<<
>>

Приложение 3 Переводчики и толмачи Посольского приказа

А) Переводчики европейских языков.

Заборовский Яков, польский и латинский переводчик. B 1583/84 г. ез­дил с посольством в Империю1. B 1597 г. упоминается как латинский тол­мач на переговорах с имперским послом в Москве2.

B 1599 г. с посоль­ством А.И.Власьева выезжал в Империю3. B росписи латинских переводчи­ков (около 1613 г.) упоминается первым с наибольшим окладом — 500 че­тей поместья и 50 рублей4. B 1614-1615 гг. среди польских и латинских переводчиков уже не упомянут5.

Каменев Своитин Дмитриевич (Митрофанович), греческий переводчик. Упоминается в «Мемуарах из русской истории» Арсения Елассонского под именем «драгоман Константин Сфотий». А.Елассонский утверждал, что «Сфотий» владел греческим, русским, турецким, татарским и грузинским языками6 (последнее, однако, сомнительно, поскольку в Грузии русским послам приходилось прибегать к посредничеству грузинских священников, с которыми Каменев общался по-гречески7. Ha службу в Посольский при­каз Каменев был взят около 1583-84 гг., поскольку в деле по его челобит­ной в феврале 1589 г. бьиіо записано, что «служит он государю в греческих в толмачех и в переводчиках шестой год». При зачислении в приказ ему был положен поместный оклад в размере 150-ти четей, но выделено лишь 100 четей8. B июне 1588 г. отправлен в Смоленск навстречу константино­польскому патриарху Иеремии9. По челобитной Каменева в феврале 1589 г. было принято решение об увеличении его оклада до 350-ти четей10. Воз­можно, придача к поместному окладу была получена С.Каменевым за вы­полнение функций пристава при патриархе. B октябре 1591 г. — феврале 1592 г. Своитин Каменев упоминается в качестве толмача при терновском митрополите Дионисии, которого он сопровождал из Москвы до Боровс­ка11. B мае 1604 г. — ноябре 1605 г. Каменев находился с посольством в Грузии, причем именовался и толмачом, и переводчиком; выполнял в по­сольстве ответственные поручения, в частности, ездил к картлинскому ца­рю Юрию Симеоновичу на переговоры о заключении брака Федора Году­нова с грузинской царевной12, а также в Персию к шаху Аббасу и нахо­дившемуся при нем иверскому царю Александру13. B январе 1607 г. Васи­лий Телепнев расспрашивал С.Каменева о приехавшем в Россию грузинс­ком царевиче Баграте14. B декабре 1616 г. — феврале 1617 г. бьиі пристав­лен к приехавшему в Москву хивинскому послу15. Около 1617 г. выехав­ший из Грузии на российскую службу Иван Фатьянов предлагал удостове­рить свою личность переводчику С.Каменеву, которого он знал с 1604­1605 гг.16 4 января 1618 г. С.Каменев вместе с приставом сопровождал в Посольский приказ персидских послов; после отпуска персидских дипло­матов Каменев вместе с ними и с приставом должен был ехать до Казани17. B 1620/21 г. бьиі одним из поручителей при приеме на службу в приказ толмача А.Ракова18. 13 апреля 1621 г. Своитин Каменев был отправлен на подворье к грузинскому послу, которого он должен был сопровождать до Посольского приказа19. B 1622 г. Своитин Каменев записан первым в рос­писи переводчиков Посольского приказа с окладом 50 рублей; поместный оклад Каменева был равен 600 четей. Скончался в 1626/27 г.20

Фомин Иван, английский, шотландский и «большого немецкого языку» переводчик. По происхождению — англичанин.

B Англии, по всей видимо­сти, носил фамилию Элмис: именно так (Иван Элмис) назвал его в своем письме от мая 1614 г. выехавший на службу в Россию англичанин Артур Астон21. B Посольский приказ на службу Иван ФоМин поступил в возрасте 15-ти лет22. 24 февраля 1589 г. бил челом о поверстании поместьем. B че­лобитной И.Фомин сообщал, что ему указано быть «в толмачах и в пере­водчиках безотступно, а яз, ...руской грамоте, и агленской грамоте, и дру­гую, немецкую, грамоту умею». B деле по челобитной указывалось, что до перехода на российскую службу Фомин «бьш в толмачех у тохтура у Рома­на»; при зачислении на службу ему бьиі установлен оклад 200 четей помес­тья23. По другим сведениям, первоначальный оклад И.Фомина составлял 15 рублей и 250 четей поместья24. B 1589 г. И.Фомин бил челом на лекаря Клинерера25. B 1601 г. Иван Фомин участвовал в следственном деле над Богданом Бельским (перевел по приказу А.Власьева письменные показания доктора Г.Юрьева)26. Это свидетельствует о том, что к 1601 г. Фомин уже был переводчиком, т.е. осуществлял письменные переводы. B 1602/03 г. им была переведена английская грамота27. По всей вероятности, именно он был «английским толмачом», которого католический миссионер Николай де Мелло, доставленный в начале царствования Василия Шуйского, обви­нял в намеренном искажении его речей при переводе. Вследствие враж­дебности переводчика (протестанта и англичанина) к католику и испанцу де Мелло, последний бьш отправлен в ссылку в Ростов28. B августе 1609 г. Фомин ходил на подворье к шведским ротмистрам, прибывшим в Моск­ву29. Bo время осады Москвы ополчениями Иван Фомин находился либо в Кремле, либо в лагере Первого ополчения, поскольку позднее, в 1613 г. он доносил на ливонца Юрия Смита, описывая такие эпизоды из его биогра­фии, как приход в Москву с войском Ходкевича в декабре 1611 г. и по­зднейший выход в таборы Дмитрия Трубецкого за пять недель до освобож­дения столицы30. Подобная осведомленность Ивана Фомина должна объясняться тем, что он был непосредственным свидетелем данных собы­тий. 11 апреля 1613 г. он перевел английскую грамоту31. B 1613 г. его, ве­роятно, планировали отправить с грамотой во Францию — в «Описи архива Посольского приказа 1614 года» бьш отмечен «Наказ переводчику Ивану Фомину, послан бьш ко францовскому Лодвику королю во 121-м году»32. По всей видимости, из-за разбоев на дороге Иван Фомин не успел прибыть в Архангельск до завершения навигации: в Архангельске он находился 30 ноября 1613 г., а затем бьиі отозван в Москву (в письме от 27 мая 1614 г. его корреспондент, оставшийся в Архангельске, сетовал, что уже долго не получает от него писем)33. Факт предполагавшейся посылки Фо­мина за границу в 1613 г. косвенно подтверждается тем, что 20 августа

1613 г. из Москвы в Ярославль была отправлена грамота с требованием прислать в столицу англичанина Ульяна Игнатьева, состоявшего в толмачах при английских наемниках, приехавших в Россию еще в 1612 г.34 8 июня

1614 г. Иван Фомин вместе с Еремеем Еремеевым перевел присланную из- под Смоленска грамоту35; 24 июля того же года Фоминым была переведена грамота с английского языка36. B 1613-1614 гг. его оклад составлял 35 руб­лей и 400 четей поместья37; 31 августа 1614 г. Иван Фомин бьиі отправлен в качестве гонца в Империю, где находился до мая 1617 г.38 B 1615 г. И.Фомин бьш единственным в Посольском приказе человеком, знающим английский язык39. 19 сентября 1617 г. переводил перехваченное шведское письмо40. 9 ноября 1617 г. Иван Фомин ездил перед аудиенцией за англий­ским послом Р.Свифтом; 19 декабря 1617 г. им бьиіа переведена шведская грамота41, а 3 января 1618 г. английская42. B апреле 1618 г. Иван Фомин был приставлен к английским гонцам; 6 июня Фомин перевел их челобит­ную об отпуске в Англию43. 8 апреля, 3, 5, 6, 7 и 29 мая, 14 июня 1618 г. он переводил шведские грамоты44; мае — июне 1618 г. И.Фомин бьиі пере­водчиком при переговорах со шведскими дипломатами в Москве45. 26 июня 1618 г. Ивана Фомина отправили на встречу шведским гонцам46. 24 сентября 1618 г. перевел челобитную англичанина А.Астона, в 1619 г. — Т.Гилберта; 27 апреля 1619 г. им была переведена грамота английского короля47. B 1619 г. его денежный оклад составлял 60 рублей и 650 четей поместья; кроме того, он получал по 6 алтын 4 деньги поденного корма48. B 1621 г. ездил с миссией в Швецию, Данию, Мекленбург и Голштинию49 и в связи с отьездом просил выдавать его поденный корм жене с детьми50. За участие в посольстве Фомин получил прибавку к окладу который возрос после этого до 70 рублей и 700 четей51. B январе 1629 г. подал извет на переводчика Е.Еремеева, в связи с чем последний бьш уволен из приказа52. B 1629 г. Фомин получал 2 гривны поденного корма53. B 1641 г. ездил в Данию приглашать в Россию датского королевича Вальдемара54. B 1643/44 г. служил в Посольском приказе с годовым окладом 70 рублей и получал по 10 алтын поденного корма55. Был женат (жена — Марья) и имел несколько детей (один из них — Иван — родился около 1613 г.)56.

Англер Ганс (Ангеляр, Анца Андреев), немецкий переводчик. Служил в Посольском приказе еще в 1594 г.57 B 1601 г. участвовал в следственном деле над Богданом Бельским, допрашивая по приказу А.Власьева донесшего на Бельского доктора Г.Юрьева58. B мае — июне 1604 г. бьиі отправлен навстречу имперскому гонцу Б.Мерлу, сопровождал его до Moc- квы, исполняя функции пристава59. Исаак Macca упоминает его в «Кратком известии...», указывая, что он в 1604 г. был отправлен Борисом Годуновым в Швецию и Германию, и возможно, бьиі задержан или казнен шведским королем60. Отправившись в Империю в ноябре 1604 г., Англер бьш задержан на обратном пути шведскими властями под Ревелем 27 июля 1605 г., обвинен в шпионаже и доставлен в Стокгольм. B октябре 1605 г. шведы официально известили ивангородских воевод о его аресте. По дан­ным В.И.Ульяновского, Англер бьш отпущен и прибыл в Москву еще при жизни Лжедмитрия, поскольку его имя встречается в списке убитых в Москве 17 мая 1606 г.61 Однако материалы делопроизводства Посольского приказа позволяют подтвердить информацию, приведенную И.Массой: сохранилась челобитная сына Анцы Англера — Андрея, который в 1616 г. бил челом о возвращении ему двора его отца (на Рождественской улице); в связи с этим в челобитной упоминалось: «И как... отец мой назад поехал от цесаря через Свицкую землю к Москве, и король Карлус отца моего заса­дил у собя в Свее, и там ему смерть учинилась в темнице»62. B 1608 г. в одной из своих грамот шведский король Карл IX сообщал в Москву, что отпустил вместе со своим гонцом слугу Ганса Ангеляра63. Анца Андреев был женат, после него осталось два сына и дочь64. При царе Михаиле в Посольском приказе служил его сын Андрей Англер.

Арпов Ганс (Арков, Ганс Флорис Мип65), немецкий толмач, переводчик. Упоминается в качестве толмача Посольского приказа в 1597 г. в связи с его неприглядным поведением: «Да слух дошол в Посольской приказ, что толмач Анца Арков ворует, пьет и с детми боярскими деретца, и государева сына боярского..., напився пьян, убил»66. После этого Арпов продолжал служить в приказе при Борисе Годунове и Василии Шуйском. По его про­текции в приказ бьш принят толмачом его свояк Г.Бракилев67. 29 июня, 24 июля и 1 августа 1608 г. им были переведены четыре грамоты, присланные в Москву от шведского короля68. По всей вероятности, Арпов бьш прико­мандирован к наемному войску генерала Я.Делагарди. B 1611 г. написал письмо жене из Выборга, сообщив, что ушел из Корелы (в связи с этим назван уже переводчиком)69. После свержения Василия Шуйского Арпов перешел на шведскую службу и числился «корунным переводчиком» Густа­ва-Адольфа. B выписке об окладах немецких переводчиков и толмачей, сделанной в 1613-1614 гг., указан оклад А.Арпова — 25 рублей и 350 четей поместья70 (вероятно, это его оклад при Василии Шуйском, в начале прав­ления царя Михаила в Москве, возможно, еще не знали о его переходе на шведскую службу). B России Арпова считали изменником (послы, отправ­ленные в 1615 г. на съезд со шведскими дипломатами, должны были про­тестовать против его возможного присутствия на переговорах)71. Косвенное упоминание об Арпове относится к 1617 г. — возвращавшийся из Империи гонец узнал, что некий голландский купец похитил жену А.Арпова72. B 1618 г. обслуживал со шведской стороны русско-шведские переговоры в Стокгольме73.

Еремеев Петр, немецкий переводчик. B мае 1601 г. — толмач, послан с лошадью навстречу датскому гонцу74. 24 декабря 1606 г. его поместный оклад бьш равен 250 четей (реально владел 100 четей в Ярославском уезде). B 1609/10 г. поместный оклад П.Еремеева бьш увеличен до 350 четей. B октябре 1611 г. числился немецким переводчиком и бил челом о пожало­вании поместья в Ярославском уезде75.

Томасов Павел, немецкий, шведский и голландский переводчик, шот­ландский толмач. Впервые упомянут в мае 1601 г., когда он, будучи толма­чом, был назначен приставом при датском гонце Н.Ириксоне76. По всей видимости, он продолжал службу в Посольском приказе и в дальнейшем, поскольку позднее его расспрашивали о голландском купце, приехавшем в Москву около 1607 г. B январе 1615 г. бьиі приставлен к выехавшим на российскую службу англичанам77. B марте 1615 г. Павел Томасов упомина­ется уже в качестве немецкого переводчика78. Предположение о том, что П.Томасов был не только немецким переводчиком, но и шотландским толмачом, основывается на следующих соображениях. B январе 1615 г. на переговорах с английским послом русские дипломаты сообщили, что в их распоряжении имеется шотландский (шкотцкий) толмач79. Томасов же 24 июня 1617 г. присутствовал в Посольском приказе при получении жалова­нья вдовой шотландского капитана80. B 1616/17 г. в качестве шотландского толмача упоминался также Д.Вицкин, однако последний в начале 1615 г. находился при войске и не мог быть привлечен к переговорам с английс­ким послом81. B марте 1615 г. Павел Томасов бьиі отправлен в Новгород с английским послом Дж.Мерриком на переговоры со шведами и в начале сентября 1615 г. был отправлен последним с отпиской в Москву82. 4 декаб­ря 1615 г. Томасов бьш отправлен в качестве пристава сопровождать гол­ландского гонца к месту русско-шведских переговоров; в дальнейшем он находился при голландских послах, посредничавших на переговорах в Де- дерино. Ero оклад в это время составлял 30 рублей83. 7 апреля 1616 г. То­масов бьш отправлен в Дмитров встречать едущего в Москву шведского гонца, у которого он был приставом84. 12 декабря 1616 г. им бьиіа переве­дена грамота «с свейского и с неметцкого писма»85. B 1617 г. П.Томасов был отправлен с посольством князя Ф.Борятинского в Швецию86.

