Глава 221 Двойная трансляция типа I > О > А
/Двойная трансляция 1>0>А представляет собой результат соединения двух простых трансляций: I > О и О > А.
2. Инфинитив или отглагольное существительное (I > О) переходит в прилагательное (О > А) при помощи транслятива.
3. Как правило, транслированный в прилагательное инфинитив подчинен существительному: la maniere d’etre ’способ существования’, 1а fagon de se comporter ’образ поведения’, le plus sur moyen de ne pas se trom- per ’наиболее надежный способ не ошибиться’.
4. -5. < ... > [*]
6. В турецком языке трансляция отглагольного существительного (I > О) в прилагательное (О > А) осуществляется без маркера. Например, ol-duk-, отглагольное существительное от глагола ol-mak ’быть*, — может употребляться как прилагательное.
7. Эта особенность наблюдается в турецком главным образом при второй трансляции О > А в двойных трансляциях I > О > А: путем трансляции первой ступени осуществляется переход независимого предложения в придаточное адъективное.
8. В турецком языке данный способ позволяет построить придаточные адъективные предложения самых разнообразных типов: okumakta oldugumuz kitap ’книга, которую вы читали’; gordugiim adam ’человек, которого я видел’; sevdi&imiz kiz ’девушка, которую мы любили’; уагтц oldugum mektup ’письмо, которое я написал’.
9. Отглагольное существительное будущего времени также может быть транслировано в прилагательное: турец. satacagim at ’лошадь, которую я обязательно продам’, verecek oldugun para ’деньги, которые ты собирался дать’.
10. Трансляция такого типа позволяет строить по-турецки придаточные предложения путем трансляции первой ступени, в то время как французский язык вынужден в таких случаях использовать трансляцию второй ступени с транслированным анафорическим словом (см. гл. 248). Ср.: babasi oldugum gocuk ’ребенок, отцом которого я являюсь’, gittigim $ehir ’город, в который я ехал’.
Еще по теме Глава 221 Двойная трансляция типа I > О > А:
- Глава 224 Двойная трансляция со второй трансляцией типа А > Е или Е > Е
- Глава 219 Двойная трансляция со второй трансляцией типа О > А
- Глава 212 Двойная трансляция типа О > А > О с немаркированной первой трансляцией
- Глава 223 Двойная трансляция типа I > О > Е
- Глава 222 Двойные трансляции типа А > О > Е или Е > О > Е
- Глава 211 Двойная трансляция типа О > А > О с двумя маркерами
- Глава 225 Двойная трансляция со второй глагольной трансляцией
- Глава 216 Двойная субстантивная трансляция с последней субстантивной трансляцией А > О
- Глава 209 Двойная трансляция
- Глава 210 Классификация двойных трансляций
- Глава 217 Двойная трансляция I > А > О
- Глава 269 Двойная трансляция
- Глава 246 Маркер трансляции типа I > А
- Глава 241 Трансляция типа I > О