ПРИЛОЖЕНИЕ Таблица 1
Хозяйственная и социокультурная лексика Готской Библии 1 aigin - та йларуоита - Eigentum - собственность; aihtron - 7гроааітєп> — betteln — нищенствовать, попрошайничать; alhs - vaoq - Tempel - храм, святилище; andbahts - Diencr - слуга;
arbi — кА.т)роѵоріа — das Erbe — наследство; arbinumja — кХт|роѵоро^ —
der Erbe — наследник;
arhiazna - peXoq — Pfeil — стрела;
arjan — apotpau — pflugen - пахать;-
агка — c лат.
area - holzemer Kasten — деревянный ящик;asiluqaimus — piiXoi; — Eselmiihle - мельница с ослом;
fra-atjan — xj/copf^siv — zum Essen austeilen — разделить еду;
asneis — Tagelohner — поденщик;
augadauro — 0upfc — Fenster — окно;
aurahjom - pvrjpeia — Grabdenkmaler (дат. п., мн. ч.) — надмогильные памятники, Grab — могила;
aurtigards - кфгої; - Garten - сад; aurtja - уєсорубд - Landmann, Winzer - садовник, виноградарь;
awepi — 7toipvr| — Schafherde — стадо овец; awistr — аиХт| - Schafstall — овчарня; badi - крарІЗатос; - Bett — кровать;
bairabagms — аикаршої; - Maulbeerbaum — тутовое дерево, шелковица; bauains — катоікт](7к; - Wohnung — жилье; baurgs — papiq — Burg — замок или с греч. полис - город, укрепленная палисадом резиденция «рикса»; Baurgswaddjus - теї^оі; — Stadtmauer - городская стена; bibaurgeins — яарєрРоА.Г| — Lager — лагерь;
1 Источник: Ulfilas Moeso-Gothorum Episcopus. Die Gotische Bibel / Hrsg. von W. Streitberg. T.2. Gotisch-griechisches-deutsches Worteibuch. Heidelberg, 1928.
biujjs — тралена — Tisch — стоя;
boka - урарра - Buchstabe - буква, во мн. ч. Schrift, Brief, Buch - шрифт, письмо, книга; bokareis — урарратвйі; — Schriftgelehrter, Schreiber - умеющий писать, писец;
brunna—7гг|уц — Brunnen — колодец; brunjo — Brusthamisch — броня; brujjfads — ѵирфіоі; — Brautigam — жених;
bugjan — (iyopdt^eiv — kan fen — покушать; fra-bugjan — хшрасткеіѵ — verkaufen — продавать;
daila — ратохп — Teilnahme, Gemeinschaft — участие, дружина;
drauhtins - предводитель войска (cp.
др.- слав, дружинник); drauhtinassus —отратіа — Feldzug — поход; draulitinon — Kriegsdienste tun — нести военную
службу;
dais - рбѲиѵоі; — Grube, Schlucht, Tal яма, балка, долина;
digan — aus Ton bilden — лепить из глины, kasa digana - глиняные сосуды;
drakma — лат. drachma — dracme -драхма;
dulgis - Schuld—долг; dulgahaitija — Saveicm^ — Glaubiger — кредитор;
duljjs - вортд - Fest - праздник; dul}yan - ein Fest feiern - праздновать;
fadrein — яатрш — Abkunft, Geschlecht, Stamm — род, племя;
faihufrikei - яАвоѵеЕга — Habsucht — алчность, жадность; faihugalms -
geldgierig — жадный к деньгам; failiugawaurki — Erwerb — заработок;
faihuskula - Schuldner — должник;
fauragaggi — оікоѵоріа — Verwaltung - управление;
terja - Aufpasser - надсмотрщик;
fiskja - Fischer рыбак;
frauja — Herr — господин, хозяин дома; ffaujinon — herrschen — господствовать; frawaurhts - Sunde — грех; frijei - Freiheit — свобода; fula — Fiillen — жеребенок;
gabei — Reichtum — богатство; gabignan — reich sein — быть богатым;
gadrauhts - Soldat - солдат;
gafaurds — Versammlung, hoher Rat - собрание, высший племенной совет; gairda — Giirtel — пояс;
gaqum^s — cuvsSpiov — Versammlung, hochstes heimisches Gericht — суд;
garaihtipa — Gerechtigkeit — справедливость, правосудие;
garda - Hurde - плетень, загон для скота; gardawaldands - Hausherr -
домовладелец; gards — Haus, Hauswesen, Familie — дом, жилище, семья,
общность, дружинно-организованная и подвластная frauja;
garuni — Beratung — совещание, совет; garuns — dyopd — Mark! — площадь,
рынок;
gaskohi — Sandalen, Schuhe — туфли, сандалии;
gasts - Еёѵос — Fremdiing (Gast) — чужой, пришелец, гость;
gawi - Gau — Umgegend • округа, окрестность; gauja — яєрі%сорос -
Gaubewohncr — житель деревни (гауи);
gawaleins — Erwahlung — выборы, избрание;
gawandeins - Bekehrung - обращение в другую веру;
gawaurki — Gcschaft — торговая сделка: us-giban — bezahlen — платить; us- gildan — vergelten - оплачивать; gild-cpopoq - Steuer - налог; giljja - Sichel — серп;
godakunds — von guter, edler Abkunft — хорошего, знатного происхождения; Gutjnuda - Gotenvolk - народ готов;
GujD - Gott - бог;
haimojili — ctypoug — Grundbesitz — земельная собственность, землевладение;
haims — Dorf — деревня (cp. в «Страстях Св.