Елизарьев Тарас, греческий переводчик. 25 июня 1604 г. «подлинная грамота отдана греческому переводчику Tapacy Елизарьеву к греческим грамотам»87. По-видимому, Т.Елизарьев продолжал службу в Посольском приказе в начале 1607 г.: 7 января 1607 г. памяти из Посольского приказа в приказ Казанского дворца и на Новый Земской двор были отправлены «з греческим с Тарасом»88 (вероятно — с греческим переводчиком Т.Елизарьевым).

Северов Олферий, шведский переводчик. Немец, уроженец Немецкой слободы в Москве, где еше в начале царствования Михаила Федоровича жили сго мать и братья89. 18 августа 1604 г. перевел грамоту Борису Году­нову от шведского короля Карла IX90. Упоминается в августе 1609 г. в свя­зи с тем, что его предполагали отправить из Москвы к М.В.Скопину- Шуйскому для перевода в общении со шведскими наемниками91. Вероят­но, он был прикомандирован к корпусу генерала Делагарди, а после свер­жения Василия Шуйского перешел на шведскую службу, поскольку в 1615 г. он находился в оккупированном шведами Новгороде и выполнял поручения Э.Горна92.

Еремеев Еремей, переводчик «большого немецкого языку» и голландс­кий, вероятно — немец. B октябре 1604 r. отправлен в качестве толмача в Углич к шведскому королевичу Густаву93. B августе 1608 г. толмач, отправ­лен на Белоозеро с грамотами от польских послов к польским пленным94. Возможно, он служил в Посольском приказе и раньше, т.к. в марте 1615 г. его расспрашивали о голландском купце, приехавшем в Россию «за 4 года до московского разоренья», т.е. около 1607 г.95 B августе 1612 г. Е.Еремеев уже как переводчик бьш отправлен в качестве гонца с грамотой от Д.М.Пожарского к императору Рудольфу96. После аудиенции у императора Матвея в Праге Еремеева отпустили назад через германские земли, а далее морским путем. Всю зиму 1612/13 г. Еремеев прожил в Гамбурге97. K июню 1613 г. он еще не возвратился в Россию (о чем было сказано в нака­зе русским послам, отправленным в Империю летом 1613 г.)98 9 и 29 де­кабря 1613 г. в Москве им были переведены перехваченные шведские письма99. Первоначальный оклад Е.Еремеева как переводчика был равен 20 рублям и 300 четей поместья100. 15 февраля,.8 июня, 25 июля 1614 г. им были переведены присланные в Москву немецкие и шведские грамоты101.

27 октября 1614 г. ему было выдано 5 рублей и 28 алтын, предназначенных на реставрацию захоронения датского королевича Иоганна102 . 20 января 1615 г. Еремей Еремеев переводил присланную в Посольский приказ от английского посла грамоту на немецком языке103; 1 и 12 октября перево­дил перехваченные шведские письма104. B ноябре 1615 г. Е.Еремеев ездил с грамотами под Смоленск, присутствовал при переговорах российских дип­ломатов с имперским посланником и 24 ноября привез в Москву грамоту от него; по возвращении в Москву расспрошен в Посольском приказе П.Третьяковым105. Уже 28 ноября 1615 г. он получил новое поручение: сопровождать из Волока в Москву гонца от голландских посредников в Дедерино; в Москве Еремеев был приставом у этого гонца, причем сопро­вождал его и на аудиенцию, осуществляя перевод перед государем106; это позволяет предположить, что Е.Еремеев владел голландским языком. 11 и 18 февраля 1616 г. Еремеев упоминается как пристав при голландских и английском гонцах107. 28 марта 1616 г. Е.Еремеев ездил на подворье к гол­ландскому посланнику и сопровождал его в Посольский приказ108. B 1617 г. его планировали отправить с посольством в Швецию, но не сделали этого по причине его болезни109. 6 октября 1617 г. им была переведена присланная от датского короля грамота.110. B марте 1618 г. ему было пору­чено ездить с приставами на подворье к шведским послам111. 5 и 23 марта, 11 апреля, 5 и 29 мая, 3 июня 1618 г. Еремеев переводил шведские грамо­ты112. 20 июня 1618 г. его отправили встречать шведских гонцов, но

28 июня отозвали в Москву113. 7 августа 1618 г. Еремеев ездил на подворье к английским гонцам и сопровождал их в Кремль114. 16 июля 1619 г. он бьш отправлен в качестве гонца в Данию (его оклад на момент отправле­ния составлял 40 рублей и 500 четей поместья)115. B 1622 г. его оклад в Посольском приказе бьиі равен 45 рублям116 (прибавка к жалованью была им получена за поездку в Данию; помимо того, за поездку в Данию он получил также 50 четей поместья)117. B 1621-1622 гг. Еремеев вновь ездил в Данию в составе российского посольства, после чего его оклад был увели­чен до 50 рублей и 550 четей118. B 1623/24 г. он был переводчиком в Нов­городе Великом119. B 1626 г. вместе с Е.Павловым ездил в прибатгийские владения Швеции, причем они перевезли через границу частные письма немцев, живших в России. За это в 1626 г. Е.Еремеев подвергся недельному тюремному заключению. 27 января 1629 г. по извету переводчика И.Фомина по этому же делу отставлен из Посольского приказа и переведен на службу в Иноземский приказ: царь указал «переводчика Еремея Еремеева отослать в Ыноземский приказ и служити ему...с ыноземцы, а в Посольском приказе в переводчикех быти не велел». Оклад Еремеева в Посольском приказе к концу его службы составлял 550 четей поместья и 45 рублей120.

Павлов Елисей, немецкий переводчик. Несмотря на активное привлече­ние его к переговорам со шведами, шведским языком Павлов не владел, о чем сам сообщил в челобитьи 1617 г.121 Впервые упоминается в ноябре 1606 г. как переводчик в Пскове (перевел грамоты, присланные из Любе­ка)122. Вероятно, вскоре после этого он бьш взят в Москву в Посольский приказ, поскольку его, как и П.Томасова и Е.Еремеева, расспрашивали о голландском купце, приехавшем в Москву около 1607 г.123 O том, что Ели­сей Павлов бьш взят в Посольский приказ «до московского разоренья», свидетельствует следующий факт: в 1613-1614 гг. его жалованье в Посольс­ком приказе составляло 20 рублей и 300 четей поместья124; в то же время из более поздней выписки известно, что первоначальный оклад Е.Павлова в Посольском приказе бьш равен 15-ти рублям и 250 четей поместья125. Следовательно, в дипломатическое-ведомство Е.Павлов бьш зачислен еше до избрания царем Михаила Романова. Первое датированное упоминание документов о службе Е.Павлова в Посольском приказе относится к 10 мая 1614 г., когда его отправили с грамотой под Новгород к князю Д.Т.Трубец- кому126. 20 октября 1614 г. «за новгородскую службу и за рану» к его де­нежному окладу (на тот момент он бьш равен уже 22-м рублям) было веле­но прибавить 8 рублей127, т.е. его годовой оклад возрос до 30-ти рублей. Вероятно, Елисей Павлов принял участие в боях со шведами, оккупиро­вавшими Новгород. Прибавленные к окладу 8 рублей были выданы Павло­ву 14 ноября 1614 г.128 B марте 1615 г. Елисея Павлова расспрашивали в Посольском приказе о миссии английского посла Дж.Меррика129. B то же время он получил денежный оклад за первую половину 7123 [1614/15] года и бьш отправлен на переговоры со шведами в составе свиты английского посредника — Дж.Меррика130. B 1615-1616 гг. Е.Павлов обслуживал русско- шведские переговоры в Дедерино, за что получил прибавку к окладу в раз­мере 5 рублей и 50 четей поместья131. B декабре 1615 г. бил челом о мате­риальном вспоможении; около того же времени написал письмо перевод­чику Т. фон Немену, назвав последнего своим кумом и братом132. B 1617 г. его отправили в Голландию133. Около этого времени его годовой оклад уже равнялся 35 рублям и 350 четей поместья134. B 1617-1618 гг. он находился с посольством Ф.Борятинского в Швеции, за что к окладу 35 рублей и 450 четей получил прибавку — 5 рублей и 50 четей поместья135, после чего его оклад составил 40 рублей и 500 четей поместья136. B январе 1620 г. пере­водчик Елисей Павлов был послан к датскому гонцу на последний стан перед Москвой с предписанием сопровождать его в столицу; по приезде гонца в Москву Павлову было велено жить у него на подворье «для бере- женья»137. B том же году он получал поденный корм за находившегося в отьезде переводчика А.Петрова138. B списке переводчиков 1622 г. Павлов не назван, однако, он продолжал службу в Посольском приказе: в 1621 г. Е.Павлов был с посольством в Дании139, вследствие чего получил, по уста­новленному порядку, жалованье за два года вперед, и поэтому не бьш внесен в список 1622 г. За участие в посольстве в Данию получил прибавку к жалованью в размере 5 рублей и 50 четей поместья140. B 1623 г. Е.Павлов ездил в качестве гонца в Швецию, за что к прежнему окладу 40 рублей получил прибавку в 5 рублей141. B 1626 г. вместе с Е.Еремеевым привле­кался к следствию в связи с перевозом ими в шведские владения писем иноземцев и бьш на неделю заключен в тюрьму142. B 1628/29 г. продолжал службу в Посольском приказе с окладом 50 рублей; послан на службу в Новгород143. B 1632 г. Е.Павлов ездил в составе посольства в Данию, за что к прежнему окладу (50 рублей и 550 четей) получил прибавку в 10 рублей и 50 четей144.

Выбор Роман, шведский переводчик. O его службе в Посольском прика­зе известно лишь по пометам на грамотах шведского короля Карла IX, которые были переведены 29 июня, 24 июля и 1 августа 1608 г. переводчи­ками А.Арповым и Р.Выбором145.

Иванов Бажен, французский переводчик. Бьш вывезен из Империи А.И.Власьевым, жил у него, а затем у М.И.Татищева. B августе 1609 г. при­ехал в Москву в качестве толмача со шведскими наемниками, бил челом о принятии на службу в Посольский приказ переводчиком французского языка; отпущен с наемниками к М.В.Скопину-Шуйскому, но был обязан вернуться в Москву и приступить к работе в Посольском приказе: «И мы того толмача опять с ними отпустили для того, что у них толмачей фран- цовских нет опроче него. A наше жалованье тому толмачю дано, и то ему сказано, что ему вперед быти в переводчикех в Посольском приказе, и сам он о том бил челом»146. По всей вероятности, Б.Иванов продолжал службу при наемниках генерала Делагарди, а после свержения Василия Шуйского перешел на шведскую службу: в 1615 г. он находился в оккупированном шведами Новгороде в распоряжении Э.Горна147.

Юрьев Михаил, немецкий переводчик. Служил в Посольском приказе уже в 1606/07 г., поскольку относительно грамоты, присланной в это время из Швеции, сохранилась запись: «А перевод с тое грамоты писмо неметц- кого переводчика Михайла Юрьева»148. B августе 1609 г. ходил с жаловань­ем на подворье к шведским ротмистрам149.

Якушевский Юрий, польский и немецкий переводчик. По национально­сти, вероятно, поляк (немецкую грамоту сначала перевел на польский, а с польского на русский). Состоял переводчиком при Втором ополчении уже в начале августа 1612 г.150 B 1613 г. бил челом о выдаче ему жалованья (сказав себе оклад 100 рублей), но получил лишь 10 рублей151. B сентябре 1613 г. направлен в качестве переводчика в войско князя Д.Т.Трубецкого с окладом 30 рублей152. B расходных книгах Разрядного приказа указывается, что в 1613/14 г. ему было выдано 30 рублей153. B октябре 1614 г. Ю.Якушевский умер «на государеве службе под Смоленском»; его вдове Акулине было выдано 10 рублей154.

Миколаев Дмитрий, немецкий переводчик. B 1613-1614 гг. ездил в Да­нию с посольством. До посольства он имел годовой оклад 20 рублей155. Жалованье было ему выплачено вперед на 1613/14 г., «для того, что на 121 год государево жалованье дано ему до тое посылки»156. Последнее указание позволяет предположить, что на момент отправления в Данию (лето 1613 г.) Д.Миколаев успел выслужить в Посольском приказе около года. По возвращении жалованье Миколаєва увеличилось до 25 рублей, кроме того, его поверстали поместьем в размере 450 четей157. Информация о его дальнейшей службе отсутствует; возможно, он бьш отчислен из Посольско­го приказа за недостойное поведение за границей: говорил, что «на Москве государя... выбирали чорные люди, а лутчие — бояре, и дворяне, и служи­лые люди хотели свейского королевича»; «пил ежеден бес просвету, и с королевским переводчиком у них драки бывали часто, в одну пору мало и ножевщины не было»158.

