Глава 207 Простая глагольная трансляция
1. Простая глагольная трансляция имеет три разновидности: отсуб- стантивная трансляция (О > I), наиболее распространенная — отадъек- тивная трансляция (А>1) и более редкая — отадвербиальная трансляция (Е > I).
2. Существительное превращается в глагол, когда оно принимает значение слова-предложения: франц. Serviteur! ’К вашим услугам!’ (формула вежливости), Bonne chance! ’В добрый час!’, нем. Viel Gluck! ’Желаю удачи!’ (пожелание), лат. Me infelicem! ’О, горе мне!’ (эмотивноеслово- предложение, см. выше гл. 46, § 19, 20).
3. Трансляция прилагательного в глагол выступает в предложениях с глаголом ’’быть” (см. гл. 67).
4. Традиционная грамматика, которая вообще грешит тем, что не уделяет синтаксису достаточного внимания, необдуманно помещает предложения такого типа в класс именных предложений.
5. Это было бы верно для именных предложений, встречающихся во многих языках и, в частности, в латинском: domus nova ’дом нов’ (см. гл. 66, §2-8).
6. Однако было бы безответственной игрой словами, если бы мы отождествили предложения с глаголом ’’быть” с чисто именными предложениями (см. гл. 67, § 1) и отнесли к числу последних предложения, структурным узлом которых заведомо является глагол: La maison est neuve ’Дом (есть) новый’.
7. В действительности субстантивный глагол выполняет здесь роль транслятива (см. гл. 170, § 3, 5 и 7), Это изменяемый транслятив (см. гл. 30, § 11 и гл. 170, §3, 2).
8. Он служит для того, чтобы превратить прилагательное neuve ’новый’ (А) в глагол est neuve ’(есть) новый’. В результате возникает прилагательное-глагол (см. гл. 66, § 7 и 8).
9. Ядро est neuve ’(есть) новый’ — разобщенное, поскольку содержит два элемента (см. гл. 23, §14).
10. В этом ядре структурную функцию выполняет вспомогательный глагол est, а семантическую — прилагательное neuve (см. гл. 67, §1,3 и 6).
11. Примеров трансляции наречия в глагол почти нет.
Однако можно встретить случаи трансляции наречия в слово-предложение. Такие примеры имеются в немецком языке, где наречие может выступать в значении императива: Fort mit euch! (Stom, der Schimmelreiter) ’Убирайтесь вон!’Простые субкатегориальные трансляции (А> А) и (Е> Е)
1. Некоторые трансляции не переводят элемент из одной категории в другую, а ограничиваются тем, что в рамках одной и той же категории меняют его субкатегорию. Такие трансляции мы называем субкатего- риальными.
2. Отсюда следует, что в субкатегориальной трансляции исходная и результирующая категории совпадают.
3. И обратно: если в некоторой трансляции исходная и результирующая категории совпадают, то такая трансляция должна быть субкатегориальной.
4. Среди простых субкатегориальных трансляций наибольшее распространение имеют трансляции прилагательных (А>А) и наречий (Е > Е).
5. Самая частая субкатегориальная трансляция прилагательного — это трансляция названий чисел. Ее задача состоит в переводе этих слов из субкатегории количественных прилагательных в субкатегорию порядковых прилагательных. [*]
6. В большинстве языков эта трансляция оформляется с помощью суффикса: франц. Лёте, нем. -te, англ. -th.
7. Во французском языке трансляция количественных прилагательных в порядковые обычно осуществляет суффикс Лёте: deux-i£me ’второй’, trois-i£me ’третий’, quatr-iime ’четвертый’. В разговорном языке этот суффикс присоединяют даже к символу N, который обозначает в математике большое число: Je vous le dis pour la N-i£me (читается: ennteme) fois ’Я это вам в энный раз повторяю’.
8. В немецком языке для этой цели служит суффикс -te: FredrichH (читается: der Zwei-te) ’Фридрих II’, Karl V (читается: der Funf-te) ’Карл V’.
9. А в английском — суффикс -th: George V(читается the fif-th) ’Георг V’.
10. Без маркера такая трансляция осуществляется довольно редко. Однако во французском языке (и то только начиная с числа два) она обязательна при нумерации монархов и тому подобных лиц, указании года, числа месяца, страницы: Louis XIV (читается quatorze ’четырнадцать’) ’Людовик XfV’, Ыаро1ёоп II (читается: deux ’два’) ’Наполеон II’, le раре I^on XIII (читается: treize ’тринадцать’) ’папа Лев XIIF, l’an IX (читается: neuf ’девять’) ’девятый год’, demain 6 (читается: six ’шесть’) juillet ’завтра, шестого июля’, page 6 (читается: six ’шесть’) ’шестая страница’.
11. Субкатегориальная трансляция наречий — явление нередкое. Она переводит наречие из одной субкатегории в другую с помощью субкатегориальных транслятивов.
12. Так, по-французски говорят Je vous attends depuis hier ’Я жду вас со вчерашнего дня’ букв, ’со вчера’, Envoyez-moi се livre avant demain ’Отправьте мне эту книгу в течение сегодняшнего дня’ букв, ’до завтра’.
13. Таким образом, наречия hier ’вчера’, demain ’завтра’ могут подвергаться трансляции с помощью предлогов, таких как depuis ’начиная с’,
avant ’до’, pour ’на’.
14. Разнообразие субкатегориальных трансляций, действующих внутри категории наречия, показывает удивительную гибкость этого вида трансляции.
15. Исследование его безграничных возможностей еще не проведено. Об этом можно только пожалеть, поскольку такое исследование наверняка открыло бы много поучительного во внутренней структуре категории наречия.
ТРАНСЛЯЦИЯ ПЕРВОЙ СТУПЕНИ. МНОГОКРАТНАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ
Еще по теме Глава 207 Простая глагольная трансляция:
- Глава 225 Двойная трансляция со второй глагольной трансляцией
- Глава 224 Двойная трансляция со второй трансляцией типа А > Е или Е > Е
- Глава 219 Двойная трансляция со второй трансляцией типа О > А
- Глава 212 Двойная трансляция типа О > А > О с немаркированной первой трансляцией
- Простое глагольное сказуемое.
- 25. Простое глагольное сказуемое
- § 31. Простое глагольное сказуемое
- § 157. Простое глагольное сказуемое
- Глава 216 Двойная субстантивная трансляция с последней субстантивной трансляцией А > О
- Простое глагольное сказуемое
- Простое глагольное сказуемое
- Урок 1. Простое глагольное сказуемое (Содда феъл кесим)
- Глава 209 Двойная трансляция
- Глава 228 Тройная трансляция
- Глава 210 Классификация двойных трансляций
- Глава 268 Многократная трансляция
- Глава 232 Тройная трансляция с конечным транслированным элементом I
- Глава 223 Двойная трансляция типа I > О > Е
- Глава 238 Семикратная трансляция