Саввы Готского» — weihs);hairda - Herde — очаг, плита:
hairdeis — Flirt - пастух;
hairus — Schwert — меч;
haiti — Geheiss — приказание;
Ііафі — Heide, Steppe — степь; hakuls — cpekovqq — Mantel — пальто;
liana — I-Iahn - петух;
harjis - I-Ieer - армия, войско, легион;
hilms — тгєрікєфсЛш'а — Helm — шлем, футляр, оболочка;
fra-ііігфап • gefangennehmen — взять в плен;
hlaine — Hflgel - холм, курган;
hlaiw — Grab — яма, могила, погребение;
hlauts — Erbschaft — наследство;
hleijrra — Zelt, Hiitte - палатка, хижина;
hlifan — stehlen - красть; Hliftus — Dieb — вор;
hoha - apotpov - Pflug — плуг, соха;
hugs - Feld - поле; Huhjan — haufen, sammcln - собирать урожай; bunds — Hund — собака:
hunsl - Opfer - жертва; Hunslastafis - Opferstatte - места для
жертвоприношений;
huzd — Hort, Schatz - сокровище;
iuaitcis — Weizen — пшеница;
ingardia — Hausgenosse — друг дома, дружинник; Innakunds — Hausgenosse — друг дома, семьи;
inkunja — Stammesgenosse, Landsmann — соплеменник; kasja - Topfer - гончар; kaupon — лат. сайро — торговать;
kindins — Statthalter— наместник, гак в готской библии именуется прокуратор Понтий Пилат;
kunawida — &Хіхп£ — Fessel - кандалы;
kni — Geschlecht, Stamm - род, племя, общность людей близких по происхождению;
Іефи - Obstwein - фруктовое вино; lkeis - Arzt — врач, лекарь;
Igrs — Bett — кровать; luga — Неї rat, Ehe - брак;
manna - Mensch, Mann — человек, мужчина;
meki — Schwert — староисланд. Master — меч, длинный меч, спата;
mes — лат. mensa - Tisch — стол;
miluks — Milch — молоко;
ітіііф - (.igXi - Honig—мед;
mota — tzkoc, — Zoll — дань, пошлина; Motareis - Zollner — сборщик податей;
MotastaJjs - Zollstatte — место сбора дани;
paida — Leibrock, Unterkleid — нательная рубаха;
plinsijan — tanzen - плясать;
razn — Haus — дом;
reiki — ctpxn — Reich, Herrschaft, Obrigkeil - империя, королевство, господство,
власть; Reiks - ар%шѵ — Herrscher, Obrigkeit — властитель, государь, власть;
гйпа - (хосттт|ріоѵ — Geheimnis, Beschluss, Anschlag — гайна, решение, заговор;
rolisns — - двор, царский двор, дворец;
sarwa — Waffen — оружие, доспехи;
sibja — Venvandschaft - родня, род;
sinistans — старейшины;
siponjeis — Schuler — ученик;
skalks — Diener — слуга;
skatts — Geld, Geldstiick — деньги, монета;
skildus — Schild — щит;
skilja — Fleischer - мясник;
skip - Schiff- корабль;
skuggwa- Spiegel - зеркало;
skula - schuldner - должник;
skuft — пупок волос, признак свободного общинника;
slawan — schweigen — молчать;
sta|>a — Ufer, Gestade — берег;
staua — Gericht — суд; Staua — Richter — судья;
stols — Stuhl, Thron - - стул, трон;
sein - Schwein - свинья; trja - Bauleute - строители;
piuda — еѲѵос; — Volk — народ; piudangardi — раоЛгю - Konigreich — королевство; piudans — рааЛєиі; — Konig — король; piudanon — herrschen - господствовать, властвовать; piudinassus - PaoiAcia - Konigreich - королевство;
piudisko - heidnisch - языческий;
piumagus - Knecht - батрак, слуга; pius - Haussklave - домашний раб; piwi -
Magd - служанка;
piup — Gute — добро, благо;
unledi — Armut — нищета, бедность;
wasti - Kleid - платье;
wato - Wasser — вода;
waurstwa - Arbeiter - рабочий;
wein - лат.
vinum Wein — вино; weinabasi - Weinbeere - виноград; weinagards - Weingarten виноградник; witop — Gesetzt - закон.Таблица 2