фон Немен (Фаномин) Тимофей, немецкий переводчик. Активное учас­тие Немена в русско-шведских переговорах позволяет предположить, что он владел также и шведским языком, однако в нашем распоряжении есть прямые указания, свидетельствующие об обратном: Немен перевел грамоту на немецком языке, а шведскую грамоту перевести не сумел, и она бьиіа отослана для перевода в Москву159. Возможно, Немен мог осуществлять лишь устный перевод со шведского языка. Немен начал службу в Посольс­ком приказе уже в 1613 г., когда он ездил в Империю в составе посольства С.Ушакова и С.Заборовского160. B 1615/16 г. его отправили с князем Д.И.Мезецким на русско-шведский посольский съезд, где он бьш прико­мандирован к голландским послам, выступавшим посредниками на перего­ворах161. Ha тот момент фон Немен уже бьш женат и получал гривну поденного корма в день, а поместья не имел162. B мае 1617 г. он бьш от­правлен на размежеванье русско-шведской границы; его годовой оклад в это время бьш равен 20 рублям163. 5 июня 1617 г. им было переведено пе­рехваченное шведское письмо164. B 1617/18 г. Т. фон Немен ездил с грамо­той в Империю, за что получил прибавку к прежнему окладу — 6 рублей и 50 четей поместья165. 26 июня 1618 г. фон Немен бьш послан встречать шведских гонцов166. 15 июля 1618 г. он отправлен в Швецию к находив­шимся там русским послам167. Годовой денежный оклад Немена к тому моменту был равен 25 рублям (по другим данным — 20 рублей) и 450 четей поместья (но реального поместья он не получил)168. Таким образом, фон Немен начал службу в Посольском приказе с окладом 14 рублей. По воз­вращении из Швеции жалованье Т. фон Немена было значительно увели­чено — на 10 рублей и 100 четей; поденный корм его составлял 3 алтына и 2 деньги (в 1620/21 г. поденный корм ему бьш увеличен до 5 алтын)169; летом 1619 г. его оклад бьш равен 35-ти рублям и 550 четей поместья170. 30 сентября 1619 г. Тимофей фон Немен бьш отправлен «до государева указу» на службу в качестве переводчика в Новгород171. B 1622 г. его оклад в По­сольском приказе оставался прежним — 35 рублей172. B 1623 г. его отпра­вили в качестве переводчика с рудознатцами173. B 1623/24 г. он бьш пере­водчиком в Новгороде174.

Гвоздинский Федор, латинский (и, вероятно, польский) переводчик. Упоми­нается в росписи переводчиков около 1613-1614 гг. с окладом 40 рублей и 500 четей поместья175. Около 1615 г. его уже не было в приказе176.

Итрот Андрей, латинский (и, вероятно, польский) переводчик. Упоминается в росписи переводчиков около 1613-1614 гт. с окладом 35 рублей и 400 четей поместья177. Около 1615 г. его уже не было в приказе178.

Леишнский Тимофей (или Иван), польский и латинский переводчик. Упоминается в росписи переводчиков около 1613-1614 гг. с окладом 30 рублей и 400 четей поместья179. 6 декабря 1614 г. получил по челобитной 2 рубля180. Около 1615 г. продолжал службу в Посольском приказе, имея поденный корм 5 алтын и 2 деньги181. B 1615-1616 гг. бил челом о наделе­нии его поместьем в Нижегородском уезде - селом Слободским, указывая, что не имеет ни одной чети поместья182.

Луцкий Тимофей, польский и латинский переводчик. Упоминается в росписи переводчиков около 1613-1614 гг. с окладом 30 рублей и 400 четей поместья183. 13 ноября 1614 г. ему было выдано «для бедности» 5 рублей184. Около 1615 г. его поденный корм в Посольском приказе составлял 5 алтын и 2 деньги185. B 1615-1616 гг. вместе с Лещинским бил челом о наделении поместьем в Нижегородском уезде, указывая на отсутствие у него помест­ных дач186. 12 января 1617 г. послан с грамотой в Ярославль187. 12 апреля 1617 г. им бьиіа переведена с польского языка поданная в приказ челобит­ная188. Среди переводчиков, служивших в Посольском приказе в 1622 г., его имя не упоминается.

Садовский Василий, латинский (и, вероятно, польский) переводчик. Упоминается в росписи переводчиков около 1613-1614 гг. с окладом 40 рублей и 500 четей поместья189. Около 1615 г. его уже не было в приказе190.

Мозолевский Федор, польский и латинский переводчик, пленный по­ляк. B своей челобитной около 1617 г. он упоминал: «Взят я, холоп твой, в Московское государство под Кашыном, и ты меня, холопа своего, пожало­вал, велел мне быти у своего государева дела в Посольском приказе у польских и латынских переводов, и служу я...тебе, государю, в Посольском приказе пятой год...». B России Мозолевский в скором времени перешел в православие и женился191; к 1617 г. он уже имел двоих детей, в связи с чем просил увеличить ему «поденный корм»192. B Посольский приказ он был взят около 1614 г., когда там уже числились Заборовский, Гвоздинский, Садовский, Итрот, Лещинский и Луцкий193. При зачислении в приказ Mo- золевскому бьш положен оклад 35 рублей и 450 четей поместья, на строи­тельство дома ему выделили 15 рублей194. При этом в 1617 г. он сообщал в своей челобитной, что не имеет ни чети поместья195. Это позволяет пред­положить, что определение поместного оклада ему было лишь формаль­ным. 6 декабря 1614 г. Мозолевский в Посольском приказе уже участвовал в переводе присланных из под Смоленска польских грамот; 20 декабря получил по челобитью 5 рублей196. Около 1615 г. он получал также поденного корма 5 алтын и 2 деньги (такой размер поденного корма был установлен для него с женой и их слугой в 1614/15 г.)197 . 24 ноября 1615 г. он вместе с другими переводчиками переводил с латинского языка грамоту, присланную из-под Смоленска198. B 1622 г. Ф.Мозолевский продолжал службу в Посольском приказе с годовым окладом 40 рублей199.

Мануйлов Мануил, немецкий, французский и итальянский переводчик. Выходец из Империи, взят на службу в Посольский приказ в 1614 г. Со­хранилась выписка, в которой сообщается: «Во 123-м году взяты в Посоль­ской приказ в переводчики францужской италиянской переводчик Мануй- ло Мануйлов... А.Мануйло Мануйлов выехал к государю из Цесарские зем­ли»200. Поденный корм, который получал М.Мануйлов с женой и с тремя слугами, составлял 6 алтын 4 деньги201. B январе 1615 г. он состоял при­ставом в Москве при голландском после И.Массе202. 5 июня 1617 г. перевел перехваченное шведское письмо203. B сентябре 1617 г.

М.Мануйлов сопровождал в Посольский приказ английского гонца Р.Свифта204. 22 июня 1618 г. по челобитью английских купцов М.Мануйлов бьш выселен со своего двора на Рождественской улице, так как не возвратил занятых 130 рублей205. Вероятно, продолжал служить в приказе до 1620/21 г., когда размер его поденного корма бьш выписан «в пример»206.

Осеев (Евсеев) Александр, польский, латинский и немецкий перевод­чик. Впервые упоминается в документах в качестве немецкого переводчика 16 декабря 1614 г., когда его отправили с грамотой к приставу, сопровож­давшему в Москву английских послов207. 26 января 1615 г. отправился с английским дворянином Т.Смитом до Осташкова208. Около 1615 г. получал поденного корма 2 алтына и бил челом об увеличении его размера209. B ноябре 1615 г. был отправлен с русской делегацией на переговоры под Смоленск, где перевел грамоты имперского посла. Достоверность перевода вызвала сомнение в Москве210. Вскоре после этого А.Осеев бежал к поля­кам: в конце 1615 г. русские послы сообщали в Москву, что «перевотчик Александро, что изменил государю, ныне в Смоленску...»211.

Англер Андрей (Анелеров, Анцын, Андрюшка Иванов), немецкий и швед­ский переводчик, сын переводчика Анцы Англера. Ha момент гибели отца в шведском плену (около 1605 г.) Андрей Англер бьш ребенком и жил в Москве с матерью, братом и сестрой. После сожжения поляками Москвы семейство Англеров бежало в Холмогоры. B 1615 г. Андрей Англер возвра­тился в Москву и был прикомандирован к английскому послу Дж.Меррику и в марте 1615 г. отправился с ним ко двору шведского короля. B челобит­ной он указывал, что его зачислили в Посольский приказ в 1615 г.212 Од­нако в мае 1616 г. Андрей Англер еще не бьш зачислен в Посольский при­каз, поскольку в связи с его челобитной о возвращении ему отцовского двора его именуют «немчином», а не переводчиком213. Обслуживал русско- шведские переговоры в Дедерино и Столбово в 1615-1617 гг.214 B мае 1617 г. его отправили на межеванье русско-шведской границы, его оклад бьш равен в это время 15 рублям215. Ему была выдана подорожная от 28 июля 1617 г. до места русско-шведского посольского съезда (причем он ошибочно бьш назван Андреем Авцыным (вероятно — Анцын). Англер ездил с отпиской от межевальщиков в Москву, а затем, 22 февраля 1618 г., был вновь послан на границу216. B 1617-1618 гг. А.Англер служил в По­сольском приказе с окладом 15 рублей, 250 четей поместья (но поместья не получил); его поденный корм составлял 10 денег в день. По его челобит­ной поденный корм был ему увеличен до 2 алтын217. Летом 1619 г. оклад

А.Англера составлял 20 рублей218. 3 января 1620 г. он встречал ехавшего в Москву шведского посланника219. B списке переводчиков 1622 г. он не значится, поскольку в 1621 г. находился в составе посольства в Англии. По возвращении в Москву получил к прежнему окладу (20 рублей) 5 рублей придачи220. B качестве переводчика Посольского приказа упоминается в 1623 г.221 B том же году отправился в качестве гонца в Швецию; по воз­вращении ему было прибавлено к окладу еще 10 рублей и 100 четей к пре­жнему (300 четей) поместному окладу222. B 1629 г. получал 5 алтын поденного корма223. Скончался в 1637 г. (сохранилась челобитная его вдо­вы Кристины от мая 1637 г.); оклад Англера на момент смерти составлял 50 рублей, он получал 2 гривны поденного корма224.

Петров Андрей, шведский переводчик. По национальности — швед, рус­ским языком практически не владел225. O его жизни до поступления на службу в приказ известно следующее: «Ондрей Петров приехал в Московс­кое государство из Свеи при царе Василье, и как Москву литовские люди разорили, и он сидел в Москве. A как Москву очистили, и государь на государстве учинился, и он бил челом в Посольской приказ в переводчи­ки». B 1614/15 г. он бьш зачислен в Посольский приказ226. Первоначаль­ный оклад Андрея Петрова в Посольском приказе составлял 22 рубля и 400 четей поместья; ему выдавалось также 3 алтына и 2 деньги поденного кор­ма227. B 1615-1617 гг. он обслуживал русско-шведские переговоры в Деде­рино и Столбово, за что получил прибавку к окладу — 8 рублей и 100 четей поместья228. B ноябре 1615 г. бил челом на служилого немчина А.Тинмана, оскорбившего его жену; около этого же времени вместе с переводчиком Е.Павловым подал челобитную, прося о финансовом вспоможении229. B 1617 г. А.Петров отправился в Швецию с посольством князя Ф.Барятинского, 11 декабря 1618 г. отправлен возвращавшимися послами с отписками из Новгорода в Москву (куда прибыл 25 декабря)230. По воз­вращении из Швеции около 1619 г. его оклад бьш равен 30 рублям и 400 четей231. 15 марта 1619 г. он бьш отправлен на размежеванье русско- шведской границы232. B 1621/22 г. получил на строительство дома 15 руб­лей233. B Посольском приказе переводчик А.Петров продолжал службу и в 1622 г. (в это время его годовой оклад был снижен и равнялся 24-м руб­лям)234. B 1622/23 г. он был переводчиком в Новгороде235.

Яковлев Виберх Олферий (Олоф, Вульф), шведский, датский и немец­кий переводчик. По происхождению — пленный швед. Сохранилась за­пись, согласно которой «Вульф Яковлев взят в Посольской приказ в пере­водчики ис полонеников» в 1614/15 г.236 B поданной в 1616 г. шведами росписи шведских пленных было указано, что Яковлев жил на дворе у пе­реводчика Е.Еремеева236; в дальнейшем ему было выделено 15 рублей «на дворовое строение»238. Первоначальный оклад В.Яковлева в Посольском приказе составлял 20 рублей и 250 четей поместья239. При зачислении в приказ ему бьш установлен размер поденного корма — 2 алтына в день; позднее он бил челом об увеличении этой выплаты)240. Размер поденного корма, получаемого Яковлевым, возрос до 5 алтын и 2 денег241. 19 сентяб­ря 1617 г. переводил перехваченное шведское письмо242. B 1617 г. он бьш единственным квалифицированным переводчиком шведского языка в По­сольском приказе — о нем было сказано: «А свейского языку переводчиков и толмачей в Посольском приказе опричь Вульфа нет, и его в Свею по­слать нельзе — взят в языцех, да и в Посольском приказе без него нельзя»243. 3 мая 1618 г. перевел верительную грамоту шведским послам244. 5 и 23 марта, 8 и 11 апреля, 5, 6, 29 мая, 14 июня, 30 июля 1618 г. он пере­водил в Посольском приказе шведские грамоты245. Когда в 1618 г. шведс­кие дипломаты потребовали отпустить Яковлева на родину, он отказался возвратиться в Швецию, выразив желание продолжить службу в России246. K лету 1619 г. денежный оклад О. Яковлева составлял 30 рублей247. B авгу­сте 1619 r. В.Яковлева было велено испоместить «где он приищет», соглас­но его поместному окладу — 350 четей. Приблизительно в это же время он просил выплатить ему задолженность по поденному корму, который не выдавался ему в течение 4-х месяцев, а также упоминал, что ему не было выдано причитавшихся ему 10-ти рублей на nacxy24S. 11 апреля 1620 г. он бил челом о наделении его поместьем под Москвой. По этой челобитной Яковлева было велено поверстать 50-ю четей подмосковного поместья249.

За службу в Посольском приказе О.Яковлев бьш поверстан поместьями в Углицком уезде250. B 1622 г. имел годовой оклад 35 рублей251. B 1632 г. ездил с посольством в Данию, а в 1633 г. вошел в состав российского по­сольства в Швецию, в связи с чем его прежний оклад (35 рублей и 550 четей) бьш увеличен на 10 рублей и 100 четей252. Продолжал служить в Посольском приказе в 1643/44 г. с годовым окладом 52 рубля253:

Селунский Иван Дмитриевич, греческий переводчик. Впервые упомина­ется в Посольском приказе в качестве переводчика и толмача в декабре 1615 r. — январе 1616 г, когда он осуществлял курьерские функции между Москвой и Смоленском254. 31 января 1616 г. его отправили с грамотой к русским послам в Дедерино, причем Селунский бьш назван толмачом; вер­нулся с отпиской 13 февраля255. B июле 1616 г. вместе с гонцом Г.Веревкиным бьш отправлен в Грузию, но их миссия была остановлена в Казани и возвращена в Москву256. B 1622 г. Иван Селунский числился в Посольском приказе в качестве греческого переводчика с годовым окладом 35 рублей (в 1623 г. — 36 рублей)257. Кроме того, получал хлебное жалова­нье в размере 15 четей258. Упоминается в Посольском приказе в 1629 г.259 B 1616-1618 гг. в Посольском приказе в толмачах служил его сын Григо­рий.

