различное использование данных механизмов, причем первый акт трансонимизации происходит уже при написании самого романа. Имя Обломов, существовавшее внутри литературного текста как антропоним, переходит в заглавие романа (артионим) и тем самым меняет класс, а значение трансформируется по принципу метонимии.

Последующее использование имени Обломов, о котором говорилось выше, адресуется в большинстве случаев к Обломову-антропониму и устанавливает метафорическую связь нового объекта с образом литературного персонажа.

<< | >>
Источник: В. Н. Артамонов. Русский литературный язык в контексте современности : Материалы II Всероссийской научно-методической конференции с международным участием (Ульяновск, 19-21 октября 2011 года) / под ред. д-ра филолог. наук В. Н. Артамонова. - Ульяновск : УлГТУ,2012. - 170 с.. 2012

Еще по теме Е. И. Чернышева (Ульяновск) «Обломов» в онимическом пространстве русского языка:

  1. (Ульяновск) Структура русского предложения и поведенческие модели носителя русского языка (к вопросу об изучении синтаксических норм в рамках дисциплины «Русский язык и культура речи»)
  2. Обломов и «обломовщина» в романе И. А. Гончарова «Обломов»
  3. В. Н. Артамонов. Русский литературный язык в контексте современности : Материалы II Всероссийской научно-методической конференции с международным участием (Ульяновск, 19-21 октября 2011 года) / под ред. д-ра филолог. наук В. Н. Артамонова. - Ульяновск : УлГТУ,2012. - 170 с., 2012
  4. М. В. Сапунова, А. В. Стогниенко (Ульяновск) Роль окказионализмов в развитии и обновлении языка
  5. Р. Д. Урунова (Ульяновск) Дейктическая категория и история языка
  6. 1.55. Словари трудностей русского языка и правильностей русского языка
  7. И.Г.Осетров (Ульяновск) Единицы синтаксиса языка и синтаксиса речи
  8. Многофункциональность русского языка: русский язык как средство, обслуживающее все сферы и типы общения русского народа. Литературный язык и язык художественной литературы.
  9. Русский язык и свобода граждан и народов РФ (В связи с Годом русского языка)
  10. Словарный состав русского языка. Исконно русская и заимствованная лексика
  11. 1.4. «ДЕГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ» КАК ОДНО ИЗ НАПРАВЛЕНИЙ ЭВОЛЮЦИИ РУССКОГО ЯЗЫКА Общая типологическая характеристика русского языка
  12. Место русского языка среди др. языков мира. Русский язык как средство межгосударственного общения.
  13. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения (общая классификация). Понятие исконно русского слова.
  14. Содержательные единицы и объекты синтаксиса Понятие о семантическом пространстве языка
  15. Лексика русского языка с точки зрения ее стилистической дифференциации (общая классификация). Стилистическая окраска слова. Словари языка писателей.
  16. В. И. ЧЕРНЫШЕВ КАК ДИАЛЕКТОЛОГ[30] (К 80-летию со дня рождения)
  17. 1. Линейные пространства. Нормированные пространства. Метрика, порожденная нормой. Ряды в нормированных пространствах. Абсолютная сходимость ряда и полнота нормированного пространства. Факторпространства
  18. Быкова Н. Г Роман И. А. Гончарова «Обломов»
  19. I.3. Демифологизация в пространстве языка и текста