ФОНЕТИЧЕСКИЙ звуко-буквенный разбор слов онлайн
 <<
>>

Глава 207 Простая глагольная трансляция

1. Простая глагольная трансляция имеет три разновидности: отсуб- стантивная трансляция (О > I), наиболее распространенная — отадъек- тивная трансляция (А>1) и более редкая — отадвербиальная трансля­ция (Е > I).

2. Существительное превращается в глагол, когда оно принимает значение слова-предложения: франц. Serviteur! ’К вашим услугам!’ (фор­мула вежливости), Bonne chance! ’В добрый час!’, нем. Viel Gluck! ’Желаю удачи!’ (пожелание), лат. Me infelicem! ’О, горе мне!’ (эмотивноеслово- предложение, см. выше гл. 46, § 19, 20).

3. Трансляция прилагательного в глагол выступает в предложениях с глаголом ’’быть” (см. гл. 67).

4. Традиционная грамматика, которая вообще грешит тем, что не уделяет синтаксису достаточного внимания, необдуманно помещает предложения такого типа в класс именных предложений.

5. Это было бы верно для именных предложений, встречающихся во многих языках и, в частности, в латинском: domus nova ’дом нов’ (см. гл. 66, §2-8).

6. Однако было бы безответственной игрой словами, если бы мы отождествили предложения с глаголом ’’быть” с чисто именными пред­ложениями (см. гл. 67, § 1) и отнесли к числу последних предложения, структурным узлом которых заведомо является глагол: La maison est neuve ’Дом (есть) новый’.

7. В действительности субстантивный глагол выполняет здесь роль транслятива (см. гл. 170, § 3, 5 и 7), Это изменяемый транслятив (см. гл. 30, § 11 и гл. 170, §3, 2).

8. Он служит для того, чтобы превратить прилагательное neuve ’новый’ (А) в глагол est neuve ’(есть) новый’. В результате возникает прилагательное-глагол (см. гл. 66, § 7 и 8).

9. Ядро est neuve ’(есть) новый’ — разобщенное, поскольку содержит два элемента (см. гл. 23, §14).

10. В этом ядре структурную функцию выполняет вспомогательный глагол est, а семантическую — прилагательное neuve (см. гл. 67, §1,3 и 6).

11. Примеров трансляции наречия в глагол почти нет.

Однако можно встретить случаи трансляции наречия в слово-предложение. Такие при­меры имеются в немецком языке, где наречие может выступать в значе­нии императива: Fort mit euch! (Stom, der Schimmelreiter) ’Убирайтесь вон!’

Простые субкатегориальные трансляции (А> А) и (Е> Е)

1. Некоторые трансляции не переводят элемент из одной категории в другую, а ограничиваются тем, что в рамках одной и той же категории меняют его субкатегорию. Такие трансляции мы называем субкатего- риальными.

2. Отсюда следует, что в субкатегориальной трансляции исходная и результирующая категории совпадают.

3. И обратно: если в некоторой трансляции исходная и результирую­щая категории совпадают, то такая трансляция должна быть субкатего­риальной.

4. Среди простых субкатегориальных трансляций наибольшее рас­пространение имеют трансляции прилагательных (А>А) и наречий (Е > Е).

5. Самая частая субкатегориальная трансляция прилагательного — это трансляция названий чисел. Ее задача состоит в переводе этих слов из субкатегории количественных прилагательных в субкатегорию поряд­ковых прилагательных. [*]

6. В большинстве языков эта трансляция оформляется с помощью суффикса: франц. Лёте, нем. -te, англ. -th.

7. Во французском языке трансляция количественных прилагатель­ных в порядковые обычно осуществляет суффикс Лёте: deux-i£me ’вто­рой’, trois-i£me ’третий’, quatr-iime ’четвертый’. В разговорном языке этот суффикс присоединяют даже к символу N, который обозначает в мате­матике большое число: Je vous le dis pour la N-i£me (читается: ennteme) fois ’Я это вам в энный раз повторяю’.

8. В немецком языке для этой цели служит суффикс -te: FredrichH (читается: der Zwei-te) ’Фридрих II’, Karl V (читается: der Funf-te) ’Карл V’.

9. А в английском — суффикс -th: George V(читается the fif-th) ’Георг V’.

10. Без маркера такая трансляция осуществляется довольно редко. Однако во французском языке (и то только начиная с числа два) она обязательна при нумерации монархов и тому подобных лиц, указании года, числа месяца, страницы: Louis XIV (читается quatorze ’четырнад­цать’) ’Людовик XfV’, Ыаро1ёоп II (читается: deux ’два’) ’Наполеон II’, le раре I^on XIII (читается: treize ’тринадцать’) ’папа Лев XIIF, l’an IX (читается: neuf ’девять’) ’девятый год’, demain 6 (читается: six ’шесть’) juillet ’завтра, шестого июля’, page 6 (читается: six ’шесть’) ’шестая стра­ница’.

11. Субкатегориальная трансляция наречий — явление нередкое. Она переводит наречие из одной субкатегории в другую с помощью субкате­гориальных транслятивов.

12. Так, по-французски говорят Je vous attends depuis hier ’Я жду вас со вчерашнего дня’ букв, ’со вчера’, Envoyez-moi се livre avant demain ’Отправьте мне эту книгу в течение сегодняшнего дня’ букв, ’до завтра’.

13. Таким образом, наречия hier ’вчера’, demain ’завтра’ могут под­вергаться трансляции с помощью предлогов, таких как depuis ’начиная с’,

avant ’до’, pour ’на’.

14. Разнообразие субкатегориальных трансляций, действующих внут­ри категории наречия, показывает удивительную гибкость этого вида трансляции.

15. Исследование его безграничных возможностей еще не проведено. Об этом можно только пожалеть, поскольку такое исследование навер­няка открыло бы много поучительного во внутренней структуре кате­гории наречия.

ТРАНСЛЯЦИЯ ПЕРВОЙ СТУПЕНИ. МНОГОКРАТНАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ

<< | >>
Источник: Теньер Л.. Основы структурного синтаксиса: Пер. с франц. Редкол.: Г.В. Сте­панов (пред.) и др.; Вступ, ст. и общ. ред. В.Г. Гака. — М.: Прогресс,1988. — 656 с. — (Языковеды мира).. 1988

Еще по теме Глава 207 Простая глагольная трансляция:

  1. Глава 225 Двойная трансляция со второй глагольной трансляцией
  2. Глава 224 Двойная трансляция со второй трансляцией типа А > Е или Е > Е
  3. Глава 219 Двойная трансляция со второй трансляцией типа О > А
  4. Глава 212 Двойная трансляция типа О > А > О с немаркированной первой трансляцией
  5. Простое глагольное сказуемое.
  6. 25. Простое глагольное сказуемое
  7. § 31. Простое глагольное сказуемое
  8. § 157. Простое глагольное сказуемое
  9. Глава 216 Двойная субстантивная трансляция с последней субстантивной трансляцией А > О
  10. Простое глагольное сказуемое
  11. Простое глагольное сказуемое
  12. Урок 1. Простое глагольное сказуемое (Содда феъл кесим)
  13. Глава 209 Двойная трансляция
  14. Глава 228 Тройная трансляция
  15. Глава 210 Классификация двойных трансляций
  16. Глава 268 Многократная трансляция
  17. Глава 232 Тройная трансляция с конечным транслированным элементом I
  18. Глава 223 Двойная трансляция типа I > О > Е
  19. Глава 238 Семикратная трансляция