Вилимов Вилим, немецкий толмач, переводчик. Впервые упоминается как служащий Посольского приказа 11 ноября 1616 г., когда его отправили с грамотой к русским послам на съезд в Столбово260. 3 января 1617 г. с ним была послана грамота в Ярославль261. 29 января 1617 г. он ходил с памятью в Разрядный приказ262. B качестве толмача и переводчика Вили­мов был отправлен с грамотой в Англию к русским послам в ноябре 1617 г.263 По своему окладу он относился к толмачам: 12 рублей, 15 четей хлебного жалованья, поместьем не верстан; после поездки в Англию полу­чил 3 рубля прибавки к годовому окладу264. B декабре 1618 г. выехал в со­ставе российской миссии в Швецию в качестве толмача с окладом 15 руб­лей. За участие в миссии получил прибавку к окладу — 3 рубля265. B 1619­20 гг. Вилимов упомянут уже как шведский переводчик266. B 1620/21 г. вместо хлебного жалованья получал по 10 денег поденного корма в Боль­шом Приходе267. B 1622 г. числился в Посольском приказе уже переводчи­ком с окладом 21 рубль268. B 1622/23 г. В.Вилимов был переводчиком в Новгороде. Ero поместный оклад к этому времени составлял 250 четей269.

В.Вилимов продолжал служить в Посольском приказе в 1643/44 г. с пре­жним годовым окладом 21 рубль; ему выдавали также гривну поденного корма270.

Бук Арент (Арн), немецкий и шведский переводчик. По происхожде­нию - швед. Принадлежал к шведскому торговому семейству, перешедше­му в российское подданство (членов этой фамилии именовали «московскими торговыми немчинами»). Первые упоминания о семействе Бук в России относятся к 1613 г.271 А.Бук служил в войске Я.Делагарди и был временно взят в переводчики для обслуживания шведской делегации на переговорах в Дедерино, где начал поставлять секретную информацию русским послам. B декабре 1615 r. — январе 1616 г. он уже вел переговоры о свосм «выходе на государево имя». По словам шведских перебежчиков, причиной его перехода на российскую службу стало то, что шведские по­слы поставили сго ниже переводчика А.Бракилева272. 8 февраля 1616 г.

А.Бук бежал к русским послам273. Сначала он бьш отправлен на поселение в Казань. B марте 1618 г. шведа А.Бука бьиіо велено прислать из Казани в Москву в связи с приездом шведского посольства. B мае 1618 г. он перево­дил верительную грамоту шведских послов274; тогда же, вероятно, бьиі за­числен в Посольский приказ с окладом 40 рублей и 500 четей поместья; кроме того, ему выдавалось 6 алтын 4 деньги поденного корма в день275; на строительство дома ему бьиіо выдано 25 рублей276. 29 мая, 3 июня, 30 июля 1618 г. в Посольском приказе им были переведены шведские грамоты277. B качестве шведского переводчика Арент Бук упомянут 4 марта 1619 г.278 22 июня 1619 г. он ходил на подворье к датскому гонцу и прислал в Посольс­кий приказ его «расспросные речи»279 (т.е. ему поручили расспросить гон­ца о цели его визита). K этому времени оклад А.Бука составлял 40 руб­лей280. Среди переводчиков, служивших в Посольском приказе в 1622 г. А.Бук не назван.

Кучин Игнатий Андреевич, немецкий и шведский переводчик. Суздальс­кий сын боярский. B 1603 г., в возрасте 11-ти лет, по указу Бориса Годуно­ва был отправлен с любекскими послами «в Цесарскую землю для наученья цесарского языку и грамоте». По истечении восьми лет, овладев немецким языком, отправился в Данию и научился также датскому языку. После этого И.Кучин попытался вернуться в Россию, но был задержан в Ревеле (около 1611 г.) шведами, был определен в «стольники» у короля Карла IX. B Швеции ему пришлось прожить около семи лет (за это время Кучин овладел также и шведским языком). B Швеции И.Кучин женился (на рус­ской пленнице) и получил поместье. Вероятно, в Швеции Кучин служил переводчиком у короля Густава-Адольфа (в документе 1615 г. упоминается шведский «корунный переводчик» Афанасий Кучин281. Bo время пребыва­ния в Швеции российского посольства князя Ф.Борятинского, Кучин бьиі по его просьбе «отпрошен» в Россию. По возвращении в Москву, Игнатий Кучин подал челобитную о зачислении в переводчики Посольского прика­за и бьш принят с окладом 35 рублей и 500 четей поместья282. Таким обра­зом, Игнатий Кучин был единственным из «робят», отправленных при Борисе Годунове за границу для изучения иностранных языков, вернув­шимся в Россию. B июле 1619 г. он числился в переводчиках с тем же ок­ладом — 35 рублей283. B декабре 1619 г. он ходил с памятями в Большой приход и в Кабацкий приказ284; 7 января 1620 г. И.Кучин вместе с приста­вом встречал под Москвой датского гонца285. B 1620 г. он получал поденный корм за отсутствовавшего В.Вилимова286. Кучин продолжал службу в Посольском приказе и в 1622 г. с прежним денежным окладом287. B 1623-1624 гг. ездил в качестве гонца в Данию, за что в 1625 г. получил прибавку к прежнему окладу — 5 рублей и 50 четей288. B 1629 г. получал две гривны поденного корма, в 1630 г. экзаменовал кандидата на зачисле­ние в переводчики Посольского приказа289. B 1630-1631 гг. находился в составе посольства в Швеции, по возвращении получил прибавку в размере 10 рублей и 50 четей поместного оклада290. Скончался весной 1633 г.291.

Б) Переводчики азиатских языков.

Степанов Вельямин, татарский переводчик, сын боярский. Упоминается в Посольском приказе в 1592-1597 гг. в связи с приездами в Москву пер­сидских послов292. B январе 1594 г. присутствовал при переговорах казашс- кого посла Кулмагмета со служилым царевичем Ураз-Магметом; в марте 1595 г. отправлен в качестве гонца с грамотой к казашскому хану Тевке- лю293. B 1602/03 гг. ходил на подворье к крымским послам294. B более по­здней справке указывалось, что В.Степанов служил в Посольском приказе «до московского разоренья» и имел под Москвой 100 четей поместья295.

Девлетев Амир, татарский переводчик. Первое обнаруженное упомина­ние о нем относится к 25 апреля 1604 г., когда он бьиі отправлен из По­сольского приказа с памятью296. 24 апреля 1607 г. ходил с памятью в Раз­рядный приказ297. 22 марта 1610 г. находился на подворье у ногайских по­слов298.

Монаев СГомонаев, Тонаев сын Мононаев, Молонаев) Суналей, «По­сольского приказа турской и крымской переводчик». Впервые упомянут как переводчик «Сюналей Анаев» в июле 1611 г. в составе І-го ополчения (его планировали отправить в Рязань со С.Ушаковым на переговоры с ногайски­ми мурзами)299. С.Монаев служил в Посольском приказе уже в 1613 г., в пер­вые месяцы царствования Михаила Федоровича, и получил поместье в Бо­ровском уезде300. B 1614-1615 гг. находился в Крыму с посольством Г.К.Волконского301; на тот момент его годовой оклад составлял 40 рублей302. Татары с похвалой отзывались о его уровне владения языком303. B июне 1618 г. бьш отправлен с посольством С.Хрущова в Крым304, захвачен в плен запорожцами под Ельцом305 и отпущен под Калугой после заключения Деу- линского перемирия306. 23 мая 1620 г. был в Москве приставом при калмыц­ких послах307. Продолжал служить в Посольском приказе в 1622 г. с прежним окладом 40 рублей308; в 1622/23 г. ездил в составе посольства в Крым, за что получил пять рублей прибавки к годовому окладу309.

Нагаев Милюта, татарский переводчик. B 1612/13 г. «взят он с Романо­ва ко государеву делу в Посольский приказ в тотарские переводчики». Го­довой денежный оклад его составлял 50 рублей, кроме того, получал 5 ал­тын поденного корма310. Формально поместный оклад М.Нагаева бьиі ра­вен 500 четей311, однако в 1616 г. он бил челом о наделении поместьем: «А твоево царского жалованья за мною, холопем твоим, поместейца нет ни одной чети, з женишком.и з детишками скитаюся меж двор четвертой год»312. B октябре 1614 г. послан с грамотами и кормовой росписью вслед за И.Одадуровым, посланным встречать турецкого посланника; оставался с ним в Воронеже313. B октябре 1615 г. с К.Кильдеяровым перевел на татарс­кий язык роспись подарков татарским гонцам314. B мае 1616 г. М.Нагаев бьш отправлен в Крым с грамотой к посланнику Ф.Челюсткину; 5 января 1617 г. отпущен с грамотой и с гонцом Апсеметом-Халифой в Россию и вернулся в Москву 18 февраля 1617 г.315. B мае 1618 г. бьш отправлен с посольством в Персию, где и скончался (по другим сведениям, умер по возвращении в Москву)316.

Черментьев Василий, татарский переводчик. Татарин Кадомского уезда. B 1613 г. «сидит у государева дела в Посольском приказе у татарского пе­реводу»317.

Вражский Прокофий Иванович, татарский переводчик. Астраханский жилец, «переводчишко тотарским грамотам и языком» в Астрахани, пле­мянник Третьяка Кашкарова. B ноябре 1604 г. «астраханской жилец сын боярской» П.Вражский ездил с посланником Б. Молвяниновым пригла­шать на переговоры в Астрахань ногайского князя Иштерека318. После

восстания в Астрахани в 1606-1608 гг. — переводчик у воеводы Ф.Ше- реметева, который неоднократно посылал его в Ногайскую Орду319. B свя­зи со своими частыми поездками в Ногаи, Вражский приобрел большой опыт работы в этом направлении российской дипломатии: в 1608 г. воево­ды писали в Москву: «А Прокофья, государь, Враского посылали мы, xo- лопи твои, в Ногаи, потому что Иштерек-князь, и все мурзы, и улусные люди его знают»320. Летом 1608 г. воеводы отправили П.Вражского в Моск­ву «для нагайских дел роспросу»321. По всей видимости, в связи событиями Смуты, Вражский оставался в Москве до марта 1610 г., когда он бьиі по­слан из Москвы в Большие Ногаи с просьбой помощи против поляков322; в июне — сентябре 1610 г. он находился в Орде и просил от имени Василия Шуйского помощи против изменников, осадивших Москву (т.е. «тушинцев», поскольку на момент отправления Вражского в Ногаи Тушин­ский лагерь еще не распался). B описи 127 фонда РГАДА («Сношения Рос­сии с ногайским татарами») время пребывания Вражского у князя Иштере- ка ошибочно отнесено к 1611 г.; та же ошибка была допущена при публи­кации соответствующего дела (Ф. 127. On. 1. Д. 1. (1611 г.)) в «Актах вре­мени междуцарствия»323. B 1612 г. дворянин П.Вражский бьш вновь от­правлен в Ногайскую Орду — от «Совета всея земли»: в наказе гонцу в Польшу Д.Оладьину от февраля — марта 1613 r. было записано, что Вражс­кий ездил от бояр к ногаям и вернулся с их послами324. «После московско­го разоренья» П.Вражский бьиі взят переводчиком в Посольский приказ и бьш верстан 100 четей поместья под Москвой325. B приказ Вражский был зачислен, вероятно, в начале 1614 г.: в январе 1614 г. он еще упоминается в приказной документации как казанский жилец326, а в апреле 1614 г. — уже как переводчик327. B январе 1615 г. П.Вражский вместе с подьячим Я.Лукиным расспрашивал в приказе персидского купца328, что позволяет предположить, что Вражский владел и персидским языком (кроме того, позднее, в 1643 г. он экзаменовал толмачей, разговаривая с ними, в том числе, и на персидском языке)329. B мае 1615 г. перевел в приказе ногайс­кую грамоту и ездил под Серпухов с выговором к пришедшим набегом ногайцам330 13 августа 1615 г. отправлен от царя к персидскому посланни­ку Булат-беку в Посольский приказ331. 4 марта 1617 г. П.Вражский ходил на подворье к крымским гонцам332, а в ноябре того же года — к персидс­ким с заданием записать их речи333; в апреле — июне 1617 г. П.И.Вражский был приставлен к монгольским послам — сопровождал их в Посольский приказ и на аудиенции334; 29 мая 1617 г. ему была передана для перевода на татарский язык грамота к монгольскому хану335. Вражского хорошо зна­ли в Ногайской Орде, и в июне 1617 г. один из приближенных князя Иш- терека прислал ему письмо336. 24 июня 1618 г. был отправлен в Ногайскую Орду с требованием прислать людей на помощь против Польши; его оклад на тот момент составлял 100 рублей337. 1 1 января 1620 г. был отправлен для расспросов на подворье к монгольским и киргизским послам338. B 1620 г. он экзаменовал при приеме в толмачи Т.Труфанова339. Упоминается в По­сольском приказе П.Вражский и позднее, в 1621-25 гг.340 B 1640 и 1643 гг. он экзаменовал кандидатов на зачисление в толмачи Посольского прика­за341. Согласно тексту «Боярской книги 1639 года» дворянин П.И.Вражский в 1628/29 г. имел поместный оклад 1000 четей и 150 рублей; скончался Прокофий Вражский 16 сентября 1643 г.342

Андреев Семен, татарский переводчик. B качестве переводчика упоми­нается 21 сентября 1614 г., когда его послали в Воронеж для сопровожде­ния в Москву находившихся там купцов343. B ноябре 1614 г. С.Андреев был приставлен к кумыцкому послу Томулдуку344. Позднее, в том же 1614 г., он отправлен с Р.Бузовлевым в Казыев улус; 21 мая 1615 г. отправ­лен из Серпухова в Москву вместе с ногайским посланником345; упомина­ется в качестве пристава при этом посланнике346. B июне 1615 г. перевод­чик С.Андреев бьш отправлен навстречу возвращавшемуся из Персии рос­сийскому посольству347. B августе 1615 г. отправлен в Крым с грамотой и с крымскими гонцами (в столбце назван толмачом)348. 7 октября 1615 г. при­ехал в Крым; возвратился в Москву 4 января 1616 г. Татары считали его лучшим из московских переводчиков — мурза Бек-ага говорил русскому посланнику: «Да отпиши де Исак к государю своему о том, чтоб государь присылал к Джанбек-Гирею царю толмачей таких, что Семейка Ондреев, да такова, что летось был, Сюнчалеем зовут, только де ещо Семен ево го­ворит чище, а которые толмачи по-нашему не умеют говорити, таких бы государь к царю немых в Крым не присылал»349. B 1616 г. в качестве пере­водчика отправился с посланником ФЛевонтьевым в Персию; его жалова­нье на тот момент составляло 35 рублей и 400 четей поместья. По возвра­щении из посольства получил прибавку к окладу — 3 рубля и 50 четей по­местья. B январе 1620 г. переводчик С.Андреев бьш приставом при кал­мыцких, киргизских и монгольских послах350; в июле 1620 г. — при черкес­ском мурзе351. C окладом 38 рублей С.Андреев продолжал службу в приказе в 1623 г.352

Сарбогозин (Сабрузин) Байгозя (Байгилдей, Аббагазый), татарский, араб­ский и персидский переводчик Посольского приказа. Вероятно, бьиі взят на службу в- Посольский приказ из Казани в начале 1614 г. — в грамоте из Посольского приказа в Казань от января 1614 г. было написано: «велено вам сыскати татарина Аббагазыя, а умеет тот татарин фарсовскому языку. A сыскав и обнадежа ево нашим жалованьем, велено ево прислати к нам к Москве»353. Упоминается в поручной записи по астраханскому татарину от октября 1614 г.354 5 ноября 1614 г. ему было выдано 2 рубля «для беднос­ти»355. Других упоминаний о нем обнаружить не удается. Вероятно, к ян­варю 1615 г. он уже не служил в Посольском приказе, поскольку для рас­спросов к персидскому посланнику в январе 1615 г. отправили не его, а татарского переводчика П.Вражского356.

Кутумов Курманай (Курманалей), татарский переводчик. Упоминается в Посольском приказе не раньше начала 1614 г., когда на службу уже бьиі взят Вражский. Имел поместный оклад 550 четей и просил дать ему помес­тье под Москвой — «...а которые де ево братья переводчики живут с ним вместе у государева дела, и те де государевым жалованьем — подмосковным окладом — верстаны». По челобитной ему было велено прибавить 50 четей под Москвой357. B июне 1615 г. он бьш отправлен навстречу возвращавше­муся из Персии посольству358. B апреле 1617 г. его планировали послать с грамотой в Валуйки, но не сделали этого359. B июне 1618 г. в документах Посольского приказа упоминается, что в Крыму с АЛодыженским нахо­дится переводчик Курманалей360.

Устокасимов (Стокосимов) Резеп Кучуков сын, татарский и, вероятно, турецкий переводчик. Сын турецкого переводчика Кучука Устокасимова,

служившего в Посольском приказе в конце XVI века (сохранилась его че­лобитная, относящаяся к 1588 г.)361. B 1615 г. Резеп Устокасимов бьиі включен в состав посольства в Турцию, его оклад на тот момент составлял 35 рублей362. Однако, в июне 1616 г., доехав с посольством до Азова, Усто­касимов бьш отозван в Москву363. Упоминается в марте — июле 1617 г. в связи с его отправлением навстречу турецкому послу364.

Кильдеяров (Китлеяров) Иван (Курманалей), татарский толмач и пере­водчик. B октябре 1615 г. вместе с переводчиком М.Нагаевым перевел на татарский язык роспись подарков крымским гонцам365. B 1615 г. находился в качестве переводчика в Крыму с посольством И.Спешнева и Б.Нестерова; 28 ноября 1616 г. с Б.Нестеровым и крымским гонцом Аллаш-богатырем отправился в Москву, а 26 января 1616 г. бьш отправлен вперед с отпиской в Посольский приказ (в столбце бьш назван толмачом)366. B 1617 г. отправился вновь в качестве переводчика в Крым с посланником АЛодыженским, кото­рый послал его с отпиской в Москву367. 25 сентября 1617 г. он привез грамо­ту в Новгород368; 23 января 1618 г. И.Кильдеярова отправили с грамотой из Москвы в Можайск, причем он вновь бьш назван толмачом, а не переводчи­ком369. Возможно, Кильдеяров бьш разжалован из переводчиков в толмачи после критического отзыва Бек-аги о квалификации русских переводчи­ков370, поскольку на тот момент в Крыму находился именно И.Кильдеяров, и. критика должна была быть обращена прежде всего на него.

Искелев Сунчалей, «фарсовской и арапской» переводчик. B 1622 г. слу­жил в Посольском приказе с окладом 35 рублей371.

В) Толмачи европейских языков.

Огарков Софон, греческий толмач. Впервые упоминается как толмач 8 сентября 1602 г., когда он бьш отправлен с памятью из Посольского при­каза372. По всей вероятности, продолжал служить в приказе на протяжении всего Смутного времени. 12 марта 1614 г. он бьш послан с грамотой к вое­воде И.Н. Одоевскому, шедшему с войском на Астрахань373; 30 ноября 1614 г. в Вологду была послана из Москвы грамота с требованием немед­ленно прислать в Посольский приказ С.Огаркова: «Писано от нас к вам многижды, а велено вам прислати греческаго толмача Софона Огаркова, а отпущен он с Москвы с вологоцким архиепископом не на долгое время. И он ныне на Вологде зажился..., а у нас ныне зашли дела греческие многие, а перевотчика греческаго нет»374. Интересно, что в данном случае С. Огар­ков назван и толмачом (вместо зачеркнутого «переводчика») и переводчи­ком. 19 марта 1615 г. толмач Огарков выехал с грамотами в Тверь и Осташ­ков375, 8 августа 1615 г. с ним была отправлена память в приказ Большого Дворца376. 2 ноября 1616 г. им была привезена отписка от русских послов из-под Смоленска377. 10 февраля 1617 г. с ним была отправлена память в Разрядный приказ378. 27 августа 1617 г. Огарков привез грамоту в Архан­гельск, откуда вернулся с отпиской 5 октября379. 21 февраля 1618 г. от­правлен с памятью из Посольского приказа в Ямской380, а 10 мая — в Раз­рядный381. B мае 1618 г. С.Огарков отправился с посольством в Персию, где и скончался382. K концу своей службы в Посольском приказе (1618 г.) он имел жалованье в размере 18 рублей, 300 четей поместья и 15 четей хлебного жалованья383.

Корокольский (Крапольский) Григорий, шведский толмач. Впервые упо­минается в Посольском приказе в 1595 г., когда он участвовал в размеже­вании русско-шведской границы; его годовой оклад бьиі равен 15 руб­лям384. 8 ноября 1607 г. он упомянут в связи с приездом в Москву шведс­кого гонца385. Летом 1608 г., после прихода под Москву войск Лжедмитрия II, отправлен в северные города с грамотами для сбора ратных людей про­тив самозванца, о чем упоминается в «Повести о некоей брани»386. Григо­рий Корокольский упоминается в составленной в Посольском приказе около 1613-1614 гг. росписи немецких толмачей с окладом 20 рублей и 350 четей поместья387; неизвестно, продолжал ли он службу в это время, по­скольку в той же росписи назван переводчик А.Арпов, перешедший около 1610 г. на шведскую службу.

Бракилев Ганс, немецкий толмач и переводчик. Немец, уроженец Не­мецкой слободы в Москве, свояк и ученик переводчика А.Арпова. До за­числения в Посольский приказ был, по отзыву российских дипломатов, «самой последней худой убогой человек, и знать его было некому, кормил­ся питишком, корчму держал, всем про то ведомо»388. По протекции А.Арпова при Василии Шуйском Бракилев бьиі зачислен в Посольский приказ толмачом389. Зачисление Бракилева в приказ произошло не позднее 1609 г., поскольку в Посольском приказе хранился «Список з договорные записи, что дал в Колязине Карло Олсон..., а писмо рукою Анцы Брякиле- ва». Указанный договор бьш подписан 27 августа 1609 г.390 Вероятно, как и Арпов, Бракилев бьш прикомандирован к корпусу генерала Делагарди и перешел на шведскую службу. B апреле 1615 г. он участвовал со шведской стороны в размене пленных391; в 1615 г. он находился в оккупированном шведами Новгороде и именовал себя «корунным переводчиком». Русские послы, отправленные на съезд в Дедерино, должны были протестовать про­тив его присутствия на переговорах. Голландские посредники на перегово­рах сообщали в Москву, что они не желают общаться с приставленным к ним шведами переводчиком А.Бракилевым, поскольку узнали о его измене России. По сведениям новгородцев, в Швеции были невысокого мнения O способностях Бракилева: «а которые ты грамоты переводишь, да посылают X королю, и переводчики там прямые за то тебя лают»392. Тем не менее, Бракилев обслуживал со шведской стороны переговоры в Дедерино и Столбово393, а в 1618 г. он бьш отправлен со шведским посольством в Москву на ратификацию Столбовского мира (во время миссии он поссо­рился с русским приставом, называвшим его изменником)394.

Вицкин Данило, немецкий и шотландский толмач. Упоминается 20 мая 1614 г. как толмач, отправленный в Тулу с немецкими наемниками; в кон­це 1614 г. — начале 1615 г. находился при войске, отправленном против воров и бьш награжден золотым за участие в боевых действиях. Ero годо­вой оклад в это время составлял 14 рублей, кроме того, он получал 5 руб­лей кормовых в год. B 1615/16 г. ему велено было ехать на службу в Ка­зань, но он не выполнил приказа. B 1616/17 г. упоминается как шотландс­кий толмач с прежним окладом395.

Рехтерев Иван, немецкий и шведский толмач. Шведским языком, одна­ко, по отзыву из Посольского приказа, он владел плохо396. B августе, ок­тябре и ноябре 1615 г. ездил с грамотами к русским послам под Смо­ленск397. 13 ноября 1615 г. отправлен с грамотой к послам, находившимся

в Дедерино, но уже 16 ноября вернулся назад, сообщив, что отдал грамоту выехавшему в Дедерино за день до него С.Айдарову398. B мае 1616 г. от­правлен сопровождать до шведского рубежа английского гонца399. 25 авгус­та 1616 г. отправлен с отпиской из Архангельска в Москву400; 22 января 1617 г. послан с грамотой в Ярославль401. 1 октября 1617 г. ему была выда­на подорожная до Новгорода и обратно402; 3 октября он выехал в Новго­род, куда прибыл 16 октября403. B 1620/21 г. упоминается как «толмач Иван Рехтер»404. B 1622 г. его оклад в Посольском приказе составлял 20 рублей, 400 четей поместья и по 15 четей в год хлебного жалованья405. B 1623/24 г. бьиі толмачом в Новгороде406. 27 января 1629 г. бьш отставлен из Посольского приказа и переведен в Иноземский приказ. Жалованье его к концу службы оставалось прежним407.

Александр, толмач, вероятно — немецкий. Упоминается единственный раз в качестве толмача Посольского приказа в конце 1616 г. в связи с его посылкой в Москву из Осташкова со шведскими вестями408.

Иванов Христофор, греческий толмач. Взят в приказ в 1622 г. с окладом 21 рубль409.

Зеленого Роман, немецкий толмач. Упоминается в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 16 рублей410.

Г) Толмачи азиатских языков.

Драгичев бДорогичев, Иван Драгачевский) Иванис, татарский толмач. B Смутное время И. Драгичев бьш одним из старейших толмачей Посольско­го приказа: после его смерти в 1615 г. его сыновья сообщали в челобитной, что их отец «служил ...в Посольском приказе сорок лет безотступно и бе- зызменно»411; следовательно, в приказ Иванис Драгичев бьиі взят около 1575 г. Иванис Драгичев упоминается в росписи хлебного жалованья тол­мачам Посольского приказа от 26 февраля 1589 г. (согласно росписи он получал по 15 четей ржи и овса)412. B более позднее время (в начале XVII века) такому размеру хлебного жалованья соответствовал денежный оклад от 12 до 18 рублей. B 1597 г. Драгичев сопровождал из Москвы в Нижний Новгород персидского посланника Анди-бека413. 20 октября 1604 г. его отправили с памятью в Новгородскую четь414. B августе 1605 г. находился с приставами на подворье у крымских послов; в октябре 1605 г. ездил из Мценска в Москву с отпиской и доставил в Мценск из Москвы деньги и грамоту415. B сентябре 1609 г. бьш приставлен к ногайским послам и при­влекался в качестве свидетеля по делу толмача Н.Тютчева416. 8 сентября 1614 г. отправлен с грамотами в Переславль, Троице-Сергиев монастырь, и, вероятно, в Холмогоры; 4 октября 1614 г. привез в Москву грамоту из Холмогор; 18 октября 1614 г. его отправили с грамотой навстречу приста­вам при датских послах417. 27 января 1615 г. Иванис Драгичев был отправ­лен с памятью в Казенный приказ418 17 мая 1615 г. Драгичев был послан с отпиской в приказ Казанского Дворца419; 22 мая бьш приставлен к С.Ушакову «для толмачества»420. 15 июня 1615 г. ходил с росписью жало­ванья крымским гонцам и с памятью на Казенный двор421. За службу Драгичев бьш верстан поместьем (его сыновья упоминали в челобитной об отцовском поместье, разоренном в Смуту)422. Скончался в 1615 г., его сы­новьям Федору и Алексею было выдано на похороны отца 10 рублей423.

Бабаев (Баев) Тарас, татарский толмач. Впервые упомянут в росписи хлебного жалованья толмачам Посольского приказа от 26 февраля 1589 г. (получал по 12 четей ржи и овса)424. 13 декабря 1605 г. его отправили на под­ворье к черкесским мурзам перед аудиенцией, данной им Лжедмитрием425.

Томонаев Бурнаш, татарский толмач. B 1589 г. он сопровождал из Ниж­него Новгорода до Москвы персидских посланников426. B 1596 г. Б.Томонаев бьш отправлен в Константинополь427. Продолжал служить в Посольском приказе в первые годы царствования Михаила Романова с окладом 25 рублей428. B августе 1614 г. Б.Томонаев ездил в Тулу встречать крымских послов429. B мае — июне 1617 г. толмач Б.Томонаев бьш при­ставлен к монгольским послам — сопровождал их в Посольский приказ и находился при них во время царского пира430. Упоминается в июле 1618 г. в качестве толмача, приставленного к крымским гонцам431.

Алексеев Булгак, татарский толмач. 22 августа 1592 г. бил челом о разо­рении татарами его епифанского поместья432. B августе — сентябре 1604 г. он сопровождал в Москву крымского гонца; 17 ноября 1605 г. был отправ­лен с памятью в Разрядный приказ433; в январе 1606 г. ездил встречать крымского гонца с деньгами на корм434. B сентябре 1609 г. его привлекали в качестве свидетеля по делу толмача Н.Тютчева435. Б.Алексеев продолжал службу в Посольском приказе и после избрания Михаила Романова, имея около 1614 г. оклад 13 рублей; кроме того, ему выдавалось по 12 четей ржи и овса в год436. B августе 1614 г. Булгак Алексеев ездил в Тулу встречать крымских послов437. 2 октября 1614 г. доставил память в Разрядный при­каз438. Скончался в январе 1615 г. — 28 января 1615 г. его вдове было вы­дано на похороны мужа 5 рублей439.

Муратов Петр, татарский толмач. Упоминается в 1592 г. в связи с приез­дом в Москву персидского посла440; в 1598 г. ездил с грамотой в Крым441; в 1600-1603 гг. находился в Персии с посольством Жирового-Засекина442. B ноябре 1604 г. — марте 1605 г. — пристав при крымских гонцах443.

Епанчин Василий, толмач. B 1600-1603 гг. бьиі участником посольства князя А.Ф.Жирового-Засекина в Персию444. 29 июля 1604 г. отправлен с памятью из Посольского приказа в Новгородскую четь445.

Есипов Гаврило Матвеевич, татарский толмач. B 1601 г. отправлен с гонцом И.Бреховым в Крым446. 19 марта 1605 г. отправлен с памятью в приказ Большого Дворца447. B качестве толмача Посольского приказа упо­минается в первые месяцы царствования Михаила Романова (между мар­том и августом 1613 г.)448 B 1613-1614 гг. ездил с послом И.Кондыревым в Ногайскую Орду; перед посольством его годовой денежный оклад бьш ра­вен 13-ти рублям; за участие в посольстве Г.Есипов получил прибавку к окладу в размере 5-ти рублей и 50 четей поместья, после чего его жалова­нье составило 18 рублей и 300 четей поместья449 (с этим жалованьем он продолжал службу до поездки в Казыев улус в 1617 г.)450 B 1614 г. он был приставом при персидских купцах451. B сентябре 1614 г. им была доставлена в Москву грамота от пристава, сопровождавшего крымских послов452. 26 ок­тября 1614 г. Есипова отправили с грамотой в Псков453. B ноябре 1615 г. ездил с грамотами под Смоленск и обратно в Москву454. 7 февраля 1617 г. с ним хотели отправить память в Ямской приказ (но его имя в соответ­ствующей помете бьшо вычеркнуто)455. B 1617 г. бьш отправлен сдрамотой в Ногайскую Орду, а оттуда на Дон и в Казыев улус с посланником Е.Кис- ленским456. B январе 1618 г. сопровождал в Кирилло-Белозерский монас­тырь литовского лазутчика457. B мае 1618 г. отправился с посольством в Персию; его оклад к этому времени составлял 20 рублей и 300 четей поме­стья458. Из Персии вернулся раньше остального посольства с отпиской от послов459. 15 июля 1620 г. состоял при приехавшем в Москву кабардинс­ком мурзе460. Продолжал служить в Посольском приказе толмачом в 1622 г. с окладом 24 рубля (самый большой оклад среди толмачей)461; его хлебное жалованье составляло 12 четей462.

Есипов Большой Иван Сергеев сын, татарский толмач. B 1602-1603 гг. под именем Ивана Сергеева упомянут в качестве толмача при российском посольстве в Грузии463. B октябре 1605 г. — феврале 1606 г. ездил с грамо­тами в Москву и Мценск464. B начале царствования Михаила Федоровича его оклад составлял 15 рублей, помимо которых он получал по 15 четей ржи и овса в год465. По другим сведениям, в 1613 г. оклад Есипова бьш равен 13 рублям и 350 четям поместья466. B 1613-1615 гг. ездил в Персию с посольством М.Тиханова, причем бьш уличен в попытке пронести через таможню деньги персидских купцов467. За участие в персидском посольстве получил прибавку к окладу — 7 рублей и 50 чётей468. B ноябре 1615 г. — феврале 1616 г. ездил с грамотами под Смоленск469, а в декабре 1615 г. — во Владимир470. Около 1617-1618 гг. для И.Есипова указан оклад 20 рублей и 300 четей поместья471 (т.е. его поместный оклад бьш снижен на 100 четей по сравнению с 1615 г.) B феврале 1617 г. ездил в Тулу с платьем для крымских гонцов472. 17 ноября 1617 г. доставил в Москву ^рамоту от рус­ских послов, направлявшихся в Швецию473. B марте 1618 г. бьш послан с грамотой к приставам при шведских послах, а также с памятью на Земской двор474. B мае 1618 г. отправился с посольством в Персию (его оклад к тому моменту составлял 20 рублей)475. B июне 1621 г. бьш свидетелем в судебном деле толмачей Ф.Мясоедова и А.Ракова476. B списке толмачей 1622 г. назван с хлебным жалованьем 12 четей477. B 1643 г. в Посольском приказе упоминается толмач И.Есипов, получавший 8 денег поденного корма478.

Иванов Дмитрий, толмач, вероятно татарский. B 1602-1603 гг. участво­вал в посольстве в Грузию479. B августе 1604 г. отправлен с памятью в Большой Приход480.

Герасимов (Гарасимов) Семен, татарский толмач. Вероятно, орловский сын боярский, поскольку в марте 1620 г. он бьш приглашен вместе с ор­ловскими детьми боярскими для удостоверения личности выходца из пле­на, назвавшегося орловским боярским сыном481. Впервые упоминается как толмач 17 сентября 1602 г. (с ним бьиіа отправлена грамота)482. B сентябре 1605 г. сопровождал крымских послов из Москвы в Мценск; в ноябре 1605 г. — марте 1606 г. неоднократно совершал поездки в Москву и в Мценск с грамотами и деньгами для содержания крымцев483. B 1613­1615 гг. находился с посольством в Персии, причем бьш старшим из тол­мачей (в тексте столбца нередко встречается формула «толмач Семейка Гарасимов с товарыщи»)484. Перед посольством его жалованье было равно 13-ти рублям и 350-ти четям поместья; по возвращении в Россию он полу­чил прибавку в размере семи рублей и 50-ти четей485. 24 декабря 1615 г. С.Герасимов ездил с грамотой под Смоленск486. 23 января 1616 г. отправ­лен с памятью в Разрядный приказ487. B 1616 г. в качестве толмача вновь

ездил в Персию, за что получил прибавку к поместному, окладу в размере 50-ти четей488. B январе 1620 г. отправлен встречать английских послов489. Позднее, в том же 1620 г. толмач Герасимов бьш послан в Бухару490. B 1623 г. числился в приказе с окладом 20 рублей491; его хлебное жалованье составляло 12 четей492. ._

Нагаев Алексей, татарский толмач. B феврале 1603 г. и апреле 1604 г. его посылали с посудой на подворье к грузинским послам493. B сентябре 1605 г. — марте 1606 г. осуществлял курьерские функции между Мценском и Москвой494. B 1606/07 г. судился в Посольском приказе с подьячим Московского судного приказа495. 11 июля 1614 г. доставил грамоту в Крым496, а уже в августе 1614 г. бьиі послан из Москвы в Тулу встречать крымских послов497. 8 и 25 июля 1615 г. он ходил на подворье к ногайско­му посланнику приглашать его на переговоры в Посольский приказ498. B конце июля 1615 г. толмач А.Нагаев бьиі отправлен с грамотой в Казыев улус499; около этого времени его годовой оклад составлял 13 рублей500 (по другим сведениям — 15 рублей)501. Умер в 1615 г. на обратном пути из Ка­зыева улуса в городе Валуйки; его вдове было выдано «на помин» 12 руб­лей502.

Тарыбердей, татарский толмач. Упоминается в деле 1604 г., его обвиня­ли в связях с «тюремными сидельцами»503.

Тютчев Никита Васильевич, татарский толмач. B 1604-1605 гг. участво­вал в посольстве М.Татищева и А.Иванова в Грузию и самостоятельно ез­дил от послов к карталинскому царю Юрию Симеоновичу504. Осенью 1605 г. Н.Тютчев, на обратном пути из Грузии, сопровождал от Астрахани до Москвы грузинского царевича Баграта505. B 1609 г. Тютчев бьш пристав­лен к ногайским послам, взял у одного из них саблю и не вернул, вслед­ствие чего посол в сентябре 1609 г. ударил на него челом. Тютчев был под­вергнут допросу приказным судьей В.Г.Телепневым, после чего самовольно уехал в свое рязанское поместье. Стоимость сабли была удержана из жало­ванья Тютчева (оклад — 18 рублей)506. B конце XVI века в Рязанском уезде ему принадлежали деревни Климетино и Кочево (140 четей)507. B июле 1611 г. Н.В.Тютчев упоминается в І-м ополчении под Москвой (вместе с С.М.Ушаковым он был отправлен «для договору и ссылок» в Рязань, куда пришли со своими ордами ногайские мурзы. Первоначально предполага­лось, что Тютчев возглавит эту миссию, но затем на первые позиции был выдвинут Ушаков, а Тютчеву была отведена вспомогательная роль. После­днее подтверждается характером правки в сохранившемся черновике гра­моты к мурзам (в приведенной ниже цитате вставка, внесенная в текст после составления первоначального варианта, выделена жирным шриф­том): «И для того послали к вам из дворян Московского государства Степана Михайловича Ушакова да Микиту Васильева сына Тютчева, а с ним к вам отпустили твоего, Сарык-агина, брата Ян-сеита»508. Вероятно, перевод Тютчева на вторые позиции был связан с убийством П.ПЛяпунова, про­изошедшим незадолго до отправления миссии (в тексте столбца везде вы­марано имя Ляпунова). По всей видимости, рязанский помещик Н.Тютчев бьиі «человеком» П.Ляпунова, имевшего с Рязанским краем очень тесные связи. Этим, скорее всего, и объясняется отстранение Тютчева от руковод­ства миссией после гибели Ляпунова, а также и то, что Н.Тютчев по приез­де в Рязань бьиі оставлен там в качестве пристава при ногайском после Ян- сеите509. B августе 1613 г. Никита Тютчев сопровождал из Рязани в Москву ногайских послов (упоминается в тексте как «резанец»)510.

Мельников Алексей, татарский толмач. 2 октября 1604 г. отправлен с грамотой к приставу при английском после511 6 декабря 1605 г. отправлен из Мценска, где находились крымские послы, в Москву512.

Пономарев Старой Иван, татарский толмач. B августе 1605 г. находился на подворье крымских гонцов с приставом513. B ноябре 1605 г. — марте 1606 г. жил с в Мценске при крымских гонцах и бьш замечен в сборе лиш­него корма для собственной наживы514. B сентябре 1609 г. привлекался в качестве свидетеля по делу толмача Н.Тютчева515.

Пономарев Гаврило, толмач, вероятно татарский. Брат И.Пономарева. Единственное косвенное упоминание о нем (1605/06 г.) содержится в чело­битной на его брата И.Пономарева: «...толмач Иван Понаморев послал с человеком своим в Белевский уезд корову [в] поместья брата своего, в толмачеву ж в Гаврилову деревню Пономарева в Ташлыкову, ото Мценска верст з десять»516.

Кашинцев Михаил, татарский толмач. B январе — марте 1606 г. находил­ся при крымских послах в Мценске и в Новосиле517.

Айдикей, татарский толмач. B марте 1610 г. отправлен из Посольского приказа с памятью в Казанский дворец518. Позднее, в мае 1615 г., упоми­нается пришедший с ногайцами под Серпухов «московской переводщик Обдикей Тенешев», просившийся на службу к государю519. Возможно, пе­реводчик Обдикей Тенешев и толмач Айдикей — одно лицо.

Лежнев Семен, турецкий толмач. Взят в Посольский приказ в 1612/13 г.; около 1614 г. его оклад составлял 14 рублей и 15 четей ржи и овса в год520. По происхождению, вероятно, татарин, поскольку в одном из дел он назван новокрещеном521. B 1613-1615 гг. находился в Персии с по­сольством М.Тиханова522. За участие в посольстве Лежнев получил прибав­ку к денежному окладу — 5 рублей, а также был поверстан поместьем в раз­мере 300 четей523. Однако позже его жалованье было сокращено: в докумен­тах он упомянут с окладом 15 рублей, 300 четей и 15 четей хлебного жалова­нья524. B сентябре 1615 г. — январе 1616 г. осуществлял курьерские функции между Москвой и Смоленском525. B июне 1616 г. ездил с грамотами на Дон526. B сентябре 1617 г. отправлен с грамотой в Турцию527. B июне 1621 г. бьиі свидетелем в судебном деле толмачей Ф.Мясоедова и А.Ракова528. Про­должал службу в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 22 рубля, причем бьш назван татарским толмачом529. B 1622/23 г. вновь ездил в Турцию с гра­мотой530. - .

Никифоров (Микифоров) Степан, татарский толмач. 16 августа 1613 г. отправлен с отпиской во Владимирскую четверть531. 1 сентября 1613 г. со­провождал в тюрьму пленного ногайского татарина532. B 1613-1614 гг. бьш с посольством И.Кондырева в Ногайской Орде; за участие в этой миссии получил прибавку к старому окладу (20 рублей и 400 четей поместья) — 5 рублей и 50 четей533. 24 (или 26) октября 1614 г. послан в Воронеж к И.Одадурову, встречавшему турецкого посланника534. B ноябре 1615 г. — январе 1616 г. ездил с грамотами под Смоленск535. B 1616 г. отправлен в Персию с посланником ФЛевонтьевым536. ІЗапреля 1618г. .Никифоров бьш отправлен с памятью в Приказ Казанского Дворца537. B июне 1618 г. его планировали отправить с П.Вражским в Ногайскую Орду538, но вместо этого его послали в Тулу встречать крымского гонца Ибрагим-мурзу, у которого он некоторое время был приставом539. B январе 1619 г. получил жалованье в Посольском приказе540. B 1622 г. числился в приказе, где по­лучал 15 четей хлебного жалованья541.

Баубеков Тимофей, татарский толмач. B 1613/14 г. ездил с грамотами в Крым; до этой поездки имел оклад 13 рублей и 250 четей поместья, после было прибавлено 50 четей542. Кроме того, он получал 12 четей хлебного жалованья543. B октябре 1614 г. в Посольском приказе дал поручную запись по астраханскому татарину544. 16 апреля 1615 г. прибыл с грамотой для посланника Г.К.Волконского в Крым; привез жалованье переводчику, по­дьячему, толмачам и служилым татарам; кроме того, ложно заявлял тата­рам, что с ним присланы «великие поминки» для мурз545. B декабре 1615 г. — январе 1616 г. осуществлял курьерские функции между Москвой и Смоленском546. B 1616 г. он отправился с посольством Ф.Левонтьева в Персию, где и скончался. Ha момент смерти его годовой денежный оклад составлял 18 рублей, поместья у него не было — его вдова писала в чело­битной: «А поместейца и вотчинки за мужем моим не было: сыт был твоим царским денежным жалованьем»547. Вдова получила «на помин» 15 рублей (по другим сведениям — 18 рублей)548.

Софронов Айдар, татарский толмач. 22 февраля 1614 г. был отправлен с грамотой на Дон, вернулся 11 марта и 30 апреля 1614 г. был вновь отправ­лен с грамотой туда же549. 4 апреля 1615 г. подал в Новгородской чети па­мять из Посольского приказа550. B мае 1615 г. отдан в аманаты пришедшим под Серпухов ногайцам551. Около 1614 г. его оклад составлял 13 рублей и 12 четей ржи и овса в год552.

Шатерников Tepex, толмач. Единственное упоминание о нем относится к февралю — марту 1614 г., когда он был отправлен с грамотами под Нов­город к князю Д.Т.Трубецкому, а затем, вернувшись в Москву, был рас­спрошен о вестях553.

Афанасьев Степан, татарский толмач. 30 апреля 1614 г. послан с грамо­той к князю И.Н.Одоевскому, шедшему с войском на Астрахань554. 14 июля 1614 г. отправлен с памятью в Разрядный приказ555; с 16 июля 1614 г. по июнь 1616 г. — с гонцом И.Бреховым в Персии556. Оклад С.Афанасьева около 1614 r. составлял 20 рублей и 400 четей557. За участие в персидской миссии, вероятно, получил прибавку к жалованью, поскольку в 1615 г., отправляясь с посольством в Турцию, он уже имел денежный оклад 25 рублей558. Умер в Стамбуле 25 сентября 1616 г.; его мать — инокиня Ново­девичьего монастыря Домникея Денисьева в ноябре 1621 г. била челом о возмещении долгов ее сына559.

Ахматов (Ахметев) Громов Трофим, татарский толмач. B июле 1614 г. упоминается как «тульский иноземец», направленный провожать в Ливны на посольскую размену князя Г.П.Ромодановского560. B 1614 г. он бьш взят в Посольский приказ с окладом 13 рублей, 300 четей поместья и 12 четей хлебного жалованья561. 5 января 1615 г. он бьш отправлен из Посольского приказа с памятью в приказ Казанского Дворца562, а 19 января 1615 г. — в Разрядный приказ563 . 26 апреля 1616 г. им была доставлена грамота в Тор­жок564. B деле 1613-1617 гг. сохранилась челобитная его вдовы565.

Cyp Иван Никитич, татарский толмач. B 1604 г., в связи с приездом в Москву терновского митрополита Дионисия, упоминается его толмач Иван

Никитин, «волошский полоняник»566. Прямых указаний, позволяющих идентифицировать толмача Никитина, приехавшего в Россию в 1604 г., и толмача Никитина, упоминаемого с 1614 г., нет. B конце августа — начале сентября 1614 г. в Ярославль с грамотой ездил толмач Иван Никитин (вернулся в Москву с отпиской 6 сентября)567. B ноябре 1614 г. он ездил с грамотами в Ярославль и Холмогоры568; в декабре 1614 г. И.Сур доставил грамоту в Холмогоры; в декабре 1614 г. привез в Москву отписку из Хол- могор569, а также отписку от пристава при английском после570. 1 января 1615 г. его отправили в Коломенское навстречу татарским послам571. B мае 1615 г. бьш приставом при ногайском посланнике572. 10 ноября 1615 г. отправлен с грамотой к послам, находившимся на съезде в Дедерино; в ноябре и декабре 1616 г. — в Столбово573. 24 марта 1617 г. он бьш отправ­лен навстречу турецкому послу574. B марте 1618 г. привез отписку от при­става при шведских послах; 18 апреля 1618 г. послан в Казань за шведом А.Буком575. 10 июля 1618 г. Иван Cyp бьш отправлен с памятью в Разряд­ный приказ576. Около 1617-1618 гг. Иван Никитин продолжал служить в Посольском приказе с окладом 13 рублей, 250 четей поместья и 12 четей хлебного жалованья577. Около 1619-1620 гг. ушел из Посольского приказа по собственному желанию — «отстал ис Посольского приказу ис толмаче- ства собою»578.

Сумороков Яким (Евдоким) Иванович, турецкий толмач. Служилый че­ловек из Переславля Рязанского, служил с окладом 500 четей поместья и 25 рублей. Около 1590 г. бьш взят в плен азовцами и продан в гребцы на галеру; жил в рабстве 23 или 24 года. B море бьш освобожден испанскими моряками и высажен на Сицилии, откуда добрался до владений Габсбургов и присоединился к русскому посольству С.Ушакова и С.Заборовского, с которым приехал в Москву 25 августа 1614 г. За выход из плена получил 3 рубля, а вскоре, в том же 1614 г., Я.Суморокову указали быть «в Посольс­ком приказе в турских толмачех» с окладом 25 рублей и 400 четей (вскоре «за выход» жалованье было увеличено на 5 рублей и 100 четей)579. B декаб­ре 1614 г. его отправили с приставом навстречу крымскому послу Ибрагим- паше-мурзе580; 5 декабря 1614 г., в связи с его отправлением навстречу крымчакам, ему выдали 2 рубля581. 12 мая 1615 г. бьш отправлен с грамо­той вслед отъехавшему в Крым посланнику И.Спешневу582. B ноябре — декабре 1615 г. ездил с грамотами под Смоленск583. 31 июля 1616 г. сопро­вождал из Москвы в качестве пристава крымского гонца Аллабердея584. B 1616/17 г. бьш убит в Романове — в «Описи 1626 г.» сохранилась запись: «Столп романовской, как посьшан бьш на Романов сыскивати Дмитрей Оверкиев про убивство толмача Якима Суморокова, 125-го году»585. По другим сведениям, Сумороков, отправленный с грамотами в Романов, умер в этом городе, а не бьш убит586. B том же году его вдове было выдано «на помин» мужа 10 рублей587.

Ганюков Айдар, татарский толмач. Взят в Посольский приказ в 1613­1614 гг. с окладом 13 рублей, 300 четей поместья и 12 четей хлебного жало­ванья; позднее, около 1617-1618 гг. он продолжал службу с уменьшенным поместным окладом — 250 четей588. 1 октября 1614 г. он ходил с памятью в Разрядный приказ589. B октябре 1614 г. отправлен с грамотами к приставам при датском после и к русским послам, возвращавшимся из Англии590. B июне 1616 г. прибыл в Азов с грамотой к российским послам, ехавшим в

Турцию591. B июле 1618 г. А.Ганюков бьш послан с приставом сопровож­дать из Москвы до границы крымских послов и погиб во время взятия запорожскими казаками Ельца592.

Перетчик Иван, татарский толмач. B октябре 1614 г. находился в Ногай­ской Орде в качестве толмача Посольского приказа593.

Маткин Богдан, татарский толмач. Упоминается в Посольском приказе около 1614 г. с окладом 15 рублей (кроме того, получал по 15 четей ржи и овса в год)594.

Айдаров (Адаров, Озаров) Семен, татарский толмач. 21 января 1615 г. послан из Посольского приказа с памятью595. 27 июля 1615 г. он бьиі от­правлен с грамотой к приставу, сопровождавшему в Москву персидского посланника596. 27 августа 1615 г. грамоты в Вязьму и Можайск посланы «с толмачи з Денисом да с Сенькою Адаровым»597. Семен Адаров, в октябре — декабре 1615 г. продолжал выполнять курьерские функции между Москвой и Смоленском598. B октябре 1615 г. он ездил с приставом встречать крымс­кого гонца Ислам-агу599. 12 ноября 1615 г. он отправлен с грамотой к рус­ским послам в Дедерино600.

Тырин Федор, татарский толмач. Взят в Посольский приказ между 1613 и 1615 гг. с окладом 13 рублей, 300 четей и 12 четей хлебного жалованья; к

1617- 1618 г. его поместный оклад бьиі сокращен до 250 четей601. Впервые упоминается в приказе 30 апреля 1615 г., когда его отправили из приказа с памятью602. B июле 1615 г. он вместе с приставом сопровождал в Москву персидского посланника603. B декабре 1615 г. — феврале 1616 г. осуществ­лял курьерские функции между Москвой и Смоленском604 1 4 августа 1616 г. ходил с памятью в Ямской приказ605. 10 января 1617 г. отправлен с грамотой к русским послам в Столбово606. Продолжал службу в Посольс­ком приказе в 1622 г. с окладом 13 рублей и хлебным жалованьем 12 че­тей607. ~

Тыринов Василий, татарский толмач. Единственное упоминание о нем в Посольском приказе относится к 27 мая 1615 г.608

Санюков Григорий, татарский толмач. B июне 1615 г. его отправили с приставом навстречу крымскому гонцу Исмаилу-мурзе609. B сентябре 1615 г. сопровождал из Москвы до границы турецкого посланника610. B феврале и декабре 1617 г. ездил в Тулу встречать крымских гонцов (в де­кабре — со «встречным жалованьем»)611; 5 августа 1617 г. датирована па­мять Г.Санюкову, который должен бьш «доправить» на тверском воеводе «прогонные деньги»612. B марте 1618 г. отправлен с памятью в Стрелецкий приказ613. B 1617-1618 гг. его жалованье составляло 13 рублей, 250 четей поместья и 12 четей хлебного жалованья; с тем же жалованьем он продол­жал службу в 1620/21 г.614 17 июня 1618 г. в составе посольства С.Хрущова и С.Бредихина отправился в Крым615. B начале июля 1618 г. посольство было захвачено под Ельцом запорожскими казаками, причем по свидетель­ству бежавшего участника миссии «...толмач ...Гриша Санюков утонул в реке Сосне, то он сам видел»616. Однако, эти сведения оказались неточны­ми: толмач Г.Санюков продолжал службу в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 14 рублей (в 1623 г. — 13 рублей)617.

Болдырев (Болдырь) Федор Иванов сын, татарский толмач. B 1614 г. по­слан из Астрахани И.М.Заруцким с посольством И.Хохлова в Персию с просьбой о помощи против царских войск. По просьбе шаха Аббаса pyc- ский посол М.Тиханов обещал, что участники астраханского посольства не только не будут репрессированы, но и будут взяты на царскую службу618. Вероятно, по возвращении посольства в Москву (июнь 1615 г.) Федор Иванов бьш взят в Посольский приказ татарским толмачом с окладом 15 рублей, 350 четей поместья и по 15 четей ржи и овса619 (по другим сведе­ниям поместный оклад Ф.Иванова бьш равен 300 четей)620. 23 октября

1615 г. Ф.Иванов ездил с жалованьем навстречу крымскому гонцу621. B декабре 1615 г. Ф.Иванов ездил с грамотой под Смоленск622; в 1616 г. Федора Иванова отправили в Казыев улус (вернулся 3 августа 1616 г.)623. B июне 1616 г. он находился в Азове, откуда его отправили к донским каза­кам624. 10 июня 1617 г. он вместе с приставом сопровождал ногайских по­слов в Посольский приказ625. B декабре 1617 г. — январе 1618 г. он ездил с грамотами в Можайск626. K этому времени он выслужил денежный оклад 20 рублей, поместный оклад его оставался прежним — 300 четей627. B мае 1618 г. Ф.Иванов отправился с посольством в Персию, во время которого скончался628.

Денис, толмач, вероятно — татарский. 27 августа 1615 г. грамоты в Вязьму и Можайск посланы «с толмачи з Денисом да с Сенькою Адаро- вым»629. Других упоминаний об этом толмаче нет.

Боздырев Степан, толмач. 4 декабря 1615 г. ездил с грамотой под Смо­ленск630. -

Астафьев Дмитрий, толмач, вероятно турецкий. Упоминается в челобит­ной 1615 г. в связи с посольством в Турцию631.

Бердиков Ижболда, татарский толмач. Сохранилась его челобитная

1616 г.; в Посольский приказ бьш взят незадолго до этой челобитной, по­скольку в ней он сообщает, что еще не верстан окладом; в приказ он бьш взят после Федора Иванова, чей оклад выписан ему «в пример»632. B при­каз он бьш взят с окладом 13 рублей, 300 четей поместья и 12 четей хлеб­ного жалованья633. B августе 1617 г. доставил царскую грамоту послам, отправленным в Швецию634. B том же 1617 г. он бьш вновь отправлен с грамотами к послам в Новгород и на пути бьш убит запорожскими казака­ми. Вдове Бердикова было выдано «на помин» 5 рублей635.

Кучумов Мочак Акимов, татарский толмач. Взят в Посольский приказ между 1613 и 1616 г. с окладом 12 рублей, 250 четей и 12 четей хлебного жалованья. B 1616/17 г. в его челобитной бьш уже указан денежный оклад 13 рублей636. 24 декабря 1616 г. М.Кучумов бьш послан с грамотой к рус­ским послам в Дедерино637. B январе 1617 г. его отправили с памятью в Разрядный приказ, а в феврале — в Воронеж638. B декабре 1617 г. послан с грамотой вслед отправленному в Данию и Голландию посланнику И.Баклановскому639 (сохранилась выданная ему подорожная грамота)640; 24 января 1618 г. привез в Москву грамоту, отправленную из Орешка англий­ским гонцом Р.Свифтом641; 31 января 1618 г. ему выдана подорожная до места русско-шведского посольского съезда642. 16 февраля 1618 г. он доста­вил грамоту русским послам в Орешек и в тот же день бьш послан с от­пиской в Москву643. B марте 1618 г. отправлен с грамотой навстречу при­ставам при ливедских послах644. B июне 1618 г. вместе с переводчиком П.Вражским он ездил в Ногайскую Орду645. B сентябре 1619 г. состоял при сопровождавшем в Москву крымских гонцов приставе646; в октябре 1619 г. отправлен с приставом встречать крымского гонца647. B 1620/21 г. оклад

М.Кучумова бьш равен 13 рублей, 250 четей и 12 четей ржи и овса648. B 1622 г. продолжал службу в Посольском приказе с окладом 13 рублей649.

Логунов Софон, татарский толмач. Взят в Посольский приказ между 1613 и 1616 гг. с окладом 10 рублей, 200 четей и 12 четей хлебного жалова­нья650. 12 февраля 1617 г. его отправили с грамотами в Воронеж651. 2 июля 1618 г. он был отправлен с грамотами в Елец и Валуйки652. B июне 1619 г. С.Логунов ездил в Тулу встречать крымского гонца653. B сентябре 1619 г. его послали с грамотой в Вязьму; на обратном пути он бьиі ограблен «ворами»654. 31 декабря 1619 г. отправлен из приказа с памятью655. B 1622 г. он служил в Посольском приказе с годовым окладом 10 рублей656.

Селунский Григорий Иванович, толмач, вероятно — греческий, сын гре­ческого переводчика Ивана Селунского. 31 декабря 1616 г. грамота в Ярос­лавль была отправлена «с Ивановым сыном Селунского з Гришею»657. B марте 1618 г. он бьиі послан с грамотой вслед посланнику И.Кондыреву, причем бьиі назван толмачом658, а в июне 1618 — с грамотами в Ростов и Ярославль659.

Досаев Урикей (Василий), татарский толмач. 4 марта 1617 г. отправлен с памятью в Ямской приказ660. 3 января 1620 г. отправлен из приказа с па­мятью661. 1 октября 1620 г. послан с грамотой в Ярославль в качестве при­става при персидских купцах662. Продолжал служить в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 15 рублей и 15 четей хлебного жалованья663. B июне 1626 г. сопровождал в тюрьму переводчиков Е.Еремеева и Е.Павлова664.

Исаков Федор, толмач. B сентябре 1617 г. отправлен в Новгород с гра­мотами665.

Золотухин Афанасий Григорьевич, татарский толмач. Елецкий сын бояр­ский, взят в плен татарами и продан в Кафе гребцом на галеру; после 12- ти лет рабства бьиі освобожден испанскими моряками. Побывав во владе­ниях римского папы, императора и польского короля, А.Золотухин пришел в Москву и бьиі взят на службу в Посольский приказ с окладом 10 рублей, 200 четей поместья и 12 четей ржи и овса хлебного жалованья666. B сентяб­ре 1617 г. ездил с поручением в Тверь667. 30 ноября 1617 г. он бьш послан на подворье к ногайским послам и сопровождал их в Посольский при­каз668. 13 марта 1618 г. отправлен с памятью в Приказ Большого Прихо­да669. 7 июня он ездил с грамотой в Валуйки670, 11 августа — в Архан­гельск671. Позднее, в 1618/19 г. снова ездил с грамотой в Валуйки и бьиі ограблен «ворами»672. Продолжал служить в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 12 рублей673.

Альшіев (Лаишев) Елмамет (Иван), татарский толмач. B Посольский приказ бьиі взят, вероятно, в 1617 г. (в 1617-1618 гг. имел оклад 15 рублей, но не бьиі верстан поместьем и хлебным жалованьем)674. Позднее ему ус­тановили хлебное жалованье в размере 15 четей ржи и овса в год675. 12 сентября 1617 г. отправлен под Новгород с грамотами к русским послам, шедшим в Швецию, и навстречу английскому гонцу; вернулся в Москву 14 октября676. B апреле 1618 г. отправлен с грамотой в Казань677. Продолжал службу в приказе до июня 1621 г. (с окладом 10 рублей и 12 четей хлебного жалованья)678. B росписи толмачей 1622 г. указан с хлебным жалованьем 15 четей679.

Булгаков Бессон, татарский толмач. Коломенский недельщик, затем — толмач. Упоминается в Посольском приказе 22 апреля 1616 г., но без ука­зания его должности680. B марте 1618 г. ездил с грамотой в Можайск681. 29мая 1618 г. доставил грамоту в Тихвин682. 3 октября 1618 г. послан с памятью в Разрядный приказ683. B июне 1621 г. выступал свидетелем в судебном деле толмачей Ф.Мясоедова и А.Ракова684. B 1622 г. его хлебное жалованье в приказе составляло 12 четей685.

Apan Степан Мааметев (Ахматов, Ахметев), татарский толмач. Упомина­ется в марте 1618 г. в связи с тем, что его отправляли к приставам при шведских послах и в Казань с грамотой686. Ero жалованье составляло 18 рублей, 300 четей поместья и 15 четей хлебного жалованья687 . 24 июня 1618 г. выехал с П.Вражским в Ногайскую Орду688; вернулся с грамотой в Москву из Терского городка689. B 1620/21 г. его уже не было в живых (скончался в Москве)690.

Аминев Данило, татарский толмач. Житель Великих Лук, был взят в плен литовцами (около 1611 г.), а через год захвачен татарами и продан на галеру, где бьш гребцом в течение пяти лет. Освободившись, оказался в Империи, откуда его вывез в Москву русский посланник Л.Мясной (1617 г.)691. B Москве он бьш определен в Посольский приказ и в марте 1618 г. отправлен с грамотой в Казань692. 21 июля 1618 г. Д.Аминев бьиі отправлен с грамотой и новым наказом вслед выехавшему на Дон дворя­нину Ю.Богданову693. B 1619 г. доставил отписку от послов, находившихся на съезде на р. Поляновке в Москву694. B 1620/21 г. получал вместо хлеб­ного жалованья по 8 денег поденного корма в Большом Приходе695. Про­должал служить в приказе в 1622 г. с окладом 12 рублей; в этом же 1622 г. он находился под арестом у патриарха Филарета696. Продолжал службу в приказе в марте 1623 г., когда был отправлен с поручением в Романов697.

Елагин Петр, татарский толмач. Упоминается единственный раз, как толмач, взятый в приказ после выхода из ногайского плена в 1617/18 г. с поденным кормом 5 денег698. '

Епишев Семен, татарский толмач. Упоминается в Посольском приказе в июне 1618 г.«99 B 1622 г. его оклад в Посольском приказе составлял 17 рублей (в 1623 г. — 18 рублей) и 12 четей хлебного жалованья700.

Мясоедов Федор Семенович, татарский толмач. Уроженец Рязани, около 1605 г. ребенком бьш уведен в плен ногаями и продан на Кавказ черкесам, а затем — персидскому купцу. B 1617 г. хозяин послал его с товарами в Астрахань, где Мясоедов пристал к персидскому посольству, ехавшему в Москву. B Москве он ударил челом о принятии на службу и до отъезда персидского посольства бьш вынужден скрываться в Посольском приказе. B 1618 г. Мясоедов бьш зачислен в Посольский приказ толмачом с поденным кормом 10 денег в день701. B справке из Посольского приказа указывалось, что Ф.Мясоедов «умеет... по-фарсовски, и по-черкески, и по- кумытцки, и и по-туретцки, и по бухарски»). При определении в приказ Мясоедову положили оклад 13 рублей, 250 четей поместья и 15 четей хлеб­ного жалованья702. Первое датированное упоминание о нем в приказе от­носится к августу 1618 г., когда под именем Ф.Семенова он был отправлен в Крым со служилым татарином А.Бинюковым и крымским гонцом Ибра- гим-мурзой763. B июне 1619 г. он возвратился в Москву с гонцом Ara- бачой и с отпиской от А.Лодыженского704. Ero оклад около этого времени составлял 18 рублей, 300 четей поместья и по 15 четей ржи и овса (вместо хлебного жалованья получал по 10 денег поденного корма из Большого

Прихода)705. 20 июня 1621 г. бил челом на толмача А.Ракова о невозвраще­нии последним ему занятых 9 рублей с гривной706. Ф.Мясоедов продолжал службу в Посольском приказе в 1628 г.707; в 1622 г. его оклад составлял 16 рублей (т.е. был несколько ниже прежнего), а в 1623 г. — вновь 18 руб­лей708. B 1643 г. по-прежнему числился в Посольском приказе, получал 2 алтына и 1 деньгу поденного корма709.

Иванов Юрий, татарский толмач. 7 сентября 1619 г. он бьиі отправлен из Москвы со встречным жалованьем к крымским гонцам710. B 1622 г. его хлебное жалованье в Посольском приказе составляло 12 четей711.

Зябрев Тит Осипович, турецкий, татарский и ногайский толмач. Сын стремянного конюха. B 1613/14 г. отправлен из Конюшенного приказа в Алексин, где был взят в плен татарами и продан в Азов. Взят в приказ око­ло 1620 г. после выкупа его из турецкого плена греческими купцами и воз­вращения в Россию с послом П.Мансуровым. He имея возможности вып­латить остаток суммы выкупа (30 рублей) греческим купцам, бил челом о принятии его в толмачи Посольского приказа на место Ивана Сура: «велел бы ему государь те деньги, в которых он стоит на правеже, ...в Посольском приказе в толмачех заслужить, чтоб ему в тех деньгах, стоячи на правеже, замучену не быть». По челобитной было принято решение: «Для бедности и полонского терпенья велеть бьгги в толмачех с порукою»712. B 1622 г. Т.Зябрев служил в Посольском приказе с окладом 4 рубля, но жалованья не получал, поскольку отрабатывал выплаченную за него сумму713. B 1623 г. он назван толмачом с окладом 8 рублей714.

Раков Андрей, турецкий, татарский и ногайский толмач. Рязанский сын боярский, провел в турецком и ногайском плену 13 лет. Бил челом о при­нятии в толмачи во второй половине 1619 г., когда во главе Посольского приказа уже стоял думной дьяк Иван Грамотин: «...и на челобитной, госу­дарь, помета твоего государева дияка Ивана Грамотина, велено подождати, покаместа порожнея место будет». После возвращения посольства из Пер­сии, в ходе которого скончалось два толмача, А.Раков вновь ударил челом о принятии на службу в Посольский приказ «на выморочное на толмачово на Федорово место Болдырева» и бьш взят вместо него в татарские толма­чи. По всей видимости, Андрей Раков, как и Т.Зябрев, нанимался в По­сольский приказ с целью отработать деньги, заплаченные за его выкуп, поскольку при зачислении в 1620/21 г. на него была взята поручная запись (одним из поручителей был переводчик С.Каменев)715. B 1621-1622 гг. А.Раков служил в Посольском приказе с годовым окладом 10 рублей, 200 четей поместья и 12 четей хлебного жалованья716. B июне 1621 г. судился с толмачом Ф.Мясоедовым717.

Толмачев Михаил Иванович, татарский толмач. Курский сын боярский, находился в плену в Крыму и бьш выкуплен посланником А.Лодыженским, которому служил в качестве толмача. По возвращении в Москву, в 1620 г. М.Толмачев был зачислен в Посольский приказ толмачом с окладом 9 руб­лей, 10 четей хлебного жалованья. 18 октября 1620 г. он доставил в Москву из Казани отписку718. B июне 1621 г. еще служил в приказе719, в это время он выступал свидетелем в судебном деле толмачей А.Ракова и Ф.Мя- соедова720; в списке толмачей 1622 г. его имя не названо.

Родин Роман, татарский толмач. Тарусский сын боярский, взят в приказ в 1620/21 г. на место умершего в Персии С.Огаркова. B 1621 г. он служил в

Посольском приказе с окладом 9 рублей, 200 четей поместья и 10 четей хлебного жалованья721. C тем же окладом он продолжал службу и в 1622 г.722

Ушаков Иван, татарский толмач. Взят на службу в 1620-1621 гг. с окла­дом 9 рублей и 10 четей хлебного жалованья723. C тем же окладом он про­должал службу в 1622 г.724

Труфанов Тит Ефремов сын, татарский толмач. Орловский сын боярс­кий, 15 лет находился в турецком плену (из них 11 — на галере); в плену выучился турецкому, татарскому и итальянскому языкам. B 1620 г. по его челобитной взят в Посольский приказ на место погибшего толмача А.Ганюкова с поденным кормом 6 денег725. B марте 1620 г. вместе с орлов­скими детьми боярскими удостоверил личность выходца из турецкого пле­на726.

Чаплыгин Петр, татарский толмач, выкуплен из татарского плена и взят в приказ в 1621/22 г. с окладом 15 рублей727.

Красников Петр, татарский толмач, выкуплен из плена и взят в приказ в 1621/22 г. с окладом 20 рублей728.

Алехин Савва, татарский толмач. Упоминается в Посольском приказе в 1622 г. с окладом 8 рублей729.

<< | >>
Источник: Д.В.Лисейцев. Посольский приказ в эпоху Смуты. Москва —200З. 200З

Еще по теме Приложение 3 Переводчики и толмачи Посольского приказа:

  1. ВВЕДЕНИЕ
  2. Раздел 1. Внешнеполитическая и административная работа Посольского приказа в начале XVII в.
  3. Раздел 2. Переводчики и толмачи Посольского приказа начала XVII в.
  4. Раздел 3. Служилые татары и новокрещены Посольского приказа
  5. B книгу не вошли:
  6. Приложение 3 Переводчики и толмачи Посольского приказа
  7. Приложение 4 Служилые татары и новокрещены Посольского приказа
  8. ПРИЛОЖЕНИЯ
- Авторское право России - Аграрное право России - Адвокатура - Административное право России - Административный процесс России - Арбитражный процесс России - Банковское право России - Вещное право России - Гражданский процесс России - Гражданское право России - Договорное право России - Европейское право - Жилищное право России - Земельное право России - Избирательное право России - Инвестиционное право России - Информационное право России - Исполнительное производство России - История государства и права России - Конкурсное право России - Конституционное право России - Корпоративное право России - Медицинское право России - Международное право - Муниципальное право России - Нотариат РФ - Парламентское право России - Право собственности России - Право социального обеспечения России - Правоведение, основы права - Правоохранительные органы - Предпринимательское право - Прокурорский надзор России - Семейное право России - Социальное право России - Страховое право России - Судебная экспертиза - Таможенное право России - Трудовое право России - Уголовно-исполнительное право России - Уголовное право России - Уголовный процесс России - Финансовое право России - Экологическое право России - Ювенальное